Клановый — страница 19 из 44

Сказал:

— Хотя, судя по тому, как они друг на друга посматривают, здесь полно и тех, и других. В этот раз твоя семья проявила о тебе заботу.

Усмехнулся.

— Всё. За то, что нас здесь по-тихому прирежут, я не переживаю. Сделать что-либо по-тихому тут точно не получится. Если вся эта толпа схлестнётся, Императорский сад утонет в кровищи. С удовольствием бы за этим понаблюдал. А то и поучаствовал бы. Как бы твоя дуэль, дружок, не вызвала новую войну кланов. Шансов на это, конечно, маловато. Но… было бы забавно.

Экипаж снова подпрыгнул — Исон клацнул зубами. