– У-у-у-у-у!
Почти сразу же ей ответило не менее пятнадцати голосов:
– У-у-у-у-у!
Наконец волки примчались к ней. Одни были в зверином обличье, другие – в человеческом, но все они разделяли боль и тоску Майи. Первым на опушку выскочил Йолан, её отец.
– Майя, ты ранена? Что случилось?
Юная волчица не ответила, лишь пальцем указала на тело. Йолан немедленно бросился к Калену и склонился над ним. Затем он встал, с помрачневшим лицом обвёл взглядом остальных волков, только что вынырнувших из тёмной чащи. Майя смотрела, как её собратья переступают с ноги на ногу, слышала, как шуршит их одежда, как колышутся шерстинки, как они издают горестные стоны, а в голове у неё было пусто, мозг горел огнём, будто того и гляди взорвётся. Случившееся казалось ей немыслимым. Кто? Зачем? Эти два вопроса вертелись у неё в голове, но она не могла найти ответ.
– Кален мёртв, – объявил Йолан.
Голос главы стаи дрожал от гнева, однако к гневу примешивалось удивление. Уже не в первый раз волки сталкивались с такими зверствами – им часто приходилось видеть подобное во время столкновений с другими кланами. Сражения наложили свой отпечаток не только на их умы, но и на сердца, и на души. Вот только сейчас клан лупаи ни с кем не воевал. Уже лет десять на волков никто не нападал, и большинство членов стаи никак не могли осознать, что случилось на этой поляне.
– Кто? – спросил один из стражей, не сводя пристального взгляда с Йолана.
Вождь сделал знак двум превратившимся волкам подойти к безжизненному телу Калена. Волки немедленно повиновались: приблизились к телу, склонили к нему свои огромные морды и некоторое время тщательно его обнюхивали. Затем они снова обратились в людей.
– Это кто-то из тайганов. Я почуял запах одного из этих проклятых тайганов! – прорычал первый волк, как только вновь обрёл способность говорить.
– Точно, это, несомненно, один из тигров, – хрипло подтвердил второй волк.
Майя побледнела. Обычный человек уловил бы разве что металлический запах крови, обильно покрывавшей тело Калена, но волки, будучи в своём зверином обличье, способны различать все оттенки запахов, включая едва уловимые. Раз они оба согласились с тем, что убийца – тайган, значит, так оно и есть.
– Война! Мы должны объявить им войну! – завопил один из часовых. – Надо заставить их заплатить!
– Да! Война! – хором подхватило ещё несколько лупаи.
Все члены стаи по очереди ревели в знак одобрения. Гнев, боль, жажда мести – все эти чувства явственно читались на лицах лупаи, находившихся в человеческом облике, а также в глазах тех, кто прямо сейчас был покрыт мехом.
– Давайте драться!!!
– В том, что Кален мёртв, виновата Майя! – взвыл Морвин. – Она отпустила принца тайганов, она его пощадила! Наши враги посчитали это слабостью и нанесли удар! Теперь они думают, что могут приходить сюда, на нашу территорию, и безнаказанно нас убивать, а мы ничего не сделаем!
Майя заговорила тихо, потому что чувствовала: если она утратит контроль над своим голосом, то просто-напросто сорвётся:
– Я не в ответе за смерть Калена, и ты это знаешь.
– А Бреган? – вкрадчиво спросил Морвин.
– А что Бреган?
– Думаешь, это совпадение, что Калена убили именно здесь? На тропе, по которой ты обычно ходишь? В прошлый раз Бреган пришёл сюда на разведку и спланировал преступление. А ты, идиотка несчастная, позволила ему сбежать!
Майя посмотрела в лицо молодому охотнику. Прежде она считала, что у Морвина самая обычная внешность: средний рост, широкий рот, светло-каштановые волосы. Однако ненависть, исказившая сейчас его лицо, сделала его просто безобразным.
Волчица посмотрела на Морвина с отвращением.
– Надо было позволить змею тебя убить.
– Возможно, ещё не поздно…
Майя и Морвин уже собирались наброситься друг на друга, как вдруг один из двух волков, которым было поручено обнюхать труп Калена, громогласно объявил:
– Подождите! Это другой запах.
– Что?
– Мы преследовали наследника тигров до самой границы, и я хорошо запомнил его запах. На теле Калена остался запах другого тайгана.
Не удержавшись, Майя бросила торжествующий взгляд на Морвина.
– Вот видишь!
– Это ничего не доказывает, – отмахнулся охотник. – В любом случае, неважно, кто из тайганов прикончил Калена. Всё равно виноваты тигры!
Его клич сразу же поддержало несколько голосов:
– Смерть тиграм!
– Давайте убьём их! Убьём их всех!
Йолан, до сего момента хранивший молчание, вскинул руку, призывая всех умолкнуть.
– Довольно!!!
Этого простого слова хватило, чтобы заставить всех замолчать; над поляной вдруг повисла оглушающая тишина.
– Сегодня вечером я соберу Совет, и мы примем решение.
Затем он повернулся к двум стражам и сухо приказал:
– Позаботьтесь о Калене.
– Какое ещё решение? Мы должны сражаться! – воскликнул Морвин.
