Так я дважды едва не погиб в результате своих «спекуляций» – словечко, которым Альцгеймер квалифицировал жалость к врагу и раздутое самоедство.
«Человек человеку не друг, не товарищ, не брат, – помнится, поучал он меня, – а всегда враг».
«Лучше ты убей врага первым, – советовал он по-хорошему, – или враг первым убьет тебя».
И на все мои доводы, вроде библейской заповеди «не убий», непротивления злу насилием, осознания единственности и святости человеческой жизни, – он меня укорял в пагубной склонности к «спекуляциям».
– Лучший враг – мертвый враг! – добавлял Макс Петрович с печальной улыбкой.
На извечный вопрос: как узнать в человеке врага? – он ответствовал без колебаний: никак!
– И вообще, – внушал мне Альцгеймер, – никому не верь, и никто не обманет!
Надо думать, за долгие годы смертельных сражений за идеалы Великой Октябрьской социалистической революции у старого разведчика сложился свой многажды выстраданный кодекс выживания.
О, судя по всему, он желал мне добра, отправляя на смерть…
87
Вскоре же после описанной встречи с поддатыми полубогами меня под прицелами автоматов передислоцировали, изъясняясь военным языком, из крошечного потайного каземата с потными стенами в некий странный нескончаемый изогнуто-продолговатый мрачный коридор, похожий на катакомбы.
Вдоль гранитной стены впритирку друг к другу стояли еще сотни клеток, в которых томились новые гладиаторы – всё победители олимпийских и мировых первенств по боксу, борьбе, фехтованию, стрельбе, карате, джиу-джитсу, кун-фу и капоэйре.
Определенно, то были выдающиеся мастера различных стилей единоборств, не знавшие усталости и поражений.
О громких победах каждого из них писали в газетах и показывали по телевизору; их повсюду встречали с фанфарами, дарили цветы, поклонялись и почитали, как богов.
Тем не менее их похитили и по одному, сбитых с толку и одурманенных сильнодействующими наркотическими препаратами, тайно в кандалах переправили на Болс-Пирамид.
Ради драчки со мной (!), в чем мне спьяну признались премьер-министр Великобритании и Первый секретарь Коммунистической партии Советского Союза.
За победу в бою полагались: ковры, самолеты, моторные лодки, семизначные долларовые счета в банках Швейцарии, также квартиры в престижных районах Москвы с видом на Кремль и в Лондоне, где-нибудь неподалеку от Букингемского дворца; поражение в схватке сулило бесславную смерть и полное забвение в памяти грядущих поколений.
Похищения, пытки, томление в неволе и прочие издевательства над личностью – вроде нецензурной брани и зверских побоев за малейшее непослушание – объяснялись стремлением к полному повторению исторических реалий времен Римской империи.
Договор закреплялся контрактом на тринадцати машинописных страницах.
Не иначе как с чертом, шутили бойцы, расписываясь под каждым из пунктов собственной кровью.
Ни один из плененных о смерти не думал, тем более не унывал, а скорее напротив – дерзко и самонадеянно полагался на себя и свою путеводную звезду.
Мое появление, помнится, встретили тишиной, которая скоро взорвалась грубоватыми подшучиваниями в мой адрес и откровенными насмешками.
Понятно, они ожидали прибытия монстра в обличье человека, громилу звероподобного вида с пудовыми кулаками и стальными мускулами, а тут – ни тебе пугающей стати в обличье, ни лютой злобы во взоре, ни славного олимпийского прошлого.
В клетке по левую руку от меня метался и не находил себе места карлик Жозе-Себастьян Помбал родом из Рио-де-Жанейро, а по другую – величественно восседал на гранитном полу борец стиля сумо по имени Фудзияма Ямамото, названный так в честь величайшей горы Страны восходящего солнца.
Японец, подобный горе, и малютка бразилец казались пришельцами с разных планет: один был подобен очнувшемуся после забытья вулкану, другой хранил немоту, точно лава, застывшая после извержения.
Жозе между тем слыл опаснейшим капоэйристом на всем мало поддающемся обозрению пространстве южноамериканского континента: он мог, например, рвануть с пола штангу в 140 кило, завинтиться волчком до мелькания в глазах, искрошить кулаком кирпичи в пыль и даже сложить пополам 25-центовую монету – всего лишь двумя пальцами, большим и указательным.
Не имея соперников в собственном весе (до 39 кг при росте 106 см), Жозе настоял в олимпийских кругах на своем исключительном праве сражаться во всех весовых категориях (от наилегчайшей до супертяжелой) и, что любопытно, во всех побеждал.
О его вероломстве на ринге ходили легенды: то зло нафуняет в самый ответственный момент схватки, то стянет с противника трусы, а то доведет до тоски и оргазма.
