Китайская народная литература — страница 48 из 85

В некоторых поэмах в основе сюжетной линии лежит история борьбы героя. Это героический эпос. Он описывает достижения народных героев или народных восстаний, рисует величественные образы, которые наполнены духом решимости и выражают героический настрой народа. Хотя в таких поэмах и присутствует мифологический оттенок, их персонажами являются люди, герои, а не духи, поэтому они более реалистичны, чем мифологические поэмы. Обычно в центре сюжета лежат проблемы реально существующей национальности. Например, «Жизнь царя Гэсара» (тибетцы), «Жизнь Гэсыра», «Джангар» (монголы), «Манас» (киргизы), «Гэ Алоу» (народность и), отражающие народную борьбу и единство национальностей; современные эпические поэмы «Гада Мэйрэн» (монголы), «Песнь о Чжан Сюймэй» (народность мяо), «Ло Хуасянь» (народность буи), «Песнь о Цзян Инфане» (народность дун), «Песнь о франко-китайской войне» (народность чжуан), «Белые орлы» (таджики), «Ма Макэ и Шао Бокэ» (киргизы), «Дюжий Э Сыму» (казахи), «Бао Куньчо» (дауры), «Песнь о герое Бай Яньху» (дунгане), «Тогтох» (монголы), «Хуа Баошань», «Чжунцзю наоцао» описывают острые классовые и национальные противоречия. Поэма дайцев «Ланьгасихэ» основана на индийской эпической поэме «Рамаяна».

Рассмотрим некоторые особенности эпических поэм, основываясь на произведении «Жизнь царя Гэсара».

Поэма «Жизнь царя Гэсара» широко распространена в районах проживания тибетцев: в Тибете, провинции Цинхай, тибетском районе Кам провинции Сычуань, провинции Юньнань и южной части провинции Ганьсу, – в каждом доме знают эту поэму, и она пользуется огромной популярностью. «В устах каждого тибетца частица истории о Гэсаре» – эта поговорка отнюдь не является преувеличением. Эта поэма распространена не только среди тибетцев, ее знают и монголы, и другие соседние национальности. Во Внутренней Монголии эта поэма называется «Жизнь Гэсыра» (говорят, она пришла во Внутреннюю Монголию около ста лет назад, существует множество изданий этой поэмы на монгольском языке; песня «Герой Гэсыр-хан», которую пел известный певец Па Цзе, была переведена и издана на китайском языке). Тибетская поэма «Жизнь царя Гэсара» начала складываться более тысячи лет назад и окончательно сформировалась после XI века, эта поэма является песней-сказом, она долго передавалась из уст в уста и стала очень длинной. Существует множество переизданий этой поэмы с различными вариациями. На сегодняшний день известно более ста двадцати частей поэмы, включающих более миллиона строк и более двух десятков миллионов иероглифов.

Это самая длинная поэма в мире. Китайские и зарубежные ученые собирают и изучают ее начиная с XVIII века. Поэма переведена на французский, английский, немецкий, латинский, индийский, японский и монгольский языки (конечно же, это частичные переводы поэмы). После Освобождения, в частности после 1958 года, под руководством комитета пропаганды провинции Цинхай преподаватели и студенты высших учебных заведений, а также широкий круг работников культуры начали активную и тщательную работу по сбору материалов поэмы и добились в этом деле чрезвычайно больших результатов. В четвертом номере «Миньцзянь вэньсюэ» за 1962 год говорится, что на тот момент Общество по изучению народной литературы уже собрало различных ксилографических, рукописных изданий, материалов из устных источников в общей сложности более чем на двадцать пять миллионов иероглифов. Им удалось далеко продвинуться в своих исследованиях, а также организовать работу по переводу и изучению. К сожалению, из-за недостатка знаний об особенностях народной литературы записям устных сказаний и прочим аспектам уделялось недостаточно внимания. В 1962 году издательство «Шанхай вэньи чубаньшэ» выпустило первую часть тибетского произведения «Война Хоры и Лин» на китайском языке. Вследствие разрушительной деятельности Линь Бяо и «Банды четырех» поэма была очернена и названа «ядовитой травой», огромное количество бесценных материалов было уничтожено, а все, кто участвовал в их сборе, исследовании и переводе, подверглись публичной критике и репрессиям. Лишь в 1979 году несправедливое обвинение было снято, была организована новая группа, поэма была названа главным наследием народной литературы, работа по сбору была продолжена.

