И вот теперь до дома оставалось проехать чуть меньше одного дневного перехода. Для себя он уже решил войти в город не таясь. Пора уже было и заявить о себе, не вечно же прятаться.
Но как это часто бывает, человек предполагает, а бог располагает. А в его случае дракон…
Знакомую тележку Дан увидел еще издали. Правда, запряжена та была не выносливыми тягловыми волами, а лошадьми.
Рой Ханко тоже узнал Дана, и его лицо буквально просияло от радости.
– Рад видеть вас в добром здравии, господин Ханко! – поприветствовал его Дан. Он заметил, что сегодня у того в тележке народу было побольше, чем при их последней встрече. Кроме знакомого ему Кашимо, еще четыре человека. Один возраста торговца, еще достаточно крепкий старик. И трое сравнительно молодых парней, в одном из которых Дан узнал пленника, взятого при нападении на постоялый двор. Но сейчас парень явно находился здесь в другом статусе. – И куда же вы в такой компании собрались? – поинтересовался драконьер, внимательно заглядывая внутрь. Сегодня груза внутри почти совсем не было. Несколько ящиков в самом конце повозки и самый большой ящик под крупный груз.
– Так куда вы держите путь в таком составе? – напрямую спросил Дан.
И неожиданно услышал:
– Господин Дан!.. Сами боги послали мне вас сегодня! – Рой соскочил с повозки и рухнул перед ним на колени. – Прошу вас, помогите!
– Помочь в чем? – его поведение несколько сбило драконьера с толку.
– Госпожа Коти… Прошу, помогите ей! Она умирает…
– То есть как? Что, черт возьми, произошло? – Дан огляделся, словно пытаясь увидеть ее, хотя и без этого не ощущал ее присутствия. – Где она?
– Вы говорили, что в Драгосе есть кто-то, кто сможет ей помочь… Мы везем ее туда, – ошарашил его торговец.
– Везете? – он по-прежнему не ощущал ее присутствие рядом. – Где она?
– Здесь. – Кашимо указал на самый большой ящик. – Она под суспензорным полем.
Дан запрыгнул в повозку и откинул крышку ящика.
Его не обманули: Коти действительно лежала там, на мягкой подстеленной соломе. И она действительно была прикрыта замораживающим время полем. Но еще он заметил глубокую рану у нее на груди, чуть пониже сердца.
– Что произошло?
– Нас предали… – Это сказал тот другой старик. – На наш лагерь напали имперские стрелки. Большая часть людей была перебита еще до того, как мы смогли организовать оборону. Пришлось отступать. В результате госпожу подстрелили…
– Вы все разбойники? – оглядел присутствующих Дан. Взгляд его снова задержался на бывшем пленнике. Статус этого парня пока был непонятен.
– Вообще-то я с ними, хоть я и не разбойник, если что, – буркнул тот, перехватив его взгляд. – И это я накладывал замораживающее поле.
– И что вынудило тебя сменить сторону? – уточнил у него Дан, закрывая крышку ящика. – Хотя неважно, позже расскажешь. – Он уже принял решение. – Кашимо, бери моего коня и скачи в Драгос. Куда ехать, знаешь? – Тот кивнул. – Найдешь там Лури и расскажешь ему, что произошло. Скажешь, чтобы он все организовал и встретил нас. Где именно, он и сам знает… Скачи! – Драконьер посмотрел на торговца. – Уважаемый, мы долго еще будем стоять? Поговорить мы сможем и в дороге.
– Я уверен, что нас подставили, – зло выговаривал своему старшему товарищу младший следователь. – Уверен, что все это дело рук той парочки! Чего молчишь-то?
Они были вынуждены покинуть город в спешке. По сути, местные жители просто выкинули их из города. Сначала домовладелец выселил их из снимаемой квартиры под предлогом, что не сдает комнат гомосекам, и даже не стал слушать никаких объяснений. Позже их отказались обслуживать в лавках и тавернах.
– Тебе не кажется, что слухи разошлись по городу слишком быстро? – спросил у молодого старший. – Еще до обеда об этом судачил весь город.
– Заметил, – согласился младший. – Все не так просто… Нам не удалось стравить лесной и темный кланы с ночными правителями города… Где мы могли ошибиться?
– В самом начале, когда поспешили со своими действиями… Нельзя было останавливать то расследование. А надо было просто устранить тех следователей.
– Что мы будем докладывать нашему шефу? Вряд ли он обрадуется, узнав о нашем провале, – сказал младший.
– Он просто заменит нас на других, – ответил на это старший. – Вот только нам с тобой от этого не легче… Даже не знаю, как оправдываться перед ним, когда вернемся. Поэтому думай, пока едем. Думай, как нам избежать его гнева. Не очень хочется оказаться где-нибудь на краю империи, где на сотни километров ни одной живой души, а только тупые дикари, которые только и могут друг у друга коров да овец тырить.
Если бы он только мог знать, что оправдываться ему не придется! Но он этого не знал. А если бы даже и знал, то вряд ли бы обрадовался этому обстоятельству. Им оставалось жить всего два дня…
День был если не сумасшедшим, то достаточно богатым на события. Встреча с Королем ночных лордов и последующее заверение в его поддержке, по крайней мере в определенных вопросах. Длительный разговор и тренировка с добровольцами, которых привел Ирвин. Разговор с Сараки, с просьбой от своих щедрот передать Лури несколько выкупленных ею домов. Как ни странно, та легко на это согласилась, даже не попросив ничего взамен.
