– Если бы человеческое тело можно было закодировать в слова, – прошептал Нокс, – твое представляло бы собой поэму.
– У тебя язык из серебра, а сердце изо льда, – усмехнулась Эми.
Джон взял ее руку, положил себе на грудь.
– Что, неужели холодное?
Все так же улыбаясь, Эми тряхнула головой. Взгляд ее был прикован к потолочному вентилятору.
– Это просто такое выражение. Слова. – Она колебалась. – Я беспокоюсь за тебя.
Нокс щелкнул телевизионным пультом и прибавил звук. Едва ли Фэй насовала к нему в комнату жучков, а все же осторожность не повредит.
– Волноваться не о чем, Эми.
Зазвонил iPhone. Нокс было протянул руку, но внезапно решил не отвечать. И все-таки не удержался.
– Слушаю.
– Вы кем себя возомнили? – почти завизжала в трубку Грейс – Нокс даже телефон от уха отдернул. Встал с постели, сделал удивленное лицо. – А знаете, кто вы на самом деле? Вор. Самый обычный пошлый карманник. И лжец. И жулик. И даже хуже: вы – не хозяин своему слову.
– Да погодите, дайте объяснить! – взмолился Нокс.
– Навигатор – это ключ к нашему успеху. Мы – партнеры. А вы его украли! Вы его украли! Вор! Карманник! Сами себе палки в колеса ставите! Вы хоть представляете, что я пережила, когда не смогла найти навигатор?! Да как вы посмели унизить меня подобным неуважением?
– Послушайте… помолчите секунду…
Грейс нажала «отбой».
– Ну и во что ты вляпался? – спросила Эми.
– Ничего страшного. Клиентка недовольна, подумаешь. – Нокс опять прыгнул в постель.
– Видишь? И у тебя проблемы с клиентами.
– Верно. – Джон знал Эми достаточно давно и потому доверял ей. Впрочем, в Китае доверие – скорее концепция; на практике никто никому не доверяет. Вместе с Эми Нокс вывернул наизнанку, к обоюдной выгоде, немало законов об импорте-экспорте.
Кончиками пальцев он провел по животу и груди Эми. Она затрепетала.
– Ох, как хорошо!
Телевизор продолжал бухтеть; правда, теперь звуки, им маскируемые, не имели отношения к незаконным коммерческим сделкам. То были вздохи от непристойных, почти болезненных прикосновений; звуки ускоренного дыхания. То были лаконичные приказания. То были женские крики в подушку и мужской рык, трение разгоряченной кожи и приглушенные стоны. И хихиканье двоих заговорщиков, понимающих, что более никто не стоит подобных наслаждений.
Когда Эми ушла, Нокс заказал в номер чашку эспрессо. Принял душ, оделся; дважды вынимал нож из ножен, смотрел на лезвие, будто взглядом мог сделать его еще острее. Затем нехотя набрал телефонный номер. Использовал iPhone – пусть Дулвич платит за звонок, зато прослушки можно не бояться. Слышимость была как через дверь, а не через океан.
– Привет, братишка, – сказал Джон.
– Джонни! – Один Томми имел право так называть Нокса. Томми задыхался от восторга, словно к их дому только что подъехал фургон с мороженым.
При соответствующем лечении, наблюдении и строгом режиме дня Томми вполне адекватен. Вполне себе деловой партнер, надежный человек. Чересчур увлекается компьютерными играми. Освоил общественный транспорт. Переход от детства к взрослению начался. Слава богу, Томми не догадывался, кто контролирует все его действия. Нокс хорошо замаскировался.
Пропущенный платеж он счел поводом забить тревогу. Джон не стал проверять счета компании онлайн – не хотелось давать китайским властям доступ к их с братом бухгалтерии. Еще накопают лишнюю информацию.
– Как дела? – спросил Нокс.
– Отлично.
– Как бизнес идет?
– Лучше не бывает.
– У меня проблема. Крошечная.
– Где?
– В Шанхае. Эми не получила денежного перевода.
Молчание.
– Я говорю о даме с жемчугами.
– Но я ведь перевел деньги. Уже давно.
Ну и дела, подумал Нокс.
– Конечно, ты их перевел.
– Если бы платеж не прошел, мы бы знали, разве нет? – Томми скривился при мысли об электронных деньгах.
– Должны были бы знать.
– Намекаешь, что я должен был бы знать? – уточнил Томми.
– Я этого не сказал.
– Не сказал, так подумал.
– Томми, не утрируй. Я ничего такого не думал.
– Считаешь, я накосячил.
– Если б ты накосячил, я бы так и сказал. Ты же знаешь – я не любитель мягких выражений.
– Тогда зачем ты звонишь? Если я не виноват?
– Мы с тобой, Томми, задолжали кучу денег очень важному поставщику, и я хочу разобраться, по какой причине. Только и всего. Не делай из мухи слона.
– Надо будет уточнить у Эвы. – Эва, Эвелина Риттер, вела у них бухгалтерию.
– Обязательно. Для начала. Попроси у нее подтверждение о переводе денег. Если по какой-то причине платеж не прошел…
– Мы пошлем его повторно, – докончил фразу Томми.
– Ты запиши, чтобы ничего не забыть.
– Я записываю, не дурак же.
– Надо будет и остальные платежи проверить. Пусть Эва тебе поможет. Не понимаю, как она проворонила этот платеж; впрочем, еще и не то бывает. Зуб даю, это здешний банк накосячил; а каковы китайские банки, ты не хуже меня знаешь.
Томми был влюблен в хорошенькую Эвелину, как школьник. Ноксу такое развитие их отношений не нравилось; порой он валил все на собственную ревность к Эвелине, а порой интерес молодой привлекательной женщины к парню вроде Томми, замкнутому, с явными проблемами в общении, казался ему подозрительным. Как бы то ни было, Эвелина проводила с Томми немало времени, притом проводила с пользой, – и Нокс не вмешивался. Слава богу, Томми доволен и не одинок.
– А как вообще дела? – спросил Джон.
– «Тайгерс» продули.
– Вот блин.
– А ты как, Джонни?
– Подумываю, не заняться ли импортом винтажных мотоциклов. – Нокс прокручивал эту версию в голове достаточно долго, чтобы почти в нее поверить.
– Что, серьезно?
– Тут такие машины попадаются, пальчики оближешь. Китайцы годами плагиатили «BMW» и некоторые русские модели. Получилось даже лучше оригиналов. Купить можно за бесценок, довести до ума и продавать во много раз дороже.
– Мне нельзя водить мотоцикл, – совсем по-детски пожаловался Томми.
– Бывают мотоциклы с колясками. Так что и ты тоже прокатишься.
– И я тоже прокачусь, – передразнил Томми. Передразнивает – значит, устал. По телефону ему говорить труднее, чем вживую. Врачи не могут объяснить и половины процессов, происходящих – или не происходящих – в голове у Томми.
– Давай закругляться, – сказал Джон.
– Звонить из Китая дорого, – согласился Томми.
– Как выяснишь у Эвелины насчет платежа, напиши.
– Напишу.
– Ты славный парень, Томми.
– Я скучаю по тебе, Джонни.
Томми нажал «отбой». Медленнее, чем следовало, Нокс отнял телефон от уха. Сердце колотилось гулко, звонко. Помня о бдительности ночного сторожа, Джон спустился по лестнице и выскользнул на улицу, бесшумно закрыв за собой дверь.
За спиной раздался голос Грейс:
– Хорошо проводите время?
– Для того и приехал сюда, – тотчас парировал Нокс. Повернул голову. Грейс шагнула из темноты. Джона шокировало не само присутствие Грейс, а то обстоятельство, что он Грейс не заметил.
– Смазливенькая шлюшка. Распространенный типаж. Многие ведутся, – прокомментировала Грейс.
– Вот не знал, что вам до этого есть дело.
– Вы куда-то собрались. Видимо, прокатиться. – Грейс заметила мотоциклетный шлем.
– Допустим.
– А меня не позвали.
– Таков мой план, – кивнул Нокс.
Грейс приняла позу Наполеона. В ее исполнении выглядело вызывающе, даром что она не могла поднять глаз на Джона.
– Мы так не договаривались, – выдавила она куда-то в сторону.
– Вы правы.
– Тогда чем объясняется ваше поведение?
– Тем, что я так решил. Решил прощупать почву. Заранее.
– Не надо меня опекать, Джон Нокс.
– Я всего-то и собирался, что проехаться по завтрашнему маршруту. Удостовериться в его безопасности. Отметить пути отступления. Очень не хотелось, чтобы вы – то есть мы – угодили в засаду. Мой друг… в общем, это была его работа. Он прощупывал почву. Для меня. Я намеревался сделать то же самое.
– Для меня? – с сарказмом спросила Грейс.
– Ни больше ни меньше. – Нокс сообщил о накопителе Дэннера, о собственном желании – обусловленном срочной необходимостью – получить ее, Грейс, комментарии к адресам. Признался, что не мог утерпеть.
– Понимаю, – смягчилась Грейс.
– Я к шести утра так и так явился бы, – сказал Нокс. – Хотите верьте, хотите нет, а это правда. – Он помедлил. – Что касается женщины, с которой я…
– Стоп! – Грейс шагнула к скутеру. – Мы займемся этим сегодня. Прямо сейчас, пока эти… пока преступники по домам сидят.
– Прокатимся по всему маршруту, от начала до конца, – подхватил Нокс. – До рассвета ни на одного мерзавца не нарвемся. Любой из них отлично знает местность. В темноте получше нашего ориентируется. Нам нужно запастись терпением и измыслить план, иначе и соваться не стоит. – Он тоже шагнул к скутеру.
Грейс стояла не шевелясь, на лице застыло обиженное, упрямое выражение.
– Прошу вас, – произнес Джон.
На въезде в аллею мелькнули два мотоцикла, с надрывным воем направились к Ноксу и Грейс.
В глазах китаянки отразилась мольба о прощении – она не заметила слежки, она привела злоумышленников к убежищу Нокса.
Мотоциклы резко повернули к Ноксу, встали на дыбы. Мотоциклисты соскочили и толкнули ревущие машины на Нокса, подобно шарам для боулинга. Нокс вовремя отскочил, однако, задетый задним буфером, растянулся на асфальте. Над лицом его навис каблук.
Грейс подоспела на помощь, и каблук промазал. Второй мотоциклист опустился на колено. Нокс настиг его одним прыжком, ударив ногой в пах. Мотоциклист рефлекторно скорчился и получил Ноксовым коленом в лицо. Отключился.
У Грейс дела тоже шли неплохо. Ее противник от первого же удара влип в стену и опасности для Джона больше не представлял. А все потому, что на секунду его постигла умственная нестыковка – откуда у женщины весом не более ста фунтов такая сокрушительная сила? Этим-то кратковременным замешательством и воспользовалась Грейс. Измолотила беднягу, как боксерскую грушу. Нокаутировала.