Китайская народная литература — страница 9 из 85

Понять художественную ценность народной литературы нелегко. Народная литература – это фундамент словесного искусства. Конечно же, фундамент очень важен, но все же это самый нижний слой. Зачастую люди просто не осознают, какую важную роль он играет, и в результате вовсе пренебрегают им. Такое отношение было распространено повсеместно. Только после Яньаньского форума литературы и искусства в этом вопросе произошли коренные изменения. Их можно рассмотреть на примере Го Можо. На учредительном собрании исследовательского общества китайской народной литературы он заявил: «Честно говоря, раньше я свысока смотрел на народную литературу, считал ее низкосортной и вульгарной. Пока в 1943 году не прочитал речь Председателя Мао на Яньаньском форуме литературы и искусства, которая открыла мне глаза. Выяснилось, что пренебрежительное отношение к народной литературе и искусству неверно. После этого постепенно народной литературе стало придаваться больше значения. Если обратиться к истории литературы, то можно увидеть, что самой основополагающей, живой и богатой составляющей всего китайского литературного наследия являются произведения народной литературы или произведения, переработанные народом» [22].

Тогда, воплощая в жизнь литературные концепции Мао Цзэдуна, литераторы отправились в народ и стали изучать его литературу. Так были созданы такие прекрасные произведения, как «Сюнмэй кайхуан» («Брат и сестра осваивают целину»), «Баймао нюй» («Седая девушка»; опера), «Ван Гуй и Ли Сянсян», «Ли Юцай баньхуа» («Песенки Ли Юцая»), «Сяо Эрхэй цзехунь» («Свадьба Сяо Эрхэя»), «Люйлян инсюн чжуань» («Герои Люйляна»), «Ян Тетун дэ гуши» («История Ян Тетуна»; роман).

Неважно, исследуем ли мы древнюю литературу или современную, с какой стороны ни подойти, колоссальную художественную ценность народного устного творчества невозможно отрицать. Конечно же, говоря о ценности народной литературы, очень важно отводить ей подходящее место – нельзя ее переоценивать, как и недооценивать. Существует мнение, что народная и авторская литература являют собой полные противоположности, что принижает творчество выдающихся авторов и их вклад в историю. Такой подход является однобоким, как и пренебрежение народной литературой. Оба эти подхода неверны, они не позволят нам наследовать достижения культуры и создавать на их основе новые великие произведения.

Заключение

Выше мы привели неоспоримые факты, доказали три главные ценности народной литературы.

Осознавая большую социальную значимость народной литературы, мы должны не только любить и ценить ее, но и заниматься сбором и изучением произведений народной литературы. Прочитав сборник народных русских песен и сказаний, В.И. Ленин сказал: «Это подлинно народное творчество <…> Неужели не найдется охотника среди марксистов-философов все это рассмотреть и обо всем этом написать связное исследование? Это обязательно нужно сделать. Ведь это многовековое творчество масс отображает их миросозерцание в разные эпохи. <…> Так хочется написать статью на основании этого интереснейшего настоящего народного материала: ведь это действительно народные думы, сама каторжная жизнь народа! Да вот некогда. Пусть другие пишут» [23]. И правда, давайте напишем! Давайте смело пойдем по пути, на который нам указывают наши великие учителя! Безбрежное море народной литературы приветствует усердие рыбаков!

Глава 3Фольклорное сказание

Фольклорное сказание – это общее обозначение для разных видов повествований, созданных народом в устной форме. В зависимости от исторического периода или обстоятельств распространения выделяют мифы, легенды, рассказы о жизни, анекдоты, басни, сказки, новые социалистические повествования. Западные ученые называют повествовательные произведения народной литературы «народным эпосом». Это понятие объединяет прозаические произведения и эпические поэмы. Прозаические произведения могут быть серьезными и развлекательными. Серьезные произведения, например, мифы и легенды, являются результатом бессознательного творчества. Развлекательные – сознательно вымышленные повествования, включающие фантастические истории (народные сказки), рассказы о жизни, басни, анекдоты и т. д. На наш взгляд, мифы и легенды являются составной частью народных сказаний, поэтому неверно будет говорить о них отдельно. По этой причине для мифов, легенд, народных сказаний мы используем такое общее понятие, как «сказания». Эта концепция была использована и в большом сборнике «Чжунго миньцзянь гуши цзичэн» («Коллекция китайских народных сказаний»). Она стала универсальной для научных кругов Китая.

Повествование в прозаической форме – общая характеристика произведений фольклорного сказания. В них также есть сюжет, персонажи, обязательно проявляется чудесная или фантастическая составляющая. Обычно такие произведения лаконичные, с законченным сюжетом, динамичные и захватывающие. Поэтому они очень популярны. Существует предположение, что с ликвидацией безграмотности этот жанр исчез. Но факты говорят об обратном. Пока существуют человечество и язык, будут существовать и фольклорные сказания. Они обладают сильной и неистребимой жизненной энергией. Далее мы подробнее расскажем об идейном содержании и художественных особенностях фольклорных сказаний, а также рассмотрим некоторые конкретные произведения.

