Китайские крылатые выражения — страница 3 из 12

♦ Друзьям оставь втрое больше, чем себе. Для себя сохрани хотя бы крупицу первозданной чистоты сердца.

♦ Если хотя бы немного не отстраниться от мира, то уподобишься мотыльку, летящему в огонь, и барану, бодающему ворота. Как же тут найти покой и счастье?

♦ Если в доме нет хозяина и всем распоряжается слуга, то разве не воцарятся в нем бесовщина и помрачение?

♦ Если чересчур заботиться о своей репутации, не сможешь помогать людям.

♦ Когда, содеяв зло, человек боится, что о том узнают люди, он еще может найти путь к добру. Когда, сделав добро, человек старается, чтобы о том узнали люди, он порождает зло.

♦ Не враждуй с низшим человеком.

♦ Не давай обещаний сгоряча. Не сердись во хмелю. Не строй планы в радостном возбуждении. Не думай о предстоящих делах уставшим.

♦ Не жажди успеха в мире. Не впасть в заблуждение — это уже успех. Не ищи милости людей. Не заслужить их ненависти — это уже милость.

♦ С друзьями не будь развязен, иначе в друзьях у тебя окажутся одни ничтожества.

♦ Слова — врата ума. Если держать их открытыми, ум ускользнет наружу.

♦ Тот, кто много накопил, многого лишится.

♦ Тот, кто учится, не размышляя, впадает в заблуждение. Тот, кто размышляет, не желая учиться, окажется в затруднении.

♦ Честолюбие и гордыня — обманчивое возбуждение духа. Стоит это возбуждение унять, как проступают истинные свойства натуры.



Мао Цзэдун (1893–1976) — китайский коммунистический деятель, лидер Китая

♦ Бедность побуждает к переменам, к действиям, к революции.

♦ В обычных условиях противоречия внутри народа не являются антагонистическими.

♦ Враг наступает — мы отступаем, враг остановился — мы тревожимся, враг отступает — мы преследуем.

♦ Вся история революции свидетельствует о том, что без руководства рабочего класса революция терпит поражение, а при его наличии — одерживает победу.

♦ Говоря в общем, в основе противоречий внутри народа лежит коренная общность интересов народа.

♦ Демократическая диктатура народа предполагает руководство со стороны рабочего класса.

♦ Для совершения революции нужна революционная партия.

♦ Любое действие революционной партии представляет собой осуществление политики.

♦ На чистом, без всяких помарок листе бумаги можно писать самые новые, самые красивые иероглифы, можно создавать самые новые, самые красивые рисунки.

♦ Наше государство есть демократическая диктатура народа, руководимая рабочим классом и основанная на союзе рабочих и крестьян.

♦ Наше Народное правительство действительно представляет интересы народа и служит народу, но между ним и народными массами также имеются известные противоречия.

♦ Недостатки народа необходимо критиковать, но при этом надо стоять на подлинно народных позициях, проникнуться горячим стремлением защищать народ и воспитывать его.

♦ Обращаться же со своим товарищем как с врагом — значит самому становиться на позиции врага.

♦ Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ.

♦ Раз есть ошибки — надо критиковать, раз есть ядовитые травы — надо вести борьбу.

♦ Чтобы правильно понять два неодинаковых типа противоречий — противоречия между нами и нашими врагами и противоречия внутри народа, — необходимо прежде всего разобраться в том, что такое «народ» и что такое «враги»…

Дэн Сяопин (1904–1997) — революционеру политик и реформатор, деятель Коммунистической партии Китая

♦ Неважно, черный кот или белый до тех пор, пока он продолжает ловить мышей.

Китайские пословицы и поговорки

А

♦ Азартные игры ведут к грабежу; разврат приводит к убийству.

♦ Акула будет рада, если весь мир окажется под водой.

♦ Алчный человек думает только о богатстве.

♦ Артель и богатыря повалит.

Б

♦ Баклажан чем больше, тем нежнее.

♦ Балованный ребенок непочтителен; балованная собака непослушна.

♦ Баловать ребенка — значит готовить ему гибель.

♦ Барабан на холме слышен далеко.

♦ Баран никогда не взберется на дерево.

♦ Бахвал подобен пузырю на воде, а дельный — золоту.

♦ Беда не приходит одна: упадешь в колодец, так сверху на тебя свалится еще и камень.

♦ Беда у крестьянина — радость у чиновника.

♦ Беде иль счастью — сам человек хозяин.

♦ Беден — так не обманывай, богат — так не зазнавайся.

♦ Бедного человека и собака обижает.

♦ Бедность — удел всех мудрецов.

♦ Бедность не прикроешь, богатство не скроешь.

♦ Бедный не отходит от гадателя, богатый не расстается с лекарством.

♦ Бедный человек помнит долги.

♦ Бедняк всегда бережлив.

♦ Бедняк всегда терпит лишения.

♦ Бедняку трудно и курицу прокормить.

♦ Без верного друга не узнаешь, какие ты допускаешь ошибки.

♦ Без веры в самого себя трудно жить.

♦ Без ветра волн не бывает.

♦ Без вина трудно принимать гостей.

♦ Без воды рыбу не разведешь.

♦ Без глины дом не построишь.

