27.
С утра мы ходили по Лабрангу. Была экскурсия в Sutra Hall – это главный зал собраний. В середине дня попасть туда невозможно – там собирается братия для традиционного зачитывания сутр. Я бы хотела переодеться в монаха и поприсутствовать…
Утром мы опять чуть не потеряли мириклинов. Купили теперь ранцы, будем носить малышей с собой везде – одного я, другого Оксана. Чанг меня очень пугает. С утра я его не видела, но постоянно в напряжении. Знаю, что он где-то рядом. Когда уже Лианг приедет? Очень сложно нам вдвоем. Нужна поддержка.
В полдень мы пошли на экскурсию в университет Лабранга. Там шесть факультетов. Нас с Оксаной заинтересовали два – буддийской философии и тибетской медицины. Решили сходить на разные. Оксана пошла на медицинский, логично заметив, что мириклины лечат, надо узнавать, нет ли про это у буддистов информации. А я пошла на лекцию на философском факультете. Я бы одна никогда не пошла, но часть лекции читали на английском. Чего только ни делают для нас – туристов. Мне было очень интересно. Я совсем мало знаю про конфуцианство и даосизм. Поняла, что конфуцианство мне ближе, так как по сути это вовсе не религия. Это свод этических и моральных норм. В основе – культ предков. А вот даосизм – это религия. Я теперь знаю перевод слова Дао. Их много – путь, высший принцип, метод. Ну и главное – вера в бессмертие человеческой души.
Когда я после лекции вошла в нашу комнату, сразу поняла, что кто-то до нас в ней побывал. Словно холодный ветер подул мне в спину. Это от страха, видимо. Даже показалось сначала, что в комнате кто-то чужой. Но нет. Просто посмотрела на свою тумбочку и моментально поняла, что она не на месте. Хоть сдвинули её всего на сантиметр, я своим взглядом художника сразу заметил это изменение. Открыла её. Точно. Кто-то рылся. И в корзинке, где лежали раньше мириклины, покрывало скомкано иначе. Думаю, Чанг тут побывал. Кто же еще? Это, конечно, недоказуемо. Я проверила всё в комнате, стараясь понять, где именно он оставил следы. До сих пор начинаю дрожать, когда вспоминаю свой ужас от понимания того, что за нами следят, что-то против нас замышляют. Глазастик зашевелился в рюкзаке. Я достала его, он стал лизать мне щеку и пропел:"ньямоуууу". Какой же он милый. Мое напряжение исчезло в ту же секунду. Улетучились страх и ужас.
Чанга увидели позднее – на вечерней прогулке. Ничем себя не выдал. Поговорил с Оксаной, мне кивнул лишь и пошел по своим делам. Заметила, что он не любит говорить со мной. Английский у него не очень, я переспрашиваю постоянно. Видно, что это его раздражает. Это и понятно. Китайский-то родной. На нем легче и, следовательно, приятней разговаривать. А у меня пока туго идет изучение китайского. Хоть и стараюсь. Постоянно всем говорю Ни хао. Рада, что меня понимают. Выучила подлиннее фразу "Ни годэ хао ма?". Переводится “ Как вы поживаете?” Но тут полный облом, если по-английски я спрашиваю How are you? – как вы поживаете? мне отвечают односложно и повторяют эту фразу. И все понятно. Мол, нормально мои дела. А китайцы отвечают совсем иначе – видимо, и правда про дела свои рассказывают… Но видят, что я улыбаюсь и киваю, но ничего в ответ не говорю, и замолкают.
Мне повезло с соседкой по отелю. Она представилась Эн. Говорит по-английски прекрасно. Но она китаянка, которая родилась и выросла в Пекине. Рассказала мне, что тот китайский, что я учу, это Путунхуа. Именно на нем говорят дикторы по телеку. Эн я иногда прошу написать мне иероглифы. Собираю их больше на память, для украшения моего дневника, чем с желанием запомнить. Более того, Эн сама знает далеко не все иероглифы, хоть девушка она очень образованная. И она мне объяснила почему. Это все век компьютеров виноват. Молодежь постоянно набирает иероглифы на компе или смартфоне. Есть программа Пиньин для этого. Традиционным способом Эн кое-что может написать, но почти всегда говорит: ”Сейчас в смартфоне посмотрю. Знала, но давно забыла, как пишется”.
Эн никогда не была в России. Часто спрашивает меня, интересуется. Делает сэлфи, где мы с ней. Я спросила:
– Зачем так часто?
– Так вы такая экзотика!
– Почему?
– Блондинка. Белая кожа. Голубые глаза.
Вот так да… Я, оказывается, имею экзотическую внешность. Ха-ха! А что бы она сказала, если бы увидела мириклина, притаившегося в моем рюкзачке? Вот уж где точно экзотика. Хочу сегодня вечером написать портрет Глазастика и Пушистика. Как же я их люблю. Нет слов, чтобы передать мою нежность. Я люблю слушать их песенки. Конечно, по Марусе тоже скучаю. Как она там?
