При подготовке произведений народной литературы не следует вносить в них никакие исправления, но при необходимости можно немного доработать, однако, как и в случае с упорядочением, все доработки должны быть очень аккуратными, их следует осуществлять, полагаясь на исследования и будучи полностью уверенным. Когда встречаются традиционные произведения, которые, долгое время передаваясь из уст в уста, уже успели сформироваться, их не стоит менять. Если произведение новое и еще находится в процессе распространения и изменения, то, приложив усилия, можно превратить железо в золото. Например, в сборнике «Тяньцзинь миньгэ сюань» («Избранные тяньцзиньские народные песни») есть песня «Председатель объехал всю страну», в которой в строчке «река Хуанхэ, извиваясь, салютует» последнее слово было изменено на «поет песню». Разница всего в одном слове, но строчка становится более гармоничной, более красивой и волнующей с точки зрения самой идеи и настроения. Говорят, что две последние строчки в песне «Я приехал» были добавлены редактором какого-то печатного издания в провинции Шэньси, это очень удачный пример. Литература, изданная для массового чтения, должна также пройти через испытание народных масс. Если народ хорошо принял произведение и начал передавать его из уст в уста, это значит, что работа составителей смогла повысить значимость народной литературы. В работе по подготовке произведений к публикации, безусловно, есть свои ограничения, так же как и в упорядочении, можно вносить лишь незначительные изменения, существенные правки вносить нельзя, иначе это уже будет переложение, изначальный облик будет потерян. Недавно по «Янгуан ТВ» транслировали интервью с Ха Чжабу, исполнителем песен чандяо из Внутренней Монголии, в 1956 году он уезжал на гастроли за границу и получил там приз за превосходное исполнение. По его словам, монгольские народные песни наполнены атмосферой степи, «нельзя зеленую траву превратить в кусок мяса» – как хорошо сказано.
Работа по исследованию народной литературы
Народная литература обладает очень большой научной ценностью, поэтому необходимо серьезно отнестись к ее исследованию, тогда она снова предстанет перед нами во всем блеске. В 1958 году в рамках «Курса шестнадцати иероглифов» была поставлена задача «интенсифицировать исследования», сегодня выпущено десять сборников народной литературы, материала стало еще больше, проводить исследования стало еще сложнее, необходимость в них проявилась еще острее.
Изучение различных подходов и самой литературы. Народная литература – это языковое искусство народа, существующее в устной форме. Она живо, детально, всесторонне и обширно отражает жизнь и образ мыслей народа, а также создает реальную картину общества со всеми его сложностями, поэтому исследовать народную литературу нужно с разных сторон. Рассматривая народную литературу в политическом аспекте, можно изучать изображенную в ней классовую борьбу. С точки зрения философии – рассматривать мировоззрение народа, которое там отражено; с точки зрения лингвистики можно изучать особенности народного языка и закономерности его развития. Можно изучать народную литературу в аспекте фольклористики, исследовать упомянутые народные обычаи, привычки и верования; с точки зрения истории можно рассматривать исторические события, описанные в народной литературе; также можно рассматривать народную литературу в литературном аспекте, изучать ее художественные особенности и закономерности развития. Народную литературу можно исследовать еще в очень многих научных аспектах (с точки зрения психологии, педагогики, религиоведения, этики, права, экономики, искусствоведения, эстетики и многих естественных наук и т. д.). Раньше мы проводили исследования исключительно с точки зрения литературоведения, это необходимо и это характерно для Китая, такой подход был внедрен в науку с началом выпуска еженедельника «Народные песни». Однако нельзя к исследованию подходить исключительно с точки зрения литературоведения, необходимо взглянуть с разных сторон. Зачастую западные исследователи относят народную литературу к фольклористике и исследуют ее в основном в аспекте социологии, оставляя без внимания художественные особенности. Многие фольклористы считают народную литературу «пережитком старины», многие даже отрицают, что ее произведения являются литературными, сильно недооценивая их художественную ценность. Нельзя пренебрегать оценками исследователей фольклора, но, на наш взгляд, народная словесность является литературным явлением, поэтому в первую очередь исследовать ее стоит с точки зрения литературоведения. Если же изучать только с точки зрения фольклористики, истории, социологии, то главная роль литературы останется нераскрытой. Совершенно верно, что народная литература и фольклористика тесно связаны между собой, исследовать их лучше в контексте друг друга, но одно не должно замещать другое, это должно быть нам хорошо понятно. Некоторые японские специалисты считают, что китайский подход к исследованию народной литературы с точки зрения литературоведения следует изучать. Если мы будем принижать свои достижения, то потеряем преимущество, народ нуждается в том, чтобы мы во всей полноте раскрыли ценность народной литературы.