♦ Без денег любой рынок покажется далеким.

♦ Без иглы не продернешь нитки.

♦ Без огня хворост не загорится.

♦ Без повода и пословица не говорится.

♦ Без свахи не бывает свадьбы, без туч не бывает дождя.

♦ Без сетей рыбы не наловишь.

♦ Без смешного шутки не получится.

♦ Без совета человек не хорош; без языка колокол не издает звука.

♦ Без тучи дождя не будет, без людей дело не сделается.

♦ Без шестов палатку не поставишь; без соседей не проживешь.

♦ Без шутки не бывает смеха, без глины не покроешь крышу.

♦ Безделие рождает лень.

♦ Бездельник умирает от холода, обжора — от голода.

♦ Белый холст боится попасть в чан с индиго.

♦ Берегись улыбающегося чиновника.

♦ Бережешь одежду — будешь одет, бережешь еду — будешь сыт.

♦ Бережливость — скатерть-самобранка.

♦ Бескорыстная помощь возместится сторицей.

♦ Бесталанный человек, что гриб — ростом вышел, а корень не крепок.

♦ Бестолковые речи более всего вредят правде.

♦ Бивень слона не вырастает в пасти собаки.

♦ Бить мертвого тигра — выдавать трусость за храбрость.

♦ Благоприятный случай никогда не приходит слишком рано, раскаяние всегда приходит поздно.

♦ Благородный человек не помнит старого зла.

♦ Благородный человек, действуя по праву, увеличивает свое счастье; ничтожный человек, пользуясь силой, обманывает людей.

♦ Ближнему помогаешь — радость узнаешь.

♦ Близкий сосед лучше далекого родственника.

♦ Близко богатство — не бери нечестным путем, близки трудности — не беги позорно.

♦ Богат тот, кто знает во всем меру.

♦ Богатство — пук травы, здоровье — сокровище.

♦ Богатство начинается с бережливости.

♦ Богатство начинается с мелочи.

♦ Богатство не в золоте, долголетие не в тысячелетнем возрасте.

♦ Богатство преходяще, как порыв ветра.

♦ Богатство разделяет и братьев, труд объединяет всю деревню.

♦ Богатства украшают жилище, добродетели — человека.

♦ Богатые живут за счет бедных, бедные — за счет своей работы.

♦ Богатый без разума, что кукла, обряженная в парчу.

♦ Богатый думает о будущем, бедный о настоящем.

♦ Богатый каждое время года меняет одежду, а бедный все четыре времени года встречает в одной одежде.

♦ Богатый не знает трудностей бедного, сытый — мучений голодного.

♦ Богатый с годами умножает богатство, бедный — умножает года.

♦ Богатых на рынках не казнят.

♦ Богач не заботится о чести.

♦ Богач помогает бедняку не даром.

♦ Боевой конь любит шум битвы.

♦ Бойся не дракона девятиглавого, а человека двуязыкового.

♦ Болезни входят в рот, беда выходит из него.

♦ Болтливые уста привычны к оплеухам.

♦ Боль прошла, и боль забыта.

♦ Большая кисть пишет большие иероглифы, большой человек делает большие дела.

♦ Большая лепешка рот закрывает.

♦ Большая мудрость приходит через большие сомнения.

♦ Большая река течет тихо, умный человек не повышает голоса.

♦ Большая рыба всегда выскочит из рук.

♦ Большая рыба пожирает мелкую, мелкая — креветок, креветки — грязь.

♦ Большие знания — богатство.

♦ Большие птицы не кормятся зернышками.

♦ Большое дерево навлекает ветер, большое богатство приносит беду.

♦ Большой кусок застревает в горле.

♦ Большой лавке нужны маленькие лотки, большому кораблю — маленькие лодки.

♦ Большой скандал превращай в маленький, маленький — в ничто.

♦ Большой человек не считает ошибок маленьких людей.

♦ Братья — как руки и ноги, а жена — как одежда.

♦ Будда из песка бранит глиняного Будду.

♦ Будешь беречь большие деревья — будет хворост для топки.

♦ Будешь ждать счастья с неба — днем попадешь в волчью яму.

♦ Будешь жив — низ золотой чаши напьешься.

♦ Будешь лениться — узнаешь голод.

♦ Будешь носить понемногу — и гору перенесешь, будешь носить помногу — самого придется нести.

♦ Будешь принимать врага за овцу — очутишься в волчьей пасти.

♦ Будешь три года совершать добродетельные поступки — мало кто будет знать об этом; однажды совершишь дурной — узнает вся Поднебесная.

♦ Будущее — продолжение настоящего.

♦ Будь бережлив, когда закрома полны.

♦ Будьте великодушными, как сыновья одной матери; помогайте друг другу, как крылья одного орла.

♦ Буйвол для землепашца — что немой ребенок.

♦ Буйвол стареет за один месяц, человек стареет за один год.

♦ Буйволу за зайцем не угнаться.

♦ Бумажная птица не полетит против ветра.

♦ Буревестники сбились в стаю — жди бури.

♦ Бывает только неправильный путь, но не бывает безвыходных положений.

♦ Бывает три случая непочитания родителей, нет потомка — самый страшный из них.

♦ Бывалый человек — сокровище.