По толпе побежали шепотки. Йолан зло прищурился, и его гнев выплеснулся на лупаи, словно они всего лишь колония муравьёв:
– Молчать, я сказал!
Исходившая от него сила накрыла всех собравшихся, подобно невидимому горячему туману. Вожак стаи подошёл к Морвину и, схватив его за ворот рубашки, поднял над землёй с такой лёгкостью, словно охотник весил не больше пёрышка, а затем поднёс к телу Калена и заставил опуститься на колени.
– У нас теперь траур. Этот лупаи заслуживает уважения. Его семья заслуживает уважения. Сначала мы сообщим печальную весть его близким, потом будем оплакивать его, а уже потом, только потом подумаем о том, как отплатить нашим врагам за это подлое нападение. Понятно?!
По спине Морвина пробежала дрожь: охотник испугался не на шутку.
– Да, да, я понял, – пробормотал он.
Майя увидела, как отец коротко оскалился, и вдруг поняла, какое презрение и разочарование вызывает у него молодой лупаи. Йолан тоже не любил Морвина, просто он скрывал свои чувства гораздо лучше Майи, только и всего.
– В последний раз ты посмел мне противоречить и оспаривать мои приказы. До сего дня я позволял тебе это, делая скидку на твою молодость, но отныне с этим покончено. Больше я не буду проявлять к тебе снисходительность. Хочешь, чтобы с тобой обращались как со взрослым? Прекрасно. Начиная с этого момента тебе придётся отвечать за все свои ошибки и промахи. Это ясно?
В голосе Йолана чувствовалась такая угроза, что Морвин весь затрясся.
– Отправляйся домой, Морвин. Иди домой и смотри не попадайся мне на пути в ближайшее время.
10
В классе стояла мёртвая тишина. Отпрыски кланов лупаи и тайганов сидели на своих местах, одни – в правой части помещения, другие – в левой, и украдкой наблюдали друг за другом. Остальные ученики, чувствуя ужасное напряжение и оказавшись между двух огней, не смели лишний раз шевельнуться или перешёптываться.
– Что это с ними сегодня? Что на них нашло? – тихо пробормотал Кук на ухо Брегану, не сводя глаз с волков.
Тигр проследил за взглядом приятеля и пожал плечами.
– Понятия не имею.
– Никогда не видел их в таком состоянии. Только взгляни на Майю, можно подумать, она хочет наброситься на тебя.
Бреган поглядел на волчицу: в её глазах пылал гнев, но не обжигающий, а холодный, словно зимняя буря.
– Честно говоря, не знаю, какая муха её укусила.
– Возможно, это ерунда, ничего особенного. Ты же их знаешь… Они готовы слететь с катушек из-за любого пустяка.
Бреган призадумался. Волки отличались от остальных ёкаев, по крайней мере, в двух вещах. Во-первых, они легче поддавались зову своих внутренних зверей, да так, что порой теряли способность превращаться обратно в людей и навсегда оставались животными, – тогда говорили, что они стали берсерками[2]. Во-вторых, между волками существовала уникальная, очень крепкая связь.
– Только не Майя. Она не такая.
– Она же волчица, – заметил Кук. – Все волки могут…
– Только не она. Она отличается от остальных.
Кук приподнял брови, всем своим видом выражая недоумение.
– Отличается? В чём именно? Только посмотри на неё, она же того и гляди превратится!
Бреган бросил на Майю недоверчивый взгляд. А ведь Кук прав, глаза Майи стали золотистыми, а это очень плохой признак…
– Наверняка этому есть какое-то объяснение, – твёрдо возразил Бреган.
И встал с места.
– Что ты делаешь?
– Хочу с ней поговорить.
Глаза Кука едва не выскочили из орбит.
– Чего?! Ты что, больной?
Бреган не ответил и решительно зашагал к Майе.
– В чём дело?
Хранительница древних языков, госпожа Пекстон, обернулась и посмотрела на наследника клана тигров, все остальные ёкаи тоже таращились на него, гадая, не сошёл ли он с ума.
– Что вы делаете? Немедленно сядьте!
Не обращая на учительницу внимания, Бреган пристально смотрел на Майю.
– Что такое со всеми вами сегодня?
Волчица ответила ему угрожающим взглядом.
– Вернись на своё место по-хорошему, Бреган…
Тайган отрицательно мотнул головой:
– Нет. Поговори со мной. Чего ты боишься?
– Меня пугает только одно: что я не сдержусь и убью тебя, – процедила волчица, сжимая кулаки.
– Я ведь велела вам сесть на место и замолчать! – опять завопила хранительница.
И вновь на неё никто не обратил ни малейшего внимания.
Бреган наклонился к Майе.
– У тебя два варианта. Первый: ты соглашаешься пойти за мной, чтобы мы смогли спокойно поговорить. Вариант второй: я вынесу тебя наружу, и мы всё равно поговорим, хочешь ты того или нет. Что ты предпочитаешь?
Ученики неуверенно зашептались.
– Ты и впрямь настаиваешь, чтобы я вырвала тебе горло? – спросила Майя.
В её взгляде было столько ненависти и гнева, что у Брегана перехватило дыхание.
Тигр глубоко вздохнул, потом шумно выдохнул.
– Хочешь подраться? Прекрасно, я согласен. Только не здесь и лишь после того, как мы с тобой поговорим.