Клан тигров — страница 11 из 35

– В каком состоянии ты его оставила?

– Он не сможет охотиться несколько недель.

Майя нахмурилась. Раны у волков заживают невероятно быстро. Если Опус несколько недель не сможет принимать участие в охоте, значит, Клеа едва его не убила.

– Это снова из-за меня? – спросила Майя.

Клеа предпочла бы дать вырвать себе клыки, чем признаться в том, что последние пару недель сражалась со всеми членами стаи, которые посмели ругать или оскорблять Майю. Её расстраивали и огорчали нападки на подругу, но это было единственным, что она могла сделать. В ином случае она бы чувствовала себя совершенно беспомощной.

Клеа притворилась, что не понимает, о чём речь.

– Что?

– Перестань. Перестань, иначе тоже пострадаешь, – проговорила Майя.

– Кто, я? – проворковала Клеа.

Она посмотрела на Майю, как бы говоря: «Нет, ты меня видела? Неужели ты правда думаешь, что я поддамся этим типам?»

Уверенность Клеа можно было понять. Она была самой сильной и властной волчицей стаи после Майи и теперь стояла на вершине внутренней иерархии волков, но Майя всё равно за неё волновалась.

– Если продолжишь меня защищать, рано или поздно один из них тебя убьёт.

Клеа расхохоталась, но в её смехе звучала горечь.

– Хватит за меня переживать. Это не надо мной нависла угроза скорой смерти.

Где-то вдалеке истерично завыл волк. Майя склонила голову к окну, потом снова повернулась к Клеа.

– Я не умру.

Лицо Клеа ничего не выражало.

– Конечно, ты не умрёшь.

Клеа полагала, что может скрыть страх и сомнения, сделав непроницаемое лицо, но одурачить Майю было не так-то просто. Как волчица ни старалась скрыть своё горе, Майе было достаточно посмотреть подруге в глаза, чтобы увидеть в них уже готовые пролиться слёзы.

– Знаю, Клеа, ты мне не веришь, но я выпутаюсь. Клянусь тебе, – заверила она подругу.

Клеа опустила глаза, словно не хотела, чтобы Майя видела выражение её лица, но потом всё же подняла голову и вымученно улыбнулась.

– Да, я знаю. В любом случае я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось. – Затем она с деланым оживлением добавила: – И кстати, не только я! Видела бы ты лицо Брегана, когда я рассказала ему о том, что тебя изгнали… Я думала, он меня на куски разорвёт.

– Бреган? Ты видела Брегана? Где? Когда? – воскликнула Майя.

Сердце учащённо забилось у неё в груди.

– Здесь, в лесу, два дня назад.

Майя побледнела как полотно.

– Здесь?!

– Да, недалеко от границы наших земель. Он поджидал на пути, которым я обычно хожу, когда отправляюсь в дозор, – ответила Клеа, внимательно наблюдая за реакцией Майи.

Майя была настоящей красавицей: длинные белые волосы, голубые глаза, полные губы, изящные черты лица. Однако её не интересовали представители противоположного пола… пока она не встретила Брегана.

– Но почему? – спросила Майя. – Чего он хотел? Он…

– Бреган беспокоился за тебя и явился за новостями.

Майя сглотнула.

– Что? Нет, это просто нелепо, ему не следовало так рисковать ради такой ерунды, его же могли убить…

Клеа пожала плечами.

– А он будто не в курсе. Совсем недавно же собственным телом защищал тебя от пуль. И ты ещё в нём сомневаешься?

– В тот раз мы находились в гуще сражения. Ты же знаешь Брегана: он ведь ужасно ответственный. Он действовал рефлекторно, это ничего не значит.

Клеа преувеличенно тяжело вздохнула.

– Нельзя понять чувства других, не разобравшись прежде с собственным сердцем.

– Что?

– Ничего. Просто мысли вслух.

Майя задумчиво посмотрела в окно – в ночном небе сияли звёзды.

– Выходит, он знает… Думаю, в конечном счёте это изгнание вовсе не несчастье, а благо, – вздохнула Майя.

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, теперь меньше шансов, что мы снова увидимся. Так будет лучше.

Клеа закрыла глаза и мысленно сосчитала до десяти, чтобы не заорать в голос. «Человеческая» часть Майи испытывала чувства к Брегану, но не было никакого смысла делать из этого такую драму: её «звериная» часть, её «волчица» и так никогда не примет тигра в качестве спутника.

– Ты приберегла для меня ещё какие-нибудь глупости? Нет? А то мне сейчас ужасно хочется тебя укусить.

На этот раз Майя искренне улыбнулась. Уже несколько недель они с Клеа не веселились, не бегали, не покусывали играючи друг друга, и им обеим очень не хватало этих волчьих игр. Конечно, они всё ещё могли поболтать, находясь в человеческой форме, но это было совсем не так весело. То ли дело кататься по траве, гоняться за кроликами и с визгом прикусывать ухо подруги!

– Только попробуй!

– Не искушай судьбу! – фыркнула Клеа и со смехом бросилась на Майю.


11


Лена пребывала в ужасном настроении. Она полночи прождала Брегана и Мику, но по возвращении ни один из сыновей не удосужился ничего ей объяснить, а на заре её разбудил посланник Совета, заявивший, что старейшины требуют её немедленного присутствия. Лена терпеть не могла срочные вызовы. Подобная срочность – всегда дурной знак. Кроме того, плохо уже то, что Совет вдруг собрался в такую рань.

