– все это показывает красоту человеческих качеств трудового народа. Поэма создана в форме народных песен У с их нестройностью, предложения имеют свободную форму, большое количество словоизменений на базе семисловной формы стиха, объем некоторых повторяющихся или перефразированных предложений составляет более ста иероглифов. Вот слова четвертой сестры, когда она уговаривает У Гунян и Сюй Атяня скрыться:
Не могу смотреть, как мы обе вступили в пору
ужасных несчастий,
Стоим на жернове, и он нас размалывает
и слева, и справа, тысячу, десять тысяч раз
перетирает нас и туда, и сюда.
Разотрет меня на семь частей – буду похожа
на черта, если на три части, то еще буду похожа
на человека…
Она заставила влюбленных бежать туда, где они обретут свободу и вступят в брак, а сама решила сопротивляться брату и его жене:
Пусть брат и его жена избивают меня,
Пусть я буду испытывать все муки,
Главное, чтоб вы двое оставались вместе,
Чтоб вы не кричали от боли,
Ни о чем не сожалели.
В районе озера Тайху почти все народные исполнители знают эту поэму, некоторые могут спеть небольшие лирические отрывки из нее на мотив песни «Цветы двенадцати месяцев», пожилые певцы могут исполнить две−три тысячи строк. Лу Амэй из Сучжоу в возрасте семидесяти с лишним лет мог спеть три с половиной тысячи строк (после некоторой редактуры к моменту издания из них осталось 2 200 строк). В 1950 году деятели литературы и искусства Ханчжоу поставили пьесу по этой поэме.
Народные эпические поэмы и театральное песенно-повествовательное искусство очень близки, многие театральные произведения могут рассматриваться как народные поэмы.
Например, «Сисянцзи чжугундяо» Дун Цзеюаня эпохи Сун и монгольская «Жизнь Гэсыра», эпическая поэма, исполненная в сопровождении музыкальных инструментов, в равной степени являются произведениями театрального искусства. Большинство сказов ханьцев очень поэтичны, они, без сомнения, тоже являются народным эпосом. Таким образом, утверждение, что у национальности хань нет эпических поэм, не соответствует реальности, при более глубоком изучении театральных сказов можно постепенно обнаружить огромное количество произведений народного эпоса. Нам необходимо уделить внимание изучению современных театральных сказов, которые должны стать частью истории литературы. «Саньго яньи», «Шуй ху чжуань», «Си ю цзи», «Цзинь пин мэй» («Цветы сливы в золотой вазе»), а также пять сборников Фэн Мэнлуна и Лин Мэнчу[150] и прочие шохуа[151] (хуа – «сказание», то есть роман. – Примеч. пер.) – все эти сказания декламировались. Эти великие китайские романы давно заняли важное место в истории литературы. На их примере можно увидеть всю важность и необходимость изучения китайских сказов. Среди произведений бяньвэнь эпохи Тан можно найти множество повествовательных и эпических поэм. Например, многие ученые Калифорнийского университета в Беркли изучают бяньвэни У Цзысюя как эпические поэмы. Так что народные эпические поэмы и театральные сказы имеют много точек пересечения. Мы не можем изучать лишь древние повести и пренебрегать теми устными произведениями и песнями, которые существуют сейчас. Уделять внимание письменной литературе и не замечать живую устную литературу – проявление устаревшего подхода к изучению литературы. Если мы сегодня запишем и изучим распространенные среди народных исполнителей устные песни-сказы, а также связанные с ними традиции, предпосылки их возникновения, то в будущем мы сможем еще глубже проникнуть в понимание того, как создавались и исполнялись древние романы, песни и пьесы, что поможет исследованиям в области истории литературы раздвинуть свои границы.
Глава 7Народное песенно-повествовательное искусство
Обзор песенно-повествовательного искусства Китая
Песенно-повествовательное искусство (цюйи) – это общее название для песен-сказов, которые распространены в устной форме в народе, прежде их еще называли «народные песнисказы». Это пример профессионального или полупрофессионального народного литературного творчества, произведения которого исполняются мастерами-сказителями. Профессиональные мастера обучаются этому искусству с детства, также есть полупрофессионалы – крестьяне, которые в свободное время выступают на деревенских ярмарках; в городах встречаются актеры-любители (исполняют, например, песни в жанре цзыдишу[152]).
