И был любимым героем простых людей. Легенда сделала его предводителем всех духов, защищающих и оберегающих человека от зла.
Вслед за засухой, вызванной десятью солнцами, на людей обрушилось новое несчастье – начался великий потоп. Воды подступили к солнцу. Это бедствие ниспослало верховное божество Шан-ди, разгневавшееся на людей.
На помощь пришел человеколюбивый бог Гунь, выступивший тем самым против воли Шан-ди.
Девять лет работал Гунь: строил запруды, насыпи и плотины, пользуясь «живой землей», которая сама росла, оттесняя воды.
Разгневанный Шан-ди отобрал у Гуня «живую землю» и убил героя.
Потоп вновь усилился.
Но у Гуня был сын по имени Юй.
Юй воспринял у отца и силу и уменье. Как и отец, он клал в самые глубокие места «живую землю». Но он не стал строить запруд и плотин; он пошел по более верному пути. Юй расчищал и углублял русла рек, и вода сама собой стекала в океан.
Во время работы он обошел многие страны – от пустыни севера до Аннама, от восхода солнца до Сычуани. Везде он встречал диковинные существа – крылатых людей, голый народ, племя трехликих. Всего обошел он сорок три страны и все время трудился не покладая рук.
Наводнение было побеждено. С гор и высоких деревьев спустились люди, уцелевшие от потопа. Юй стал их вождем и сделал немало полезного для них.
Китайские мифы об И и о Юе – это мифы о великих защитниках человечества. Таким защитником был и Хуанди, отстоявший мирную жизнь людей от посягательств злых мятежников, и Ди Цзюнь, который передал людям различные знания, орудия и инструменты, и Шэнь Нун с сыновьями, научивший людей обрабатывать землю плугом.
Многих мифических героев народ впоследствии считал реальными историческими лицами.
В мифах Китая встречаются образы, полные, символичности и поэзии. Вот рассказ о великане Куа-фу.
Великан Куа-фу не знал, насколько он силен, и решил помериться силами с солнцем. Он побежал с солнцем наперегонки. Долго бежал Куа-фу не уставая и уже почти догнал солнце, когда оно стало клониться к закату, но от бега и близости солнца великана одолела жажда. Он припал к Хуанхэ; залпом выпил эту реку с ее притоком Вэйхэ, но не напился. Тогда он побежал к Великим озерам севера. Но силы изменили ему, и по дороге он умер от истощения.
Поэзией овеян миф о птичке Цзинвэй. Дочь бога Солнца утонула в море; душа ее превратилась в птичку Цзинвэй; ее голос всегда словно жалуется на что-то. Эта маленькая птичка сердита на море – она носит веточки и камушки и бросает их в море, чтобы засыпать его.
Тао Юаньмин, тронутый величием этой неравной борьбы, написал печальные строки:
Птичка Цзинвэй носит мелкие ветви, Надеясь засыпать бескрайнее море.
Время шло и шло.
Отпадала надобность в мифических объяснениях явлений природы – они заменялись научными.
Борьба человека с природой все более заслонялась борьбой между людьми, борьбой классов.
На смену мифу шли легенды и рассказы, повествующие о взаимоотношениях людей: богатых и бедных, властителей и подданных, родных и друзей. В этих легендах и рассказах люди невольно выражали свои надежды, упования, мечты о счастье.
В каждой китайской деревне находились люди, любившие рассказывать всевозможные истории и сказки. Присядут ли крестьяне у деревенского храма в праздничный день, остановятся ли на отдых носильщики, несущие на коромыслах тяжелый груз – ведь не было ни хороших дорог, ни хорошего транспорта, – или соберутся жители деревни у старосты и решают деревенские дела (как помочь уплатить налог какому-нибудь бедняку, как помирить соседей, поссорившихся из-за межи) – частенько находился рассказчик, готовый занять окружающих незамысловатой сказкой.
Вот одна из таких сказок – «Омут девяти драконов».
У одного человека по имени Сяо (китайская сказка почти всегда очень точно сообщает имена героев и место, где происходило действие – тем точнее, чем невероятнее история) родился сын, все тело которого покрывала чешуя. Родители испугались, решив, что это оборотень, и уже думали отказаться от новорожденного. Но бродячий монах, проходивший мимо, сказал: «Мальчика ждут в будущем подвиги, заботьтесь о нем и растите его». Родители послушались монаха.
Мальчик вырос, и способности его оказались воистину необыкновенными.
Он сплел из травы дракона, да такого, который оживал по ночам. И тогда мальчик садился на него верхом и летал в знаменитые города и самые красивые места страны.
К этому времени он осиротел и жил у своего дяди.
Дядя заметил его частые отлучки и однажды спросил мальчика, где тот пропадал ночью.
– Я любовался тем, как над озером Сиху горят красивые цветные фонарики.
Дядя не поверил – ведь Сиху так далеко!
Мальчик предложил ему отправиться вместе.
И вот они побывали на этом прекраснейшем из озер мира, а под утро пустились в обратный путь. Но когда дом был еще далеко, дядя упал с дракона и с большим трудом добрался до родных мест.
Затаив гнев на племянника, он вспомнил, что бродячий монах не велел делать четырех вещей: рубить бамбук, растущий в саду за домом, убивать черную собаку, резать уток, плававших в искусственном пруду перед домом, и открывать центральные ворота двора. В противном случае мальчику грозило несчастье.
Рассерженный дядя нарушил все запреты. Когда он срубил бамбук – погибли вооруженные всадники, скрывавшиеся в нем; когда убил черную собаку – ушли черные тучи, окутывавшие дом; когда зарезал уток, то смолкло их кряканье и тишина воцарилась вокруг дома; когда же открыл центральные ворота, то из них вылетела белая стрела и понеслась к столице.
Дело было в том, что мальчику – а к этому времени он превратился в юношу – было суждено стать справедливым и мудрым императором, заменив ныне царствующего.
Царствующий император давно знал, что его может свергнуть человек по фамилии Сяо. Поэтому он внимательно вглядывался в волшебное всевидящее зеркало, проверяя все уголки своего государства, но ничего опасного не видел, ибо черные тучи скрывали от его ока дом, где рос юноша.
И вдруг прилетела стрела и едва не убила императора. Он бросился к зеркалу и увидел – ведь тучи больше не прикрывали дом, – откуда послали стрелу. Туда и направил император свои войска.
Юноша стал биться с войсками императора. Но всадники, которые скрывались в бамбуке, были перебиты и не могли прийти ему на помощь. Он мог бы спастись бегством, но смолк гомон уток, воцарилась тишина, враги услышали шум его шагов и погнались за ним.
Юноша превратился в дракона. Дракон взмахнул хвостом – образовался омут, в него укрылся дракон. Девять раз осушали люди омут; девять раз юноша превращался в дракона и скрывался в омуте, который каждый раз возникал под ударами драконова хвоста.
Люди выбились из сил и не знали, что им делать. Но пришел на помощь людям злой старик. Он посоветовал вбивать в омут столбы – ведь драконы, как и змеи, любят обвиваться вокруг столбов.
Слуги императора сделали так, как советовал старик. Дракон обвился вокруг столбов, запутался, и его поймали. Так и не воцарился в Китае достойный император…
В других сказках рассказывается о животных. В этих сказках тоже был заключен глубокий смысл.
Однажды святой отшельник решил сделать зверей более красивыми. Позвал он их к себе. Пришли к нему обезьяна, медведь, слон, конь, вол и мышь.
– Не улучшить ли тебя, обезьяна? – спросил мудрый отшельник.
– Меня улучшать не надо, – заявила уверенно обезьяна. – Я и так вполне хороша. Вот медведя надо улучшить, а то на него смотреть тошно.
– Зачем же меня улучшать? – обиделся медведь. – Улучшить нужно слона – у него нос ни на что не похож.
– Нос у меня отличный! – возразил слон. – Переделать нужно коня – морда у него длинновата.
– Морда у меня как раз такая, как надо! – ответил конь. – Уж если кого и улучшать, так это быка, – у него, подумать только, из головы торчат две кости!
– Это не кости, а рога, – промычал бык. – Я не нуждаюсь в улучшении. Улучшить нужно мышь – она уродлива до невозможности.
– Не хочу! – сказала мышь. – Нужно переделать обезьяну.
И все началось сначала.
Тогда мудрец отказался от всяких попыток изменить что-либо в облике зверей, поняв, что каждый воображает себя совершенным.
Тяжелым был труд крестьянина в старой китайской деревне. На крошечном поле он трудился от зари до зари, бережно сажал рассаду риса, заботливо оберегал посевы проса и гаоляна, бобов и пшеницы, терпеливо ждал плодов от своего труда. А вот некоему человеку из местности Сун, посадившему в землю зерно, показалось, что росток поднимается слишком медленно, незаметно для глаза. И, чтобы помочь ростку, человек стал тащить его вверх. И выдернул он еще слабое растение вместе с корнем, и оно погибло…
Только терпеливый труд дает результаты.
Понятно, как ненавидел трудолюбивый крестьянин тех, кто в страдную пору появлялся в поле не иначе, как под широким зонтом, на носилках, которые тащили дюжие слуги. Во всех сказках помещик изображен жадным, злым и глупым.
Один помещик торопил своих батраков с уборкой урожая. Люди выбивались из сил, а помещик, привязав к дереву своего мула, сидел в тени и только покрикивал.
Батраки придумали, как его провести; они сказали помещику, что на дальнем конце поля заяц ест побеги. Помещик велел им бежать скорее и прогнать зайца. Батраки убежали, улеглись в тени и хорошо отдохнули. На следующий день, когда помещик опять сидел под зонтиком, один из батраков, трудившихся в поле, закричал:
– Смотрите, на вашего мула напал волк!
Помещик решил, что его опять дурачат, и запретил батракам уходить с поля.
А волк действительно напал на мула.
Мул погиб, а помещик вторично был наказан.
Таких историй китайская деревня создала очень много. На них были похожи и сказки о корыстолюбивых и несправедливых чиновниках.
…Крестьянин выкопал на своем поле большой глиняный кувшин. Кувшин оказался волшебным – что ни положи в него, все начинает умножаться в числе до бесконечности. Сосед крестьянина потребовал себе долю. Поспорили соседи и пошли к судье.