Дневник Оксаны Ли от 13 июля
Сегодня удивительный и даже знаковый день. Почти с самого утра бродили по монастырю. Теперь стали путешествовать и передвигаться спокойнее, малыши у нас за спиной в надежном ранце–рюкзаке. Греют спинку. Туристов не так много, но и немало, да есть небольшие толпы, но вполне сносные. Обожаю смотреть на старинную китайскую архитектуру. Все яркие крыши необычной формы, присущие Китаю, резные беседки и перила, строгие и собранные воедино ансамбли, как будто сливаются с природой в удивительный оркестр. Не зря говорят, что архитектура – застывшая музыка. Я смотрю, и, не слыша звуков, слушаю её всем телом, глазами, кожей, прикосновением ветра к щекам. Вот так бы и внимала, застыв словно каменная скульптура. Не удивительно, что в таком благословенном месте и живут монахи.
Марианна оправилась на одну из многочисленных лекций, а мне приспичило в туалет. И вот в поисках уборной, как всегда, повезло. Но, на этот раз, в хорошем смысле. Нечаянно забрела в укромное местечко, где наткнулась на старика. Хоть его почтенный возраст выдавали и седые волосы, и морщины, и выцветшие глаза, но монах оказался довольно бодреньким. Мы поприветствовали друг друга улыбкой. Попыталась поговорить с необычным собеседником, но ни он меня , ни я его не понимали. Так как старик разговаривал на южном диалекте, а я на пекинском. Вот ведь… В Китае всё непросто, в разных областях – разный говор и одни и те же слова звучат по-разному.
Я достала ручку и клочок бумаги и стала писать иероглифы. Монах обрадовался и повел меня в летнюю беседку, там оказались стол и тушь. Дедушка взял кисть и стал писать необыкновенной красоты иероглифы. Я сразу поняла – он каллиграф.
Мне тоже дал кисть и бумагу и попросил повторять за ним. Мы вместе долго писали иероглифы, синхронно, аккуратно, он – первый, я за ним, монотонно повторяя движения и линии. Потом показала на себя и сказала:
– Во Оксана!
Он ответил:
– Во Тень Синь Йон!
Так мы познакомились.
Он спросил, сколько мне лет, а потом и я поинтересовалась. Оказалось, что учителю сто два года, но выглядел превосходно.
Дедушка подарил мне несколько надписей. Мы договорились, что завтра встретимся здесь же, в это же время. Потом Тень Синь Йон спросил жестами, что у меня в рюкзаке? И тут я почувствовала, что могу довериться. Сняла рюкзак, открыла и достала сонного Пушистика. Он, не понимая, почему его потревожили, спрятался в панцирь. Старик, удивился. Узкие глаза раскрылись. Он упал на колени перед Пушистиком и кланялся, ему словно божеству. Затем монах написал на клочке бумаги несколько непонятных мне иероглифов.
И мы расстались. Надеюсь, Лианг скоро приедет и прочитает все надписи, которые мы сегодня написали с учителем, и ту, что он написал мне сам после того, как увидел Пушистика. По правде говоря, не хотелось уходить из монастыря, такая тишина, и все эти прекрасные постройки, и монахи, какие-то умиротворенные. Мир, покой и красота царили вокруг. Каждый листик и каждая травинка поддерживали гармонию и играли как один оркестр свою волшебную музыку, и только сердцем можно было ее услышать.
А дома нас ждал сюрприз.
Мы встретились с Марианной, она загадочно подмигнула. Чьи-то широкие теплые ладони закрыли мне глаза
– Лианг! Лианг?
Он развернул меня и обнял.
– Слава богу, ты приехал!
Лианг, душка, чувствую, что рада ему, как подружке и даже соскучилась.
– Как дела девочки? – спросил он.
– Ну… справляемся.
– Да вижу, похудели, некому вас тут кормить, и мириклинов голодом заморили.
Он достал огромную корзину с разными вкусностями-фруктами, чего там только не было: ананасы, яблоки, виноград, киви, апельсины, манго – а-а-а-а-а прекрасное ароматное пахучее манго- моё любимое… питахайя – не менее любимое… и китайская колбаса…(у меня аж оскомина свела зубы… она сладкая… Но Марианне не скажу… пусть удивится, а пахнет прекрасно китайскими специями)
Я потянулась за манго, но Лианг бесцеремонно, легко хлопнул по – дружески меня по руке: “Минуточку,” и удалился с корзинкой в угол, где стоял кухонный стол, немного поколдовал и але-оп… вынес поднос – фруктовую тарелку- как официант. Марианна даже выкрикнула новое слово, которое недавно освоила: «Фуэ!»28, и мы все расхохотались.
Удивленные мириклины выползли и терлись о ногу, жалобно смотрели мне в глаза. Что-то просили? А фруктовая тарелка очаровала, мы не могли отвести глаз. Лианг- настоящий шеф-повар-волшебник, он так искусно почистил, нарезал фрукты и, кроме всего прочего, выложил на блюде, что получилась настоящая живописная картина, композиция, похожая на ладью, из которой, выгнув шеи, головы дракона смотрели на нас и словно говорили: «Съешь меня!»
Мы от удивления раскрыли глаза. Шок! Лианг продолжал поражать и раскрывать свои таланты. Бананы и китайские фрукты так искусно сочетались. Марианна ела личи впервые, Лианг посоветовал загадать желание. Глазастик смотрел на меня просящими глазками, и я не удержалась, протянула ему кусочек яблочка.
И он… он съел яблочко и ещё мурлыкал и просил. Тогда попробовала дать кусочек манго. Тоже съел, а Пушистик уплетал маленькие черри. Вот так неожиданность, оказывается, мириклины кроме травки еще и фрукты и овощи любят. Сладкоежки. Потом Марианну ждал «сюрприз».