Во время сбора материалов в 1960-е годы исследователи в основном обращали внимание на ксилографические и рукописные издания. В 1983 году в провинции Цинхай была открыта научная конференция, посвященная эпическим поэмам, в рамках которой организован семинар по изучению поэмы «Гэсар». После этого была проведена большая работа по поиску и записи устного литературного произведения со слов сказителей (чжункэнь); многие старые мастера, как старик Чжа Ба в Тибете, могли спеть тридцать−сорок частей поэмы, но записать успели чуть больше двадцати частей. Другие чжункэни могли исполнить еще больше частей, их до сих пор записывают. Устные произведения более разнообразны и реалистичны, чем те, что записаны в ксилографических и рукописных изданиях.

Они постоянно издаются на тибетском и китайском языках, последнее переиздание находится в работе.

Поэма «Жизнь царя Гэсара» описывает его блистательные прижизненные подвиги. Он был самым любимым «сыном Неба». Увидев, что демон наносит вред людям, Гэсар сошел в суетный мир и стал чернолицым[142] государем рода человеческого. Он родился в большой нужде, его дядя Тхотун убил его отца, присвоил себе все имущество его семьи и всеми силами пытался сжить со свету мать. Когда Гэсар родился, Тхотун хотел его убить: бросал его в реку, закапывал в землю, скидывал с горы… Но тот обладал колоссальной жизненной силой, каждый раз ему удавалось спастись, он не только не получил никаких травм, но еще больше закалился и стал крепче. Тогда его прозвали Цзяо-жэ, то есть «голодранец». С детства его жизнь была полна страданий, он сам рвал дикорастущую траву, отлавливал мышей, убивал диких быков и зарабатывал этим на пропитание, потом он стал пастухом и начал работать на знать. В пятнадцать лет он принял участие в скачках в борьбе за трон. Поначалу его лошадь отставала, но потом он настиг и опередил Тхотуна и других наездников. Он вырвался далеко вперед, получил прозвище царь Гэсар Могучий лев, стал править государством Лин и взял в жены самую красивую девушку в стране – Другмо.

Тогда начался ряд крупных войн. Сначала произошло вторжение злого духа с севера. Гэсар отправился в поход на север. Пока он был в долгом походе вдали от дома, этим воспользовалось царство Хора, войска которого вторглись с запада и устроили свирепую, масштабную и кровопролитную битву. Это самая любимая часть слушателей – «Война Хоры и Лин». Согласно преданию, причиной битвы стало то, что правитель Хоры хотел захватить Другмо и сделать ее своей женой. В начале этой войны все герои собрались вместе и встали на защиту страны, они выиграли немало битв. И вот, когда они уже были готовы выдворить хоров из страны, Тхотун перешел на сторону врага, в результате брат Гэсара Цзя Ча и другие герои погибли один за другим, неприятельские войска захватили Лин, Другмо была похищена, а Тхотун стал правителем. Узнав об этом, Гэсар вернулся и повел народ против врага, атаковал столицу Хоры, убил их царя, покорил царство и спас Другмо. Во время битв Гэсар всегда сражался в первых рядах, он был храбрым и находчивым. Он обладал нечеловеческой силой, часто в одиночку внедрялся в ряды врага и убивал всех, кто ему попадался, демонстрируя сверхъестественную мощь. Однако простому народу Хоры он не причинил никакого вреда, кроме того, всех сдавшихся и покорившихся ему министров и генералов он освободил и поставил их на государственные посты. Благодаря своей доброте он подчинил себе людей, снискал народную любовь. Его таланты и способность мыслить стратегически вызывали у всех восхищение. Впоследствии Гэсар, чтобы защитить соленое озеро, отразил вторжение и убил Са Дана, правителя государства Цзян, а затем отразил вторжение таких государств, как Мэнь, Дашицай, страны Снежных гор и горного хрусталя, Чжугу и др. В конце концов он вторгся в подземный мир, победил Янь-вана и вызволил из ада миллиард восемьсот тысяч человеческих душ. Завершив великое дело спасения людей, Гэсар организовал свои похороны и вернулся в Небесное царство.

