Китайский десант — страница 9 из 9

какова земля, таково и семя!

Лучше дуй в дуду, созывая стадо

посреди учебного листопада,

чтоб огонь в сосуде, как призрак жажды,

отразил нас всех навсегда и дважды.

Пусть подруга в теле не без названья

обретает ясные очертанья,

и, чем дальше утро, тем светит дольше,

отражая нас

девять раз —

и больше!

106

В сердце: серое слово

(из слов мышей),

нет, не возведённое если ртом

к берегу леса

на том берегу

песка…

Осень, бегущая в травы,

а пальцы – пусты,

в день отдельных больных облаков

листья осени беглого тела,

символический цвета восток

и древесная цепь,

чьих звеньев

по углам темноты

немыслима сильная желтизна.

Осень, ты теплота —

золотая на звук,

возле влажного места реки

ветроосень листвы

(золотая на лиственный звук?)

и дырявых деревьев

ты осень…

Снятся, снятся ли долго

на постели после сестры

волосы осени

лёгкие, как молоко,

снится в злато-летающем свете

лес листьев, где,

водянистых складок полны́,

прозрачно

плавают реки —

хранилища для волны?

Свет, осень, лес:

дорогие мои они.

Теплорукие боги

приходят туда по утрам,

незнакомый Китай-разговор

заводят.

107

– и досюда

под желтоватым светом

листопада, найдя хороших

зрению стихов из ласточек

и прочих облаков. И ты поймёшь,

прищурившись от солнца:

в чужих стихах, похожих на китайцы,

нет ни лесны, ни зета, ни вимы —

есть только ОСЕНЬ… ОСТАЛЬНОЕ —

мы.

108

Спасибо вам, господа мои стихи!