Клан Учиха. Возрождение легенды — страница 2 из 77

— Не переживай, и тебе подобное предстоит, — притворно сочувствующе пообещал Дейдара, пока Хината, украдкой улыбаясь, разливала чай. — А зная Учих, это наверняка приобретёт какой-нибудь особый окрас…

— О чём ты? — Сакура посмотрела на него предупреждающе — лучше бы подрывнику не трепаться почём зря.

Однако Дейдара и бровью не повёл на её зырканье; и правда, после всех лет с Сасори, который умел смотреть потрясающе красноречиво, в напарниках у него выработался иммунитет.

— Об их феноменальной способности притягивать к себе какую-то хрень, конечно же, — отозвался он совершенно спокойно, хотя глаза блестели. — Кроме того, у вас ведь лучший друг — самая большая заноза в заднице всей Конохи, а уж когда наш лисёнок созреет и перетащит к себе жить насовсем Грейнджер…

— Мы все будем очень рады, — вмешалась Хината. — Наруто и Гермиона замечательная пара.

— Разумеется, дорогая, именно это я и хотел сказать, — протянул Дейдара с иронией.

Не удержавшись, Сакура прыснула в кулак, а после вместе с хозяевами села за стол. Из всех друзей, кто уже обзавёлся собственным жильём, Сакура больше всего любила бывать именно у Хинаты и Дейдары — здесь всегда весело и хорошо кормили. «А ещё здесь спокойно, — подумала Сакура, поблагодарив подругу, когда та наложила ей пастуший пирог, восхитительный аромат которого и витал на кухне. — Настоящий домашний уют».

Порой Сакура сомневалась: а сможет ли она стать для Саске такой хорошей женой, как Хината для Дейдары? В этом плане Хьюга оказалась образцом: домашняя, хозяйственная (только что готовил большую часть времени, когда находился в деревне, Дей — это нравилось ему, более того, великолепно удавалось), к тому же мягкая, умеющая сгладить острые углы в разговоре Хината словно создана для семейной жизни — куда там Сакуре с её характером и так возмущающей мать нелюбовью к домашним делам?.. С другой стороны, ведь Саске никогда и не говорил, что ему нужна ласковая, хранящая домашний очаг и мир в семье жёнушка. «По правде сказать, он вообще никогда не упоминал, чего именно ждёт от нашего брака».

Хотя нет, одно всё же говорил: ему нужно возродить клан Учиха.

Сакуру передёрнуло.

— Чего ты? — тут же спросил Дейдара с претензией на недовольство. — Только попробуй сказать, что что-то не нравится, мм.

— Всё нравится, — проговорила Сакура вдруг ослабевшим голосом. Покосившись на Хинату, с беспокойством и сочувствием смотревшую на неё, Харуно почувствовала, как к щекам приливает жгучий румянец; ощущение сухости глаз мгновенно пропало — усилилось противоположное.

— О-о… — протянул Дейдара, прищурившись. Однако Хината молча накрыла его руку своей и сжала, и подрывник с коротким смешком выскользнул из-за стола, прихватив чашку и тарелку. — Позавтракаю в гостиной, мм. Всё равно собирался набросать отчёт о последней миссии для руководства.

Хината благодарно улыбнулась ему и проводила супруга взглядом до двери, после чего вновь повернулась к подруге.

— Что тебя гнетёт?

Сакура отставила в сторону тарелку с нетронутым пирогом, глубоко вздохнула.

— Я боюсь, из меня получится отвратительная жена, — высказанный вслух страх кольнул сильнее, но приободрённая участливым взглядом Хинаты Сакура нашла в себе силы и продолжила: — Но ещё больше я боюсь, что наш брак для Саске — всего лишь средство.

— У тебя есть повод так считать? — спросила Хината серьёзно.

Сакура пожала плечами. Она правда не знала, что на уме у её Учихи, так ни разу и не спросила с тех пор, как они договорились, что будут вместе, — слишком боялась лезть в этот омут. Возможно, всё ещё не чувствовала за собой такого права.

— Ты не уверена, но уже накручиваешь себя, — заметила Хината. — Это не имеет смысла, Сакура.

— Я понимаю, — отозвалась она. — Но ничего не могу с собой поделать.

— Тогда тебе стоит попробовать поговорить с Саске-куном, — со всей искренностью сказала Хината. — Знание лучше неведенья, как полноценное зрение лучше шор на глазах. Кроме того, — она запнулась, но всё же закончила: — ещё не поздно выбрать другой путь.

Но Сакура покачала головой.

— Я дала обещание, Хината, и намерена его сдержать.

Хьюга вздохнула.

— Даже во вред себе?..

В окно вдруг постучали, и девушки, слишком увлёкшиеся разговором, едва не вздрогнули, мгновенно повернулись на шум — и с облегчением улыбнулись, увидев за стеклом лучащегося счастьем Наруто.

— Сакура-чан, нам пора на миссию, даттебаё! — сообщил Наруто — вышло приглушённо из-за стекла. — Какаши-сенсей уже нас… Ай-яй! — закричал парень, вдруг схватившись за пятую точку и запрыгав на месте.

— Наруто-кун! — всполошилась Хината, подскакивая с места и бросаясь к окну, чтобы его открыть. — Ты?..

— Может быть, наконец научишься не лазить в окна чужих домов, мм, — отчеканил Дейдара, стоявший на пороге, прислонившись боком к дверному косяку и поигрывая пропитанной чакрой глиной. — Особенно — в дома замужних дам.

— Дей, ты — придурок! — крикнул Наруто.

Подрывник недобро сверкнул глазами.