Гэсар является воплощением образа выдающегося героя, для тибетцев это олицетворение смелости, силы и мудрости. Он растет благодаря трудностям, становится крепче и храбрее, нет такого, с чем бы он не мог справиться. Гэсар одинаково хорошо мог решить и бытовые, и военные задачи, всегда был рядом с народом, считал спасение людей своей главной задачей, был личным героем народа. Все войны, в которых он принимал участие, были справедливыми, ради того, чтобы защитить свою страну и народ. Своей армии он говорил: «Нам не нужно вторгаться в другие земли, однако если кто-то вторгся на нашу территорию, нам никак нельзя отступать». Гэсар – мифологический герой, сын Неба, он обладал самыми разными сверхъестественными способностями, но при этом был реальным человеком. Он родился в нужде, был «голодранцем». Во время своего первого похода против злого духа он испытал чувство страха, но в тот момент, когда он почувствовал в своем сердце недостаток веры, его конь заговорил с ним: «Голодранец, голодранец, не стоит бояться, неужели ты забыл о всех честных людях, что находятся в беде?» Тогда он снова обрел смелость, преодолел все трудности и победил злого духа. Это романтическое описание очень глубоко отражает социальную реальность того времени: разве нельзя предположить, что слова коня были голосом народа? Это прием психологизма в мифе. Когда Гэсар вернулся с севера, его прозвали попрошайкой, он отправился повидаться с Тхотуном, чтобы выразить ему свое презрение и ненависть народа к изменнику родины. После произошла его встреча с матерью после долгой разлуки – очень волнующая картина, ярко передающая атмосферу жизни трудового народа. Согласно исследованиям господина Ван Инуаня [66], все тибетские исторические документы подтверждают реальное существование царя Гэсара, однако по поводу того, в какое именно время он жил, существует множество версий. По одной версии он жил в одно время с Сонгцэном Гампо, в эпоху императора Тай-цзуна (VII в. н. э.); по другим данным, он жил в XV веке, что отличается от предыдущей версии на семь−восемь столетий; по наиболее распространенной версии Гэсар упоминается в главе «Предание о Тибете» книги «Сун шу» как царь Гу Сыло, бедняк по происхождению (998–1066), этот человек жил в XI веке. Однако Гэсар из поэмы – это классический образ, созданный с использованием всевозможных художественных средств, он очень отличается от реального исторического персонажа. В образе Гэсара, нарисованном в этой великой эпической поэме, мы видим, насколько гармонично романтизм и реализм сочетаются в народной литературе. Он одновременно величественен и прост, легко находит общий язык с народом. В нем прекрасно сочетается сверхчеловеческое и живое, человеческое, образуя цельный гармоничный образ. Это блистательное «изваяние» героя, созданное народом с помощью языковых средств. Между Гэсаром и народом существуют классовые противоречия, но в поэме этому не придается особого значения. С одной стороны, потому что он является воплощением народного героя, здесь главным образом уделяется внимание войне с другими государствами. С другой стороны, возможно, это связано с тем, что поэма была написана, когда классовые различия еще не были такими явными. Конечно же, в народной литературе отражаются мечты и надежды людей, народ в лице царя Гэсара создал образ героя, своего любимца, которого он воспевает, что вполне легко понять.