Но Кэрол все равно процитировала уголовный кодекс, избегая моего хмурого взгляда.
Черт бы побрал мою медлительность! Ее предложение было слишком заманчивым, чтобы походить на правду. Интересно, рассеянно подумал я, легла бы она со мной в постель, если бы этого требовали обстоятельства? Она была права насчет того, что моя работа на «Аквине» закончена. Я собирался «смазать пятки» и позаботиться о кончине Альберта Швейцера в ближайшие двадцать четыре часа.
— Придется тебе все-таки лететь на Шпицберген сегодня,— сказала Кэрол.— Там у нас более подходящая обстановка для допроса.
Как бы уклониться от этого любезного приглашения? М-да...
Словно прочитав мои мысли, она заявила:
— Судя по всему, ты небезопасен, поэтому полетишь в сопровождении опытных людей.
— Так ты не составишь мне компанию?
— Боюсь, что нет.
— Нет так нет. В таком случае нам остается только проститься. Досадно, что не удалось узнать тебя поближе.
— Не придавай значения моим словам, — улыбнулась она.— Просто надо же было как-то сбить тебя с толку.
— Не буду. Но я так и останусь твоей неразгаданной тайной.
— Прошу прощения, мы должны надеть на вас наручники,— сказал мужчина.
— Ну разумеется.
Я протянул к нему руки, но он возразил почти виновато:
— Нет, сэр. Руки за спину, пожалуйста.
Я выполнил его просьбу, однако, поворачиваясь, успел бросить взгляд на «браслеты». Они оказались довольно старомодными — такие штампуют по госзаказу. Если как следует прогнуться назад, можно переступить через цепочку, и тогда руки окажутся впереди. А там, если у меня будет секунд двадцать...
— Один вопрос, из чистого любопытства,— сказал я.— Ты выяснила, почему та парочка вломилась ко мне в каюту? Если не ответишь, мне придется мучиться бессонницей.
Кэрол закусила губу — видимо, колебалась. Но все-таки ответила:
— Они из Нью-Сейлема, «пузыря» на континентальном шельфе Северной Америки. Боялись, что «Румоко» расколет их сферу.
— Расколол?
Помолчав, она сказала:
— Не знаю. Нью-Сейлем пока молчит. Мы пытаемся с ним связаться, но помехи...
— Что?!
— У нас нет с ними связи.
— Ты имеешь в виду, что мы, возможно, уничтожили целый город?
— Нет. Ученые говорят, риск был минимален.
— Ваши ученые,— сказал я.— Их ученые наверняка были другого мнения.
— Разумеется,— кивнула она.— Их ученые с самого начала организовали проекту обструкцию. Они не верили нам и подсылали диверсантов. Пытались сорвать...
— Как жаль,— пробормотал я.
— Чего жаль?
— Не чего, а кого. Парнишку, которого я усадил под кипяток. Ну ладно, спасибо. Подробности узнаю из газет. Все, отправляй меня на Шпицберген. Прощай.
— Не сердись,— сказала Кэрол. — Я выполняю свой долг. По-моему, все правильно. Если ты действительно чист, как первый снег или как лебяжий пух, тебя вскоре отпустят. И тогда я буду не против, если ты вспомнишь наш недавний разговор.
Я усмехнулся.
— Я же сказал: прощай. Впрочем, спасибо, что избавила меня от бессонницы.
— Не надо меня презирать.
— А я и не презираю. Просто я никогда тебе не верил.
Она отвернулась.
— Спокойной ночи, леди. Жаль с вами расставаться, но ничего не поделаешь.
Меня проводили до вертолета. Помогли забраться в салон.
— Вы слишком впечатлительны.
— Если вас отпустят, вы увидитесь с ней?
— Я никогда с ней больше не увижусь,— мрачно ответил я.— И с вами тоже.
Человек с пистолетом усадил меня на заднее сиденье. Потом он и его приятель заняли места у иллюминатора и велели пилоту взлетать.
Затарахтел мотор, и мы взмыли в небо. Румоко внизу рыкнул и плюнул в небо огнем.
Ева, прости меня. Я не знал. Даже не подозревал, что такое может случиться.
— Нас предупредили, что вы опасны,— сказал человек с пистолетом,— Прошу не делать резких движений.
«Ave, atgue, avatgue[9],— гулко простучало в моем сердце.— Двадцать четыре часа»,— мысленно напомнил я Швейцеру.
Забрав у Уэлша свой заработок, я возвратился на «Протей» и дней на десять зарылся в книги по дзэн-буддизму. К желанному успокоению это не привело, поэтому я отправился к Биллу Меллингсу и напился в стельку. Протрезвев, я с помощью его передатчика окончательно ликвидировал Альберта Швейцера. Биллу я наплел с три короба о красотке с огромными грудями.
Потом мы отправились на рыбалку. Это убило две недели.
В то время меня вообще не существовало на свете. Я стер Альберта Швейцера с лица земли. И часто ловил себя на том, что не хочу больше жить.
Когда убиваешь человека — пусть даже в безвыходной ситуации,— в душе остается ожог, постоянно напоминающий о ценности человеческой жизни.
Это произошло медленно и бесшумно. Есть на свете вирус, о котором многие и слыхом не слыхивали, но к которому я выработал иммунитет. Я сдвинул камень в перстне и выпустил вирус на волю. Только и всего. Я так и не узнал имен конвоиров и пилота. Даже не разглядел толком их лиц.
Вирус умертвил их за две минуты. Чтобы избавиться от наручников, мне потребовалось меньше двенадцати секунд. Я посадил вертолет у берега, искалечив его и растянув сухожилие у себя на запястье. Выбрался на сушу и пошел прочь.
Охранники и летчик выглядели так, будто их поразил инфаркт миокарда или атеросклероз мозга.
Обстоятельства требовали, чтобы я поглубже спрятался «в тень». Свое собственное существование я ценил чуточку выше, чем существование тех, кто брал на себя смелость причинять мне хлопоты. Но это отнюдь не означает, что мне не было невыразимо тошно.
Кэрол о многом догадается, думал я, но Центральный интересуется только фактами. Морская вода, проникнув в вертолет, скоро уничтожит вирус. Никто не докажет, что этих людей убил я. Тем более что тело Альберта Швейцера, судя по всему, при крушении вертолета было выброшено через люк и унесено отливом.
Если случайно я столкнусь с человеком, знавшим старину Аля, он, несомненно, обознается.
Мне совершенно нечего опасаться. И все-таки, возможно, я иду не тем путем. Мне по-прежнему чертовски тяжко.
Румоко Из Пучины дымится и растет, подобно голливудскому монстру, из тех, на которых отыгрываются и постановщики фантастических фильмов. Через несколько месяцев он угомонится. На него завезут плодородную почву, и перелетные птицы удобрят ее гуано. Люди высадят красные мангры для укрепления приливно-отливной полосы и поселят на острове насекомых. Когда-нибудь таких островов будет целая цепь, если верить ученым.
Какое ужасное противоречие, скажете вы: создавать новое жизненное пространство для населения Земли и одновременно уничтожать старое, губя при этом тысячи людей!
Да, сейсмический удар повредил сферу Нью-Сейлема. Погибли очень многие. И тем не менее летом начнется создание нового вулканического острова — сына Румоко.
Жители Балтимора-II встревожены не на шутку, но следственная комиссия Конгресса установила, что причина нью-сейлемской катастрофы — в конструкционных недостатках сферы. Несколько подрядчиков привлечены к суду, а двое даже объявлены банкротами.
Все это не очень красиво и совсем не величественно, и я никак не могу простить себе, что посадил под душ того паренька. Насколько мне известно, он жив, хотя навсегда останется калекой.
В следующий раз будут приняты более действенные меры предосторожности, обещают ученые. Но за эти обещания я не дам и ломаного гроша. Я никому и ничему не верю.
Если погибнет еще один город, как погибла ты, Ева, то проект будет заморожен. Но я не верю, что навсегда. Его авторы и исполнители сумеют выйти сухими из воды и снова возьмутся за старое.
Пока мы, люди, способны на такое, я не смогу поверить, что для демографической проблемы нет иного решения, кроме создания островов.
Между прочим, я считаю, что в наше время плотность населения можно контролировать, как контролируется все на свете. За такой контроль я и сам проголосую, создав новую личность, и даже не одну,— пусть только объявят референдум. Пускай строят новые «пузыри», пускай осваивают околоземное пространство — но никаких Румоко. Людям еще рано играть в такие игрушки.
Вот почему я, Френсис С. Фицджеральд, даю слово: никогда из пучины морской не появится уродливая макушка третьего Румоко. Впервые с тех пор, как меня не стало, я возьмусь за серьезное дело не по просьбе Уэлша, а по собственной инициативе. И не потому, что я такой альтруист: просто мне кажется, я в долгу у человечества, на теле которого я паразитирую.
Пользуясь выгодами своего положения, я раз и навсегда покончу с искусственными вулканами.
Каким образом, спросите вы? В крайнем случае, превращу сына Румоко во второй Кракатау.
В последние недели Центральный (а значит, и я) узнал о вулканизме очень много нового. Я изменю расстановку ядерных зарядов. Рождение нового монстра будет сопровождаться сейсмическими толчками невиданной силы. Возможно, при этом погибнет немало людей. Но и без моего вмешательства Румоко-II уничтожит не меньше человеческих жизней, чем Румоко-I.
Надеюсь, на этот раз мне удастся проникнуть в верхний эшелон руководства проектом. Наверняка следствие, которое ведет Конгресс, вызовет значительные кадровые перестановки. Появится много вакансий. А если учесть, что я и сам могу создавать вакансии...
Человечеству будет за что благодарить отцов проекта, когда потрескается несколько сфер, а над Атлантикой вырастет огнедышащий Эверест.
Вас, читатель, забавляет моя самонадеянность? Смею заверить: я не бросаю слов на ветер.
Блесна полетела за борт. Билл глотнул апельсинового сока, а я — сигаретного дыма.
— Так, говоришь, инженер-консультант?
— Угу.
— А не страшновато?
— Не привыкать.
— Ну, ты молодчина. А я, знаешь, жалею, что в жизни ничего не случается.
— Не жалей. Оно того не стоит.
Я смотрел в пучину, способную порождать чудовищ. Волны лизали край восходящего солнца; ветер был ласков и прохладен. День обещал быть прекрасным.