Клан волков — страница 23 из 29

Город Хавенгард стоял примерно в пятидесяти километрах от того места, где жил этот человек.

Майя нахмурилась.

– Хавенгард далеко отсюда.

– Знаю. Мне это тоже показалось странным. Каждый месяц муж отправлялся туда на неделю, а когда я у него спрашивала, что он там делает, отказывался отвечать…

– Я вам не верю, – прорычала Майя, сильнее нажимая ножом на шею, так что на коже осталась царапина.

Женщина закрыла глаза и испуганно забормотала:

– Как-то… как-то раз он напился и сказал, что есть другие люди, которые, как и он, хотят изменений, и эти люди затеяли большое дело. Я… я спросила у него, о чём идёт речь, но он разозлился и…


– Это всё? Больше он вам ничего не говорил? Может, называл имена или?..

– Вчера пришёл один человек… человек по имени Хемок… Муж сказал, что они вместе пойдут на охоту…

– Как он выглядел?

– Высокий и лысый.

– А на правой щеке у него небольшой шрам?

– Как… откуда вы знаете?

– Его мы тоже убили, – вздохнула Майя.

Глаза женщины понемногу привыкли к темноте. Она наконец стала различать черты лица склонившейся над ней Майи.

– Боже мой… вы так молоды… Как…

– Подумайте, может, был ещё кто-то? – перебила её Майя, не дав возможности закончить фразу.

– Нет. Клянусь вам, больше никого не было. Если… Если хотите узнать больше, ответы вам нужно искать не здесь… если вы хотите выяснить правду, отправляйтесь в Хавенгард и найдите главу.

– Главу?

Глава Хавенгарда – один из самых влиятельных людей в ничейных землях. Даже такой подозрительной особе, как Майя, с трудом верилось, что глава города причастен к нападению на детей ёкаев.

– Да. Все стражи, которые служат в войске, находятся под его прямым командованием и подчиняются только ему.

Стражи обеспечивали порядок и приводили в исполнение наказания, если кто-то из людей совершал преступления. Майя хоть убей не понимала, зачем войску Хавенгарда понадобился какой-то дровосек.

– А вы уверены, что ваш муж сказал вам правду? Что он и впрямь работал дрово…

– Хотите начистоту? – перебила женщина. – Я больше ни в чём не уверена. Мой муж мне соврал. После того, что вы рассказали, я вижу, что совершенно его не знала.

Женщина говорила искренне – лупаи в этом не сомневалась.

– Хорошо. Не советую никому рассказывать о нашем разговоре.

– Вы что же, думаете, будто я стану кричать на каждом углу, что Элиазад вопреки закону напал на ёкаев? Знаете, что сделают с нашей семьёй соседи, если всё откроется? Они убьют нас из страха, что вы явитесь в нашу деревню мстить и всех истребите.

Майя не стала возражать. Эта женщина всё верно сказала. В прошлом люди многократно поступали так в подобных обстоятельствах.

– Рада, что мы друг друга поняли, – сказала Майя, убирая нож от горла женщины.

Затем она направилась к двери и произнесла, чувствуя ком в горле:

– Мне жаль, но не потому, что я убила вашего мужа, нет, я сожалею о боли, которую его смерть принесёт вашим детям.

Женщина ничего не ответила, но, закрывая дверь, Майя услышала, как вдова дровосека тихо заплакала.


22

– Майя, твой отец нас убьёт, – вздохнула Клеа, когда они подошли к лесу, росшему вокруг школы.

– За что? – отмахнулась волчица. – Это же он хотел, чтобы я пошла в Тэдеску, он хотел, чтобы я училась вместе с людьми.

– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. После нашей вчерашней ночной прогулки он приказал тебе сидеть дома.

– Не приказал, а попросил. Если бы отец мне приказал, ты сама прекрасно знаешь, чем грозило бы мне ослушание.

Йолан отказался применять к родной дочери свою силу главы клана, но Клеа знала: Майя лукавит, делая вид, будто это не приказ.

– И всё же мы лезем на рожон.

– Чего ты от меня хочешь? Мы все договорились встретиться сегодня, и я ни за что на свете не стану подводить остальных.

Клеа скорчила рожицу. Ей совершенно не хотелось видеть Брегана, Нэл и Вана, она считала союз Майи с наследниками других кланов нелепым и противоестественным.

– Два дня. Ты ждёшь, что они что-то найдут в столь короткий срок, да? И потом, кто тебе сказал, что они придут, что они не передумали? К тому же Нэл ранена, разве нет?

– Ранена Нэл или нет, она пообещала сделать всё возможное, – ответила Майя.

Они вышли на поляну, где уже стояли Бреган и Нэл. Ван отсутствовал.

– Где Ван? – спросила Майя, вглядываясь в красивое лицо Брегана.

Выражение холодного безразличия моментально слетело с лица наследника клана тигров, он позволил себе проявить свои истинные чувства: искреннюю радость, оттого что увидел Майю.

– Здравствуй, Майя.

– Ах да, извини. Добрый день, Бреган, – пробормотала волчица, стараясь не краснеть.

Что на неё нашло? Почему её сердце вдруг так часто забилось? Смущённая лупаи повернулась к Нэл.

– Привет. Как твоё плечо? Надеюсь, лучше?

– Да, почти зажило, – с улыбкой ответила юная рапаи.

Майя улыбнулась в ответ. В человеческом обличье ёкаи восстанавливались медленнее, чем в зверином, но, если не задет ни один из жизненно важных органов, их раны заживали в сто раз быстрее, чем у обычных людей.

– Я опоздал?

Майя, Клеа, Нэл и Бреган быстро повернули головы и увидели Вана.

– Можно узнать, что ты делаешь? – поинтересовался Бреган, бросая на серпаи откровенно неодобрительный взгляд.

– Кто это? – спросила Клеа.

Впрочем, она тут же узнала бесчувственного человека, которого Ван нёс на спине. Это был господин Данцки, хранитель древних видов спорта. Ван небрежно улыбнулся.

– Мы с ним случайно столкнулись, а поскольку я всё равно хотел его прикончить, то решил одним ударом убить сразу двух зайцев.

Клеа нахмурилась.

– Просто прекрасно… На случай, если ты не понял, мы тут пытаемся получить полезную информацию, а не дополнительный труп…

– О, так я нашёл полезную информацию! Просто я ещё не всю её получил, – парировал Ван.

Он бросил господина Данцки на землю, словно куль с грязным бельём.

– Так, может, тебе стоило бы заняться этим, вместо того чтобы тратить время на этого хранителя? – сухо проговорила Майя.

– Убить идиота – это вовсе не пустая трата времени, – ответил Ван и весело улыбнулся.

– Ты хотя бы уверен, что вас никто не видел? – раздражённо спросила Нэл.

Хоть они и собрались в лесу, подальше от посторонних глаз, и час был ещё ранний, сюда вполне мог забрести кто-то из учеников школы.

– Уверен. Я сцапал его за гимнастическим залом, а потом сразу ушёл лесом.

Бреган нахмурился. Ван не единственный из ёкаев терпеть не мог хранителя. Все знали, что господин Данцки ненавидит людей-зверей и постоянно ищет повод, чтобы их наказать или исключить из школы, но тигр не видел никакого смысла в убийстве хранителя. Сейчас им требовалось решить куда более серьёзные проблемы.

– Ладно, тогда кончай с ним побыстрее, нам ещё нужно поговорить, – вздохнул Бреган.

– Что? Он скоро очухается, а пока мы этого ждём, можем и поговорить.

– Зачем ты хочешь дождаться, пока он придёт в себя? Убить его можно прямо сейчас, – сказала Клеа.

– Потому что так будет забавнее.

– Знаешь, мне с трудом верится, что Кук психопат, – прошептала Клеа на ухо Майе. – А вот насчёт этого типа я верю легко!

Ван вздохнул и возвёл глаза к небу.

– Ладно, вернёмся к событиям двух последних дней. Мы с Клеа шли по запаху Элиазада, одного из тех стрелков, и след привёл нас в Тарг, деревню, расположенную в километрах тридцати отсюда. Я допросила его жену. Она мало что знает, но сказала, что муж говорил ей, будто вскоре произойдут какие-то грандиозные изменения. Ещё она сообщила, что последние два года этот Элиазад работал на главу Хавенгарда. Хотя, кто знает, может, муж ей солгал.

Бреган прищурился.

– Вы шли по следу в зверином обличье?

– Да. Мы делали это ночью, и нет, нас никто не видел.

– Ты очень рисковала, – продолжал тигр недовольным тоном.

– Нужно было действовать, пока след свежий, – пояснила Майя.

– И всё же это был огромный риск, – повторил Бреган, не сводя с неё глаз.

Ван усмехнулся.

– Бреган беспокоится за тебя, волчица… Как это мило…

– Я ходила повидать Брима, большого ворона. Он согласился нам помочь, – внезапно объявила Нэл.

– Большой ворон? – удивилась Майя.

– Да. Вороны могут летать над ничейными землями, и они все повинуются Бриму.

Майя, Клеа, Бреган и Ван удивлённо переглядывались. Случалось, что ёкаи взаимодействовали с некоторыми дикими животными, но прежде ни один из них не встречал зверя, с которым можно было вести настоящую беседу.

– Брим? Никогда о таком не слышал, – сказал Бреган.

– Это нормально, он ни с кем не говорит, даже с моей матерью, но он очень милый, если найти к нему подход, – с улыбкой ответила Нэл.

– Ладно… ну… В таком случае, полагаю, это хорошая новость, – сказала Майя. Она снова посмотрела на Брегана и спросила: – А ты? Нашёл что-нибудь?

– Мы вместе с несколькими членами моего клана прочесали дикие земли в поисках тайгана-одиночки, который убил вашего часового, но не нашли нигде ни следа. Значит, он либо успел уйти очень далеко, либо находится на ничейных землях.

– Прячется среди людей? – удивилась Клеа.

– В точку, – подтвердил Бреган.

Вдруг раздался дрожащий голос:

– Где… Где я?

Хранитель открыл глаза и теперь глядел по сторонам мутным взглядом.

– А, господин Данцки, рад видеть, что вы очнулись, а то я уже начал беспокоиться! – весело воскликнул Ван.

Хранитель сфокусировал взгляд на змее, потом, заметив Майю, Клеа, Брегана и Нэл, нахмурился.

– Как я сюда попал? – пролепетал он, ощупывая челюсть, и тут же поморщился от боли. – Это вы! Вы меня ударили! На этот раз вы зашли слишком далеко, Ван! Вы об этом пожалеете, я сделаю так, что вас исключат из школы!

– Невозможно, – ответил Ван, всё так же мило улыбаясь.

– Что? – воскликнул Данцки, кое-как поднимаясь на ноги.