Народное литературоведение – это часть литературоведения. Литературоведение имеет три основных раздела, а именно: теория литературы, история литературы и литературная критика. У народного литературоведения и просто литературоведения есть некоторые общие моменты, но есть и различия. Если не уловить характерные особенности, то все сведется к шаблону, невозможно будет углубиться и по-настоящему изучить вопрос.
Описательные исследования. Каким же образом можно уловить характерные особенности народной литературы? На мой взгляд, определенные знания можно почерпнуть из лингвистических исследований. Во-первых, так как народная литература и лингвистика довольно тесно связаны друг с другом, то многие лингвисты занимаются записью и исследованием народной литературы, и такие работы имели оглушительный успех (например, прародители исследований народной литературы из Германии братья Гримм или лингвист, исследователь диалектов и фонетики Чжао Юаньжэнь, Ли Фангуй и другие деятели, чьи достижения в области записи народных произведений являются общепризнанными). Во-вторых, так как лингвистические знания часто используются в других отраслях науки (например, в социологии), можно перенять специфические методы научных исследований, например, структуралистский подход, разработанный Фердинандом де Соссюром.
Рассмотрим основы лингвистических исследований. В лингвистике существует три базовых раздела: описательная лингвистика, историческое языкознание и сравнительное языкознание. Описательная лингвистика рассматривает язык в рамках одного периода, например, всестороннее, научное описание современного китайского языка (или одного из его диалектов). Историческое языкознание проводит исследование какого-то языка в аспекте его исторического развития, например, исследование истории китайского языка – внимание акцентируется на закономерностях исторического развития китайского языка. Сравнительное языкознание проводит сопоставление нескольких языков, находит в них сходства и различия, так обнаруживаются языки, принадлежащие одной группе или семье, также можно обнаружить закономерности развития, изучить особенности языков. Все три вида исследований очень важны, однако основным является описательная лингвистика. Только после того, как были осуществлены точные и всесторонние исследования в рамках описательной лингвистики, можно проводить исследования исторического и сравнительного языкознания. Поэтому все лингвисты неизменно уделяют описательной лингвистике большое внимание.
В то же время исследования по теории и истории литературы необходимы, когда проводится анализ произведений какого-то автора, также они неотделимы от литературной критики, которая, в свою очередь, пользуется описательным методом. Однако описательные исследования в области народного литературоведения не могут ограничиваться лишь литературной критикой. Объектом изучения в таких исследованиях становится языковое искусство, существующее в народе в устной форме, это очень похоже на изучение записанного живого языка в лингвистике, поэтому область описательных исследований еще шире, еще важнее. В противном случае не «поймаешь ветер» и не «угонишься за тенью», так называемые исследования будут лишь «воздушными замками» без всякого фундамента. В описательных исследованиях народной литературы необходимо обращать внимание на ее устную форму, на ее прикладной характер, на вариативность как следствие распространения, на ее традиционность, а также на тесную связь с жизнью общества и на другие особенности. Обобщая все вышеизложенное, можно сказать, что народная литература – это живая литература, она многопланова, поэтому ей особенно требуются описательные исследования, необходимо точно описать ее со всех сторон, чтобы создать более прочную базу для изучения.
Описательные исследования народной литературы – первый этап ее обработки. Они необходимы и очень актуальны, но, к сожалению, еще не привлекли к себе должного внимания специалистов. Так как многие не понимают, что описательные исследования – это самостоятельный и очень важный вид исследований, то сейчас существует очень мало сознательных и цельных результатов таких исследований. Нельзя сказать, что описательных исследований не существует совсем, но все они по большей части случайны, нет специально проведенных исследований, их можно прочесть между строк в некоторых обзорных статьях, поэтому они не являются многосторонними, не проникают в суть вопроса, помогают людям получить лишь разрозненное, далекое от цельности впечатление о некоторых литературных явлениях. Мы осуществили очень много исследований в области народной литературы, ознакомились со многими ее аспектами, однако зачастую они проводились в первую очередь для сбора произведений, такие исследования не являются полными, их результаты не достигли уровня научных исследований, не были популяризованы, ими не может никто пользоваться, можно лишь смотреть на то, как они покрываются пылью в блокнотах и папках. Эту ситуацию срочно нужно менять, сейчас настало то время, когда нужно больше заниматься описательными исследованиями народной литературы.