Клан Учиха. Возрождение легенды — страница 18 из 77

— А-а, ну только не начинайте!

* * *

— Хорошо, — Мадара был настолько доволен, что положил ей руку на плечо в покровительственном жесте и с гордостью провозгласил: — Вы с Саске оправдываете ожидания.

— Эм… спасибо, Мадара-сан, — проговорила Сакура, косясь на Итачи. Тот с самым невозмутимым видом пожал плечами.

* * *

К концу недели о том, что в клане Учиха намечается пополнение, знала половина Конохи. Пожалуй, вина в этом лежала на самой Сакуре: слишком глубоко задумавшаяся над тем, какой из Саске выйдет отец, она забыла попросить родителей, чтобы те пока что держали всё в тайне. Собственно, отсутствие запрета они сочли разрешением и поделились счастливой вестью со знакомыми, те — со своими родными и близкими… Ино узнала от матери, с которой мама Сакуры хорошо общается, и рассказала товарищам по команде и Саю (не преминув закатить Сакуре показательный скандал, мол, почему лично не сообщила подруге приятную новость), Сай то ли случайно, то ли нарочно обмолвился, когда беседовал с восьмой командой, удивлённая Хината рассказала Дейдаре, тот передал напарнику (после того, разумеется, как получил подтверждение информации от Итачи) — и так далее, пока новость не облетела Скрытый Лист и некоторые союзные деревни.

Резонанс, который приобрело её положение, шокировал Сакуру. Но ещё больше её поражало, как реагировали люди; и если друзья и приятели преимущественно искренне поздравляли, то другие…

Как-то глубоким вечером, возвращаясь из госпиталя, куда всё-таки, к большой радости активно взявшейся за его модернизацию Цунаде-сенсей, устроилась на подработку, Сакура как обычно в последние дни размышляла о своём и не заметила, что свернула не в тот проулок: безлюдный, с единственным тусклым фонарём в качестве освещения. Однако стоило ей осознать ошибку и повернуть обратно, дорогу ей перегородила вошедшая следом группа подвыпивших мужчин.

— У-у, кто это тут у нас?.. — наклоняясь к Сакуре, проговорил один из них: огромного роста, небритый, не шиноби. — Не хочешь с нами прогуляться, красотка?

— Если не отвалишь, гулять будешь до больницы, — демонстрируя кулак, грозно пообещала Сакура — знала, что до подобных субъектов иначе не достучаться, тем более, что они, судя по всему, приняли её за гражданскую.

— Как страшно! — мужчина, кривляясь, всплеснул руками.

— Погоди, — остановил его от дальнейших разглагольствований один из приятелей, сделав шаг вперёд; этот был ещё пьянее и с виду куда более опасен, чем говорливый здоровяк — глаза выдавали жестокость нрава. — Это же жена Учихи Саске.

— А? — удивился здоровяк. Приятели за его спиной зашушукались.

— Вот именно, — холодно проронила Сакура. — Так что дайте мне пройти, если не хотите проб…

В тот же миг она вынуждена была отскакивать в сторону — мужчина с жестокими глазами бросился к ней и неловко замахнулся, целя в живот. В его руке блестела сталь ножа.

— Какого?!..

— Эй, Кенши, ты какого чёрта?..

— Эта девка носит учиховского ублюдка, — мужчина со слепой ненавистью уставился расфокусированным взглядом на Сакуру, замершую в боевой стойке. — Нам хорошо жилось без этих демонов!..

— Замолчи, эй, ну чего ты?.. — попытались утихомирить его приятели, но Кенши стряхнул их и снова бросился на Сакуру. Та одним чётким ударом вырубила его.

Пьяные застыли, как вкопанные, и вжали головы в плечи, боясь встретиться с ней взглядом. Демонстративно медленно опустившись на одно колено возле пострадавшего — при этом не выпуская из поля зрения его дружков, — Сакура проверила пульс мужчины и осмотрела место удара на голове.

— Он очнётся через пару часов, — сказала она, поднимаясь. — Голова поболит, но ничего страшного.

Ей не ответил никто. В гробовом молчании Сакура одёрнула подол куртки и решительно вышла на улицу, миновала оставшиеся кварталы, вошла на территорию Учих… и остановилась, привалилась спиной к столбу ворот, ища поддержки, опоры — ноги тряслись так, что она едва способна была устоять. В горле пересохло, сердце бешено колотилось.

Впервые Сакура в самом деле задумалась над тем, насколько сильно некоторые жители селения ненавидят Учих. С тех пор она стала пристальнее следить за тем, куда идёт и кто находится вокруг.

* * *

— Поговори с ней.

— Нет, лучше поговори ты.

— Разве я могу? Мы не очень-то общаемся, а вы…

— На самом деле, мы тоже. Но Ино сейчас на миссии, поэтому…

Не выдержав, Сакура распахнула окно их с Саске спальни на втором этаже и, посмотрев вниз, сердито спросила:

— Может, зайдёте уже, а не будете спорить?

Гермиона и Хината переглянулись и вошли в дом. Без особой охоты Сакура вылезла из-под одеяла и, нацепив тёплый вязаный свитер — подарок мамы — поверх пижамы, поплелась вниз встречать гостей. Девочки так и застыли у входа, не став раздеваться прежде, чем получат подтверждение, что их пустят дальше прихожей.

— Привет, Сакура, — улыбка Гермионы получилась вымученной. — Как ты тут?