— Я всего лишь защищал честь жены. Но если сократишь моё имя ещё раз — добавлю лично от себя.

— Угу, смотри, чтоб я сам тебе не добавил, даттебаё, — проворчал Наруто и, украдкой оглядевшись, достал волшебную палочку и направил её на джинсы сзади, чтобы заделать прореху, оставленную мелким взрывом.

Хината, застывшая на полпути к окну, явно не могла решить, за кого вступиться, поэтому ради компромисса промолчала, в то время как Сакура только лишь закатила глаза — обе знали, что ни Дейдара, ни Наруто не угрожают сейчас всерьёз. Эти двое могли друг друга подкалывать, самозабвенно ругаться, грозиться кровавой расправой, однако дальше мелких взрывов-толчков-пинков дело не заходило.

— Ладно, и правда, нам пора, — сказала Сакура, поднявшись из-за стола. — Спасибо, ребята.

— Наш дом всегда открыт для тех, кто приходит в него через дверь, — гордо заявил Дейдара.

— Ой, секунду! — Хината спохватилась, торопливо отбежала к духовке — Сакура заметила, как Наруто за окном заинтересованно вытянул шею, — отложила добрую половину пастушьего пирога в коробочку для бэнто и аккуратно упаковала. — Ты ведь так и не позавтракала, Сакура, да и Наруто-кун и Саске-кун, я думаю, не откажутся.

— Вот так готовишь, готовишь, хочешь сделать приятное своей женщине, — протянул Дейдара, — а она в итоге все твои труды неимущим раздаёт, мм.

— На самом деле, только из-за еды тебя в Конохе и терпят, — едко сообщила Сакура. Наруто, прислушивавшийся к разговору, засмеялся и показал ей большой палец.

Дейдара смерил её оценивающим взглядом.

— А знаешь, может, и выйдет из тебя Учиха, — проговорил подрывник, и в тоне его причудливо смешались насмешливость и желание подбодрить; впрочем, пока никто не решил, что двигал им добрый порыв, Дейдара не преминул добавить: — Давай, Сакура-чан, морда кирпичом — и пошла работать. У них ведь в клане именно так делают.

Ну, а Сакура, в свою очередь, не преминула легко стукнуть по блондинистой голове, когда проходила мимо. Дейдара не стал уклоняться и заворчал что-то про неуважение к хозяину дома, но все проигнорировали его напускное возмущение. Попрощавшись с Хинатой, вновь украдкой улыбающейся, Сакура вышла на улицу и присоединилась к другу.

— Время идёт, а Акацуки — всё те же Акацуки, даттебаё, — усмехнулся Наруто, заложив руки за голову.

— В плане общения, по крайней мере, — заметила Сакура. — Что же касается дел… — она улыбнулась, вспомнив былое. — Кто бы мог подумать три года назад, что наши главные враги, организация, состоящая из самых разыскиваемых нукенинов, станет для Альянса мощной защитной структурой, подобной АНБУ?

— И не говори! — закивал Наруто. — А если ещё план Итачи получится осуществить…

— Какой план? — заинтересовалась Сакура.

— Ну, это… — Наруто неловко почесал затылок. — В общем, пока в курсе совсем немного народу, да и Итачи просил не распространяться, всё ведь ещё на уровне идеи, даттебаё…

— Ладно, поняла, — остановила его бормотание Сакура. — Секреты-секреты.

Наруто беспомощно развёл руками, как бы говоря: «Это же Итачи», — и Сакура улыбнулась, давая понять, что вовсе не злится и не расстроена из-за того, что друг не может поделиться с нею новостями. Как и к колкостям Дейдары, они оба привыкли к завесе тайны, которая вечно окутывала все дела Итачи.

По пути друзья забежали в дом Сакуры, чтобы та могла успокоить родителей, волновавшихся, что она не пришла ночевать, переодеться для миссии и прихватить с собой маленькую сумочку, увеличенную внутри чарами незримого расширения, в которой лежало всё необходимое. К тому времени как они подошли к резиденции, Саске уже ждал. Прислонившись спиной к стене в том месте, где крыша давала густую полутень, он стоял с самым безразличным видом, игнорируя взгляды, которые на него бросали проходившие по двору резиденции шиноби — несмотря на то, что минуло немало времени, к Учихам в Конохе относились по-прежнему настороженно, хотя и без прежней опаски.

Наверное, дело в том, что Учихи слишком выделялись. Нет, не чёрными волосами, не тёмными глазами, не светлой кожей, ведь в деревне это была не такая уж и редкость; от окружающих их отличала осанка, более гордая даже, чем у Хьюг, манера слегка задирать голову, смотреть свысока на любого, говорить мало, но зачастую пренебрежительно, остро — это не говоря уже о Риннеганах Саске и Мадары, таких неестественных даже в деревне, где десятилетиями жили владельцы додзюцу, внушающих безотчётный страх. «В них видят угрозу, потому что не понимают, — подумала Сакура и с тяжёлым сердцем призналась себе: — Если бы я не знала всех троих лично, тоже боялась бы».

— Опаздываете, — хладнокровно приветствовал Саске друзей.

— Зато принесли завтрак, даттебаё, — Наруто показал бэнто, который забрал у Сакуры ещё в начале пути. — Пастуший пирог — будешь?

Внимательно посмотрев на коробку, Саске перевёл въедливый взгляд на Сакуру, отчего та слегка повела плечами. Она бы предпочла, чтобы жених остался в неведении относительно её вчерашних приключений — но куда там; проследить логическую цепочку от пирога, иномирный рецепт и упаковка которого явно намекали на место приготовления, до того, почему он вообще оказался у побежавшего искать Сакуру Наруто, не представляло сложности.