Обсуждение продолжилось, переходя к другим вопросам. Крид внимательно слушал, отмечая для себя, кто из советников поддерживает принца, а кто склоняется к позиции графа де Монфора. Постепенно вырисовывалась чёткая картина разделения сил при дворе.
Когда совет завершился, король удалился, опираясь на руку своего камердинера. Советники покидали залу небольшими группами, продолжая обсуждение в приватных беседах. Принц Пьер сделал незаметный жест, приглашая Крида задержаться.
Когда они остались одни, принц подошёл к окну и некоторое время молча смотрел на раскинувшийся внизу город.
— Вы произвели впечатление, капитан, — наконец произнёс он. — Де Монфор не ожидал, что вы осмелитесь вмешаться в обсуждение государственных дел.
— Я говорил, лишь когда был уверен, что могу предложить решение, Ваше Высочество, — ответил Крид. — В остальное время я наблюдал.
— И что вы заметили?
— Совет чётко разделён, — Крид подошёл ближе, понизив голос. — Пятеро твёрдо поддерживают вас. Четверо — де Монфора. Трое колеблются, ожидая, чья позиция окажется сильнее.
Принц кивнул, признавая точность наблюдения.
— Де Монфор опасен, — продолжил Крид. — Он не просто ваш политический оппонент. Судя по его реакции на предложение о посредничестве, у него есть личный интерес в венецианской сделке.
— Именно так, — глаза принца сузились. — И этот интерес, скорее всего, измеряется в золотых дукатах. Но пока у нас нет доказательств.
— Доказательства можно найти, — спокойно сказал Крид. — Разрешите мне провести более… тщательное расследование.
Принц вопросительно посмотрел на него.
— Вы предлагаете обыскать его покои?
— Это было бы слишком очевидно, Ваше Высочество. Я думал о более тонких методах. У графа наверняка есть слуги, которые знают больше, чем следует. И людям свойственно говорить — особенно под воздействием страха или золота.
Принц задумался, барабаня пальцами по подоконнику.
— Действуйте, капитан, — наконец решил он. — Но осторожно. Если де Монфор заподозрит, что мы за ним следим, он станет ещё опаснее.
— Понимаю, Ваше Высочество. Я буду предельно осмотрителен.
Принц Пьер кивнул и направился к выходу, но у дверей остановился.
— Кстати, капитан, — сказал он, не оборачиваясь, — я навёл справки о вас. Странно, но никто не может сказать ничего определённого о вашем прошлом. Словно вы появились из ниоткуда.
— У каждого человека есть прошлое, Ваше Высочество, — спокойно ответил Крид. — Просто моё… сложнее обычного.
— Через три дня Дандоло вновь прибывает на Кипр. По моим сведениям, он привезёт подробный договор с условиями сделки и первый взнос — золото, которое должно убедить колеблющихся членов совета поддержать предложение графа.
Крид задумчиво постукивал пальцами по подлокотнику кресла.
— Если мы перехватим этот договор и золото, у нас будут неопровержимые доказательства измены.
— Именно, — кивнул летописец. — Но операция должна быть проведена безупречно. Если де Монфор заподозрит, что мы знаем о его планах, он найдёт способ уничтожить улики и выставить всё как провокацию против него.
— Где и когда состоится передача?
— Этого я пока не знаю, — признался Феофилакт. — Но моя… осведомительница должна выяснить детали ближайшей ночью. Дандоло всегда особенно разговорчив после любовных утех.
Крид поднялся, принимая решение.
— Хорошо. Я согласен сотрудничать, но при одном условии — вся информация, которую вы соберёте, будет передаваться только мне. Никаких самостоятельных действий.
— Согласен, — без колебаний ответил летописец. — Но и у меня есть условие. Когда всё закончится, вы расскажете мне о себе. Не всё, конечно — я понимаю, что часть воспоминаний утрачена даже для вас. Но то, что помните.
Крид помедлил, затем кивнул.
— Договорились.
Он уже направился к двери, когда Феофилакт окликнул его.
— Ещё одно, капитан. Будьте осторожны с леди Изабеллой. Она не так проста, как кажется.
— Она предупреждала меня о том же насчёт вас, — заметил Крид с лёгкой улыбкой.
— Неудивительно, — хмыкнул старик. — Мы с ней ведём собственную партию уже много лет. Шахматную партию, где ставкой служит влияние при дворе.
— И кто выигрывает?
— Пока — ничья, — Феофилакт задумчиво погладил бороду. — Но с вашим появлением игра изменилась. Теперь на доске есть фигура, которую ни один из нас не может контролировать.
Она накинула капюшон и исчезла в темноте коридора, оставив Крида в задумчивости. Визит леди Изабеллы взбудоражил его мысли. Её предупреждение требовало немедленного внимания, но в то же время что-то в этой ситуации настораживало его. За свою долгую жизнь — если верить словам Феофилакта — он научился ценить интуицию.
Взглянув на песочные часы, Крид отметил, что до встречи с летописцем осталось совсем немного времени. Он наспех записал основные моменты разговора с Изабеллой, спрятал записку в потайной карман и направился к королевской библиотеке.
Ночной дворец казался иным — безлюдным, таинственным, полным теней и шорохов. Крид бесшумно скользил вдоль стен, избегая патрулей. Не то чтобы ему было запрещено находиться здесь — как капитан гвардии, он имел право свободно перемещаться по дворцу в любое время. Но ему не хотелось привлекать внимание к своей встрече с Феофилактом.
Библиотека располагалась в западном крыле здания, рядом с кабинетом летописца. Это было просторное и светлое помещение с высокими потолками и большими окнами, украшенными плотными портьерами. Полки, заполненные книгами, поднимались до самого верха, создавая ощущение бесконечности и величия. В центре комнаты стоял массивный стол, на котором лежали древние манускрипты, покрытые пылью веков. Воздух был пропитан запахом старых книг и чернил, создавая особую атмосферу, которая погружала в мир знаний и тайн.
Феофилакт уже ждал его, сидя в глубоком кресле с книгой на коленях. Единственная свеча освещала его лицо, делая глубокие морщины ещё более выразительными.
— Вы вовремя, капитан, — тихо произнёс старик, поднимая голову. — Хотя я уже начал беспокоиться. У вас был посетитель?
Крид насторожился.
— Как вы узнали?
— У меня есть глаза и уши во многих уголках дворца, — пожал плечами Феофилакт. — Леди Изабелла редко навещает кого-то в столь поздний час. Это должно было быть что-то важное.
— Она предупредила меня о заговоре против принца, — сказал Крид, подходя ближе. — По её словам, граф де Монфор и лейтенант де Вержи готовят покушение во время предстоящей охоты.
Феофилакт нахмурился, откладывая книгу.
— Интересно. Очень интересно. И весьма своевременно, учитывая, что я как раз собирался рассказать вам о готовящейся передаче золота от венецианцев графу. Она должна состояться завтра ночью.
— Вы считаете, это не совпадение? — Крид пристально посмотрел на старика.— В моём возрасте перестаёшь верить в совпадения, — хмыкнул Феофилакт. — Особенно при дворе, где каждое слово и действие имеют скрытый смысл.
Он поднялся из кресла и подошёл к одной из полок, где среди книг был спрятан небольшой сейф. Открыв его ключом, висевшим на шее, летописец достал свёрнутый пергамент.
— Вот карта порта Фамагуста с отмеченным местом встречи. Венецианский корабль не будет заходить в гавань. Лодка доставит Дандоло на берег, где его встретит доверенное лицо графа. Передача состоится в рыбацкой хижине, отмеченной красным крестом.
Крид развернул карту и внимательно её изучил. Место было выбрано умно — достаточно уединённое, чтобы не привлекать внимания, но с несколькими путями отхода в случае опасности.
— Кто будет представлять графа? — спросил он.
— Вот здесь начинается самое интересное, — Феофилакт понизил голос. — По моим сведениям, лейтенант де Вержи.
Крид поднял голову. Упоминание де Вержи как в рассказе Изабеллы, так и в информации Феофилакта было слишком большим совпадением.
— Возможно, мы имеем дело с двумя частями одного плана, — задумчиво произнёс он. — Получить золото от венецианцев, устранить принца и захватить власть при дворе в одном стремительном движении.
— Весьма вероятно, — кивнул летописец. — Но это ставит нас перед дилеммой. Если мы сосредоточимся на перехвате золота, принц может оказаться в опасности. Если же все силы бросим на его защиту, упустим возможность получить доказательства измены де Монфора.
— Нам нужно действовать по обоим направлениям, — решил Крид. — Я лично займусь охраной принца во время охоты. А для операции в порту подберу надёжных людей из гвардии.
— У вас есть такие? — с сомнением спросил Феофилакт. — Не забывайте, де Шатонёф долго был капитаном. Многие гвардейцы верны его памяти и, возможно, связаны с его заговором.
— Не все, — уверенно ответил Крид. — За эти дни я тщательно изучил своих подчинённых. Есть несколько офицеров, которым я могу доверять. В частности, сержант Этьен де Брюс. Он мало говорит, но предан короне, а не отдельным лицам.
— Де Брюс… — задумчиво протянул Феофилакт. — Да, я знаю его. Простой человек из северных провинций. Начал службу ещё при старом короле. Хороший выбор.
Они склонились над картой, обсуждая детали предстоящей операции. Было решено, что сержант де Брюс с небольшим отрядом проверенных людей устроит засаду в рыбацкой хижине, чтобы захватить венецианское золото и посланников с поличным. А Крид тем временем будет неотлучно находиться рядом с принцем, готовый отразить любое покушение.
Когда все детали были согласованы, Феофилакт свернул карту и вернул её в сейф.
— Есть ещё кое-что, капитан, — сказал он, повернувшись к Криду. — Леди Изабелла. Не доверяйте ей полностью.
— Почему? — спросил Крид, хотя уже догадывался об ответе.
— Потому что она ведёт собственную игру, — летописец покачал головой. — Я наблюдаю за ней многие годы. Она умна, расчётлива и невероятно амбициозна. Её преданность принцу Пьеру… скажем так, ситуативна.