Едва за мной заперли дверь, он с радушной улыбкой на жуткой мордашке, похожей на перезрелый плод фигового дерева, протянул мне ручонку через решетку и – вдруг укусил (и сейчас у меня на запястье заметны следы его зубок)…
Все эти сверхкачества, собственно, и помогли ему вознестись и занять вторую строку мировой табели о рангах в смешанных боевых искусствах, сразу после мифического одноглазого русского богатыря по прозвищу Циклоп (с которым я тоже сражался и чуть не погиб у Сучара-ручья!)…
Другой мой сосед, Фудзияма, родился в Стране восходящего солнца и являл собой полную противоположность карлику Жозе, уроженцу Бразилии, расположенной, как известно, в Западном полушарии планеты Земля.
Не стану настаивать, будто так важно влияние именно географического фактора на характеры людей, а только замечу: иные конкретные японцы порою бывают добрее иных конкретных бразильцев.
Всякого люда, записано в БСЭ, хватает на Западе и на Востоке; прохвостов, однако, на Западе больше…
88
Собственно, Яме, как он разрешил мне себя называть, и суждено было стать последней моей привязанностью в этой жизни.
Одно воспоминание о нем уводит меня от мрачных предчувствий и будит внутри чувство глубокой благодарности за мгновения, проведенные вместе (пускай в разных клетках).
Вот кого невозможно представить вертлявым и скользким, кусачим и подлым, крикливым и неискренним.
Земля не рождала людей, соразмерных ему по росту, весу и поистине безграничной сердечной отзывчивости.
Он был первым, кто мне улыбнулся на Болс-Пирамид, и единственным, кто не злословил по поводу моей заурядной внешности.
Будучи воином, иссеченным шрамами, он умудрился сохранить душу ребенка, открытую для Любви.
Он сам бесконечно верил в Добро, никого не судил и, когда припекало, сердился только на себя, а больше ни на кого.
– Они не со зла! – говорил он, умоляя меня не обижаться на гладиаторов в клетках.
– А с чего? – недоумевал я, пытаясь проникнуть в истинную причину недоброжелательства людей, с которыми не был знаком и которым не причинил зла и добра.
– Со всего! – не без грусти ответствовал Яма и уточнял, по очереди загибая пальцы на руках: – С горя, тоски, от радости, скуки, подлости, злобности, от ума, недомыслия, из-за жары, таяния льдов, сотрясания недр, лесных пожаров, нашествия саранчи, мычания коров, пения птиц, кваканья лягушек и еще тысячи всяких причин.
В ответ на вопрос: почему мир такой и отчего люди в нем такие? – Яма молча водил в пустоте указательным пальцем, рисуя огромный мир и внутри него, для сравнения, крохотного человечка: мол, такой тут расклад и такие поэтому дела…
Общались мы с ним исключительно по-японски, на милом ему диалекте кюсю – что, замечу, доставляло моему другу неизъяснимое наслаждение.
Он также помногу и с нескрываемым любопытством расспрашивал меня о жизни в Советском Союзе, нравах, привычках и вкусах советских людей; особенно, помню, его занимало, каково это – быть строителем коммунизма, светлого будущего всего человечества.
– А можешь сравнить, Кир, – нередко допытывался он, – где лучше живется простому человеку: то ли в стане победившего социализма, или все-таки в странах, застрявших на путях с капиталистическим укладом отношений?
Тут в скобках замечу, что мне, впитавшему, можно сказать, с молоком матери все прелести социализма, сама постановка вопроса казалась наивной: все равно, думал я, что сравнивать унылое прозябание в душном подземелье с восхождением к горним сияющим вершинам.
На мой вкус, некорректна была сама постановка вопроса: невозможно сравнить слепящий глаза факел добытого в боях социализма с тускло коптящей лучиной капитализма; Ниагарский водопад с жалким ручьем; или манну с небес – с черствой корочкой хлеба.
– Только он, – убеждал я его, – только социализм уравнивает простых людей и делает их сложнее! И только при нем, – говорил я ему, – стало возможным то, что прежде казалось немыслимым!
В подтверждение своих слов я наизусть цитировал Яме главы из Большой Советской Энциклопедии – так сказать, непридуманные свидетельства трудовых и ратных подвигов советских людей.
Удивительным образом, чем больше я вспоминал о жизни в СССР, тем больше она начинала мне нравиться: боль в самом деле утихла, кровавые раны зарубцевались, забылись невзгоды – осталось щемящее чувство личной причастности к первому в истории государству рабочих и крестьян.
При всем уважении к капитализму сердце мое, как ни крути, тем не менее принадлежало социализму…
89
И до Ямы я в общих чертах был наслышан из книг и газет о варварских американских бомбардировках японских городов Хиросимы и Нагасаки, тотальных разрушениях и десятках тысяч несчастных, заживо сожженных в адском пламени атомных пожарищ.
И все же скупой рассказ из уст дважды свидетеля термоядерного апокалипсиса заставил меня содрогнуться.
– Мне было всего-то три года, – рассказывал он, – когда я лишился теплого дома и любящих родителей.
Они поутру пили чай в их саду, в тени вишневого дерева, когда в небе над Хиросимой возник тяжелый американский бомбардировщик Б-29.
Яма при виде самолета радостно запрыгал и замахал ручками, а мама и папа, оба одновременно схватили его и придавили к земле.