— Жива ещё, — буркнула она, выправив волосы из-за высокого воротника свитера, и сложила на груди руки. — Зачем пришли?

— Проведать тебя, — ответила Гермиона уже более настойчиво. — Мы давно не виделись, вот и решили зайти.

— Ага, — отрывисто кивнула Сакура и с подозрением покосилась на аккуратную коробку в руках Хьюги. — А это что?

— Немного выпечки к чаю, — тихо ответила Хината. — Я тренируюсь перед праздниками.

От её усталого голоса что-то в сердце дрогнуло, и Сакура посмотрела на подругу взглядом ирьёнина. Хината была белее снега, припорошившего её куртку и волосы, и казалась замученной. Судя по всему, её всё ещё донимает токсикоз — если это не прекратится к следующей неделе, есть повод начать беспокоиться. «Надо будет ей сказать», — отметила для себя Сакура и сменила гнев на милость:

— Раздевайтесь, проходите. Какой чай будете? Итачи недавно принёс очень вкусный, с лесными ягодами.

— На твоё усмотрение, — поспешно сказала Гермиона и вложила коробку с выпечкой в требовательно протянутую руку Сакуры.

Оставив девочек снимать куртки и сушить их чарами, Сакура прошла на кухню. Это было большое и функциональное светлое помещение, но использовалось оно хозяйкой редко — обычно Сакура завтракала и обедала в госпитале, а вечером приходила слишком уставшая и сразу ложилась спать, разве что пила перед этим чай, но один из комплектов всего необходимого для него (милый зелёный сервиз с цаплями, подарок родственников из Страны Чая) уже давно на постоянной основе перекочевал в спальню. Пока она ставила греться воду и выкладывала на блюдо безумно аппетитные на вид пирожные, подруги присоединились к ней. При этом они смотрели очень осторожно и озабоченно, однако Сакура, держа в памяти их разговор под окнами, отнюдь не собиралась девочкам помогать.

— Ну, мм… — начала Гермиона, явно чувствуя потребность сказать хоть что-то. — Чем занимаешься в последнее время? Кроме работы, имею в виду.

— Храню домашний очаг, — Сакура чуть с большей силой, чем намеревалась, опустила кружки на стол. — Даже два, на самом деле: Итачи опять на миссии, а Мадара заявил, что, раз строительство третьего дома отложено до весны, ему в Конохе делать нечего — искренне не знаю, где теперь его носит, да не очень-то и хочу. Зато приходится раз в неделю убирать не только здесь, но и в их с Итачи доме.

Гермиона удивлённо посмотрела на неё.

— А разве миссис Уизли не?..

— Подарила, — кивнула Сакура, опередив её. — Мне кажется, она всем на свадьбу дарит «Тысяча и одни чары, полезные в быту».

— Мы тоже получили такую от Молли-сан, — справедливости ради сказала Хината. — Признаюсь, очень приятно, что некоторые вещи можно сделать в разы быстрее при помощи магии.

— Особенно это полезно, когда на тебе два особняка, и один больше другого, — хмыкнула Сакура и жестом пригласила подруг присаживаться. Хината опустилась на стул едва ли не с облегчением и позволила себе вытянуть под столом ноги. — Послушай, Хината, ты давно в госпитале была? — серьёзно спросила её Сакура. — Мне не нравится, как ты выглядишь.

— Всё в порядке, — ровно ответила подруга тоном, дававшим понять: к тому, что сейчас скажет, она ни слова не добавит о своём состоянии. — Вчера я говорила с Цунаде-самой. Она предполагает, что моё состояние связано с тем, что мой организм всё ещё не до конца пришёл в себя после контакта с Кагуей.

— Уже почти два года прошло, — заметила Гермиона, сочувственно качая головой. — Представить себе не могу, насколько сильна была эта Кагуя.

— Никто из нас не может, — Хината вздохнула. — Она была не в своём теле, с ограниченными силами, но всё равно сумела столькое совершить…

— Не смей опять винить себя, Хината, — строго сказала Сакура. — Иначе пожалуюсь твоему мужу, и он устроит тебе надлежащую лекцию.

— Я и не собиралась, — негромко, но чётко ответила Хьюга и перевела тему: — Как ты себя чувствуешь, Сакура?

— Явно лучше, чем ты, — заметила она. — Хвала Рикудо и Мерлину, ни по утрам, ни в другое время меня не рвёт, апельсинов с тофу тоже не хочется… — она развела руками и вновь обхватила ладонями горячий бок чашки. Горячий, как Учиха.

Саске отсутствовал, по её меркам, слишком долго. Началась зима, в далёком британском Хогвартсе уже, наверное, Рубеус Хагрид притащил из Запретного леса двенадцать огромных елей или пихт, которые будут выполнять роль рождественских деревьев; профессор МакГонагалл командует украшением Большого зала, учителя и старосты с удовольствием ей помогают; кто-нибудь из учеников наверняка додумался заколдовать доспехи в коридорах так, чтобы те распевали хоралы, которые Пивз не преминёт опошлить, вставляя оскорбительные слова… А Саске всё ещё бродит где-то на юге с Наруто. Выполняют задание для Конохи — да, конечно, Сакура признаёт первостепенность их задачи. Но всё же как порой не хватает тёплого бока мужа, его сильных объятий и поцелуев, его редких улыбок и даже ворчания и лёгких насмешек. Просто того, чтобы кто-нибудь, кроме неё, находился в этом огромном доме…