У цюйи есть связи с письменной литературой, поэтому этот вид искусства еще называют шошу – «рассказывать написанное», – и он также включает в себя различные жанры: выступления с устными повествованиями, сказы под барабан и т. д. Цюйи обычно исполняется под аккомпанемент других музыкальных инструментов, это отличает его от народных песен и поэм. Для аккомпанемента использовались бамбуковые трещотки, дощечки грушевого дерева, маленькие барабаны и прочие ударные инструменты, а также сансянь[153], эрху[154], моринхур[155], гитара, янцинь[156], юэцинь[157].
Существует очень много разновидностей цюйи, по всей стране можно насчитать по крайней мере триста местных видов этого искусства, некоторые из них, такие как куайбань и сяншэн, давно стали общенациональными видами театрального искусства малых форм. Если обобщить, то можно выделить два основных вида цюйи – в форме декламации и в форме песни. Декламацию можно подразделить еще на несколько жанров: пересказ (пинхуа), сяншэн, куайбань, куайшу и т. д.; у песни существует еще больше жанров: сказ-декламация с пением под барабан (дагу, гуцы и т. д.), песенный сказ, янчжоуский песенный сказ, сказ под аккомпанемент циня [158], даосские напевы, популярные напевы, напевы с танцем и т. д. Многочисленные формы цюйи очень широко распространены. В июле 1949 года на I Всекитайском съезде деятелей литературы и искусства Чжоу Эньлай сказал: «Цюйи самым тесным образом связан с трудовым народом, этот вид искусства распространен в народе на протяжении нескольких сотен лет, это говорит о том, что народ его любит», а также: «…в нашей армии литераторов и деятелей искусства цюйи является кавалеристом, вооруженным клинком, без которого нельзя обойтись. <…> Влияние этого вида искусства очень велико» [77]. Такое заключение является результатом тщательных исследований. Выступая с речью на III Всекитайском съезде деятелей литературы и искусства, председатель Союза китайских писателей Мао Дунь отметил художественные особенности цюйи: «Цюйи – это одновременно языковое и сценическое искусство. Его уважительно прозвали “дозорным” или “легким огнестрельным оружием” литературного искусства, также это самый удобный и быстрый способ отражения действительности, который порой быстрее реагирует на реальность, чем проза или очерки. <…> Сам по себе цюйи можно назвать садом со множеством цветов, согласно последним оценкам, этот вид искусства можно разделить на десять больших категорий и более двухсот подвидов. <…> Море искусства цюйи обширно и безбрежно, в нем можно отыскать множество жемчужин, агатов, кораллов, которые нуждаются в том, чтобы мы не переставали их обнаруживать» [78]. Реквизит и музыкальные инструменты, которые используются в театральном искусстве малых форм, очень просты: один деревянный брусок[159] и бамбуковые кастаньеты. Самое большее, что нужно для цюйи, – несколько струнных инструментов и один небольшой барабан. Для представления в форме сяншэн достаточно лишь голосов двух исполнителей, поэтому эти произведения с такой легкостью распространялись в народе. Это вид искусства, который зиждется на внимании к нему народных масс. По художественной форме цюйи можно разделить на десять основных видов: пиншу, сяншэн, куайшу, куайбань, дагу, песенный сказ, декламация под барабан и кастаньеты, сказы под аккомпанемент циня, музыкальная сценка дуэтом, популярные напевы, напевы с танцем. Первые три исполняются в форме устного рассказа, последние семь – в форме песни. Каждый из этих видов, в свою очередь, можно разделить на множество подвидов; согласно последним подсчетам, всего в Китае более трехсот видов цюйи, также постоянно появляются новые (хубэйский дагун, тяньцзиньский куайбань, рифмованные диалоги и т. д.). У национальных меньшинств тоже постоянно появляются новые формы цюйи, точных подсчетов пока не существует.
В отличие от народных песен-гэ и песен-яо, цюйи исполняется под аккомпанемент профессиональными или полупрофессиональными актерами, большинство произведений цюйи большие по объему. Цюйи отличается и от драмы, в них сюжет строится на повествованиях, как правило, повествование ведет третье лицо, не задействованное в происходящем на сцене, все образы ярко прорисованы. Часто, если встречаются диалоги, один человек может играть сразу двух персонажей. Если это танцевально-песенный дуэт (напевы с танцами), то актер исполняет роли, поворачиваясь разными боками: с одной стороны он сноха, а с другой – свекровь. В драме же один актер может исполнять только одну роль, сюжет основан на игре и диалогах, а не на описании событий. Цюйи – это одновременно языковое и театральное искусство, но язык здесь на первом месте.
Искусство цюйи имеет многовековую историю, оно существует с давних времен. Фундаментом для возникновения всего песенно-повествовательного комплекса послужило искусство