Мифы

Мифы народностей Китая. Миф – это фольклорное сказание о божествах. Это первобытное бессознательное художественное творчество с ярко выраженной фантазийностью. Каждая народность Китая обладает богатым собранием мифов.

У каждой народности есть собственные мифические сюжеты и есть аналоги. Это свидетельствует о долгой истории разделения культурного наследия и дальнейшей коммуникации национальных культур.

Мифы ханьцев, к сожалению, дошли до нас лишь фрагментарно. Связано это с рядом причин, в частности с тем, что сохранились только поздние письменные источники. В результате многие ученые, например Ху Ши, решительно заявляют, что китайский народ не имеет фантазии. Однако это заявление безосновательно. Если почитать «Шань хай цзин» («Каталог гор и морей»), «Чу цы» («Чуские строфы»), «Хуайнань-цзы» («Философы из Хуайнани») и некоторые другие книги, ознакомиться с мифами и легендами китайских народностей, которые были собраны после освобождения, можно увидеть, что древняя китайская мифология не только разнообразна, но и богата.

В первых мифах самыми распространенными героями были животные. Им поклонялись как божествам и духам предков, то есть они были тотемами. Таким образом, раньше прочих появились тотемные мифы.

Тотемами становились такие животные, как дракон, феникс, тигр, бык, змея, медведь, волк, собака, а также некоторые деревья и цветы. Иероглиф 华 (хуа), одно из значений которого «Китай», связан с иероглифом 花 (хуа, «цветок»), что подтверждает тотемность цветов. Мать мифического императора Фуси[28] Хуасюй была главой рода Хуа. Тотем дракона является результатом союза Фуси и Нюйвы.

Дракон отличается от других тотемных животных. Он не простой и не существует в реальности. Господин Вэнь Идо в своей работе «Фуси као» («Исследование Фуси») подробно изучил происхождение тотема дракона. Обратившись к древним письменным источникам, памятникам нематериальной культуры, а также ко множеству антропологических и фольклористических исследований, он пришел к выводу, что изначально дракон был змеей. Род змеи довольно сильный, после ее соединения с тотемом коровы прибавились два рога, и она стала драконом. Гадательные надписи на костях и панцирях именно так описывают дракона. В дальнейшем постепенно добавились тигриные лапы, лошадиная голова и грива, рыбья чешуя, орлиные когти, пестрый хвост, оленьи рога, рыбьи усы… Так постепенно сформировался дракон в современном его обличии [24]. Дракон является собирательным образом, который воплощает национальный дух Китая – гармонию и толерантность. Возникновение этого тотема не связано с поеданием сильным слабого. Конечно, более слабый тотем исчез, но сильный впитал его черты, стал сложным тотемом. В статье «Дух дракона» мы рассказали о гармоничности, трансцендентности, священности тотема и чертах национального духа, которые не менялись на протяжении восьми тысяч лет [25]. Феникс был тотемом восточных варваров, тигр – тотемом народности и, собака – народностей яо и шэн, медведь – народности орочонов и некоторых других. У всех были свои мифы о тотемах.

Постепенно мифы о тотемах преобразовались в мифы об основателях рода. Фуси и Нюйва – прародители человеческого рода. Они были драконами. Хуан-ди, Яо, Шунь, Ся Юй тоже драконы. И Паньгу[29] был драконом.

Чтобы лучше понять особенности древних китайских мифов, рассмотрим мифы о сотворении мира разных народностей Китая.

Мифы о сотворении мира – это сказания о начале истории, о появлении человека и всего живого. В древних письменных источниках народности Хань можно найти истории о Паньгу, Нюйве и Фуси. Миф о том, как Паньгу отделяет небо от земли, впервые встречается в двухчастном труде, написанном Сюй Чжэном из Восточной У в период Троецарствия. В «Сань у ли цзи» («Исторические записи о трех и пяти») рассказывается о том, как Паньгу отделил небо от земли, как он рос: «Вселенная находилась в хаосе и походила на куриное яйцо, внутри которого родился Паньгу. Когда ему исполнилось восемнадцать тысяч лет, он отделил небо от земли. Светлое и чистое стало небом, темное и грязное – землей. Паньгу находился посередине. Головой упирался в небо, ногами – в землю. Каждый день он вырастал на один чжан. Так, через восемнадцать тысяч лет небо стало достаточно высоко, а земля достаточно низко, Паньгу перестал расти. Позже появилось три властителя. Расстояние начиналось с единицы, потом достигло трех, затем превратилось в пять, затем в семь и, наконец, девять. Так расстояние от земли до неба стало равняться девяноста тысячам ли» [26].