Единственное, что ему не удалось сделать за весь день, это переговорить с Хранительницей, как он хотел. По сути, со всеми этими делами он как-то и забыл о своем сне, пока, вымотавшись за день, не завалился спать (на этот раз в своей комнате), во сне снова попав в эту окруженную скалами долину…
«Ну, по крайней мере, не снова то плоскогорье, где снег и ветер», – подумал он, оглянувшись на водопад, откуда доносился всплеск.
Там ему открылось прекрасное зрелище обнаженной красотки в облаке белоснежных волос на воде.
– О! – заметила и она его. – Вернулся!
Совершенно не смущаясь его взгляда, девушка выбралась из воды и закуталась в большое полотенце. Вот только кроме интереса и восхищения не вызывала она у него никаких других чувств…
– Кто ты? – направил он внимательный взгляд на незнакомку.
– Что, больше не назовешь меня глюком? – ехидно поинтересовалась у него она.
– Для глюка ты слишком реальна, – подумав, ответил на это он.
– Ши… Можешь так меня называть, – наконец он услышал имя той, с кем свел его случай. Только почему-то осталось ощущение недосказанности.
– Ши, – повторил он. – Это все?
– А что, тебе не нравится? – возмутилась она. – Так меня называли братья в детстве. – При упоминании братьев ее зубы скрипнули от злости.
– Может быть, ты не заметила, – демонстративно окинул ее взглядом Лури (а посмотреть было на что, даже несмотря на полотенце вокруг ее стройного тела), – но ты сейчас меньше всего похожа на ребенка.
Даже самого парня удивила собственная крайне скупая реакция на ее прелести.
– Шери! – недовольно прибавила она. – И нечего меня раздевать взглядом… Сам не хочешь представиться?
«По-моему, я где-то уже слышал похожее имя», – задумался он, но сразу вот так вспомнить не смог.
– Лури. Можешь так меня звать… Что это за место такое, Шери? – он не мог этого не спросить. Почему-то оно казалось ему не совсем реальным.
– Место? – она огляделась. – Ну, можно сказать, это тюрьма, для одной меня любимой. – Неожиданное и шокирующее признание.
Он вспомнил, что она еще в прошлый раз об этом упоминала. Но тогда он не придал этому особого значения.
– И за что же с тобой так? – Лури снова огляделся. Не особо это место похоже на тюрьму. Но если она утверждает, что это именно так, пока стоит принять это как факт.
– А вот мне интересно, ты кто такой? – проигнорировала его вопрос Шери. А он мысленно отметил, что она больше не спрашивает его, как он сюда попал.
«Видимо, она что-то знает или узнала с прошлого раза, но не говорит», – пришел к заключению он.
– Ты другой, – продолжила она. – Не принадлежишь этому миру.
«Под этим миром она, видимо, имеет в виду мир Дана», – подумал он.
– Даже не знаю, что на это ответить, – признался он. – Ну да, я из другого мира. – Почему-то в ее присутствии он и не думал о таком врать… – Мой друг родом из вашего мира, он драконьер. Он случайно попал в наш мир через какой-то древний портал, а я помог ему вернуться, ну и ушел вместе с ним.
– Расскажи мне о своем мире! – неожиданно попросила она.
Подобная просьба была для него несколько неожиданной. Рассказать о своем мире? Честно говоря, он даже и не знал, с чего начать и о чем рассказывать.
– Слушай, – осторожно предложил он, – а нельзя ли отложить этот рассказ на попозже? Если честно, я даже не знаю, о чем говорить. Я даже не знаю, с чего-начать-то… Может быть, лучше ты расскажешь мне, что это за кольцо? – показал он ей свою руку.
– Мое колечко! – просияла Шери. – Правда, оно милое?
– Может быть, тогда ты его заберешь? – предложил он с некой надеждой. – А то я его снять не могу…
– Ну конечно, – легко согласилась она с ним. – Оно у меня с характером. Так просто и к кому попало не идет.
– То есть как это – с характером? – подозрительно посмотрел Лури на кольцо. – Не хочешь ли сказать, что оно живое?
– Не совсем, – взглянула она на него как на идиота. – Такие вещи обладают подобием своей души… Ты не знал?
– Не приходилось сталкиваться с такими прежде. – И тут вдруг его осенило: – Не ему ли я обязан тем, что попал сюда?
– Ага! – радостно заулыбалась Шери. – Оно, маленькое, так стремилось вернуться ко мне…
Теперь многое стало понятно. Понятно, кто тянул его вперед, сквозь ветер и снег все это время. И чье присутствие рядом он постоянно чувствовал.
– Так как насчет забрать его себе? – снова спросил он.
Она протянула было к нему руку, но замерла, задумавшись.
– Нет, пожалуй, пусть у тебя остается, – заявила она. – Если я его заберу, то ты пропадешь из этого места и больше здесь не появишься… Ну да, я большая эгоистка, – заявила она, перехватив его взгляд. – А ты подумай, каково мне в этом месте без нормального общения с кем-либо! Одна столько лет… Тут даже такой мелочи рада будешь.