– Здравствуй, Лена, мы тебя ждали, – кивнул мастер Тифон, едва она вошла в зал.

Тигрица поприветствовала его кивком головы и подозрительно оглядела собравшихся.

– Что происходит?

– Ничего особо тревожного, по крайней мере, мы на это надеемся, – ответил Тифон.

Его спокойный тон совершенно не вязался с опасным блеском глаз.

– Говорите, я вас слушаю.

Лена демонстративно обращалась только к мастеру Тифону, игнорируя устремлённые на неё возмущённые взгляды других членов Совета и висящее в помещении напряжение. Сомнений быть не могло: старейшин что-то изрядно разозлило.

– Ты знаешь, где находились твои сыновья этой ночью?

Из осторожности Лена ответила не сразу. Она понятия не имела, чем мог заниматься Бреган накануне, где он был и где отыскал Мику.

– Мика сбежал, и Бреган отправился его искать, они вернулись домой живые и здоровые. Почему вы спрашиваете?

– Сын советника Врира пропал, – произнёс мастер Тифон, пристально вглядываясь в лицо тигрицы.

Лена подняла брови.

– Сирус? Пропал? А какое это имеет отношение ко мне?

– Замешана ли здесь ты, я не знаю, а вот Бреган…

Взгляд Лены потяжелел.

– Что Бреган?

– Сирус был в дозоре на нашей южной границе с землями серпаи. Согласно собранным сведениям, вчера вечером твой сын направился именно туда…

– Неужели?

Мастер Тифон подошёл к Лене вплотную.

– Также хочу тебя предупредить: если твой сын нарушил правила, он будет сурово наказан.

Лена прищурилась. Брегану законы известны не хуже, чем ей. Он знает, что любой поединок, любая стычка со смертельным исходом вне арены и правил, регулирующих вызовы на бой, строго запрещены.

– Мой сын не дурак, мастер Тифон. Он знает законы, – ледяным тоном ответила Лена.

– По-моему, он изучил их недостаточно хорошо. Запах Брегана остался рядом с южной границей, – заметил Врир, прожигая тигрицу взглядом. – Что ему там понадобилось, а? Что он сделал с моим сыном?

Из горла Лены вырвалось рычание.

– Что вы себе вообразили? Если бы Бреган желал смерти Сируса, то давно бы бросил ему вызов и убил! Твой сын слаб, Врир, у него нет ни единого шанса против моего сына, и тебе это прекрасно известно! Все присутствующие здесь члены Совета это знают!

Это была правда. По залу поползли смущённые шепотки.

– Это ложь! Я не позволю тебе безнаказанно клеветать на моего мальчика! – взревел Врир.

– Прекрасно, тогда прикажи ему, как вернётся, бросить Брегану вызов напрямую, а не подсылать своих приспешников! Пусть твой сын проявит хоть немного смелости! – усмехнулась Лена.

Врир в ярости ударил кулаком по стоявшему перед ним столу так, что тот развалился надвое.

– Я тебе не позволю!

Лена разразилась издевательским смехом.

– Ты правда считаешь, что я испугаюсь твоих козней? Думаешь, я не вижу тебя насквозь? Думаешь, я не считаю тебя способным вероломно организовать исчезновение своего сына, чтобы очернить моего?

Врир буквально задохнулся от злости.

– Как… Да как ты смеешь?! – взвыл он и бросился на Лену.

– Хватит! – вмешался мастер Тифон.

Он перехватил кулак, которым Врир намеревался ударить Лену.

– Нет, вы это слышали?! Вы слышали, что она сказала?! – разорялся Врир.

Двое стражников подбежали и скрутили ему руки за спиной.

Мастер Тифон кивнул.

– Совет всё услышал и принял к сведению.

– И это всё? Всё?!

– Нет. Мы проведём расследование. Если выяснится, что Сирусу действительно причинили вред и что Бреган в этом замешан, его будут судить.

Врир зарычал, но всё же кивнул. Лена, пренебрежительно глянув на него, вздёрнула подбородок и покинула зал Совета, не проронив ни слова.

В Бретве, на землях людей…

Сидевшие на крышах домов вороны с интересом наблюдали, как люди суетятся вокруг повозок, которые только что въехали в город. Двуногие сгружали на землю деревянные ящики, источавшие странный запах. Ничего общего с зёрнами кукурузы, пшеницы или ячменя. Нет, пахло определённо не едой.

– Думаешь, этого хватит? – спросил хозяин таверны у одного возницы, человека худого и высокого, точно столб.

Тот поморщился.

– Хватит для чего? Для сражения с демонами? Нет, не хватит, но какой-то ущерб нанести можно.

Стражи забрали часть людей, чтобы подготовить город к обороне, и предупредили всех жителей о грядущей битве. Впрочем, несмотря на царившие на улицах суету и волнение, ни энтузиазма, ни особого рвения не чувствовалось. Зато в воздухе витал страх. Никто из горожан не хотел новой войны со зверями. Никто не желал противостоять этим чудовищам. Это ёкаи не оставили людям выбора, напав на крепость Хавенгарда и учинив там резню. Не будь этого зловещего происшествия, люди ещё какое-то время смогли бы довольствоваться своей маленькой территорией. Они смогли бы выносить голод, ограничения и наложенные на них многочисленные запреты. Люди смогли бы жить под присмотром зверей, но категорически отказывались становиться добычей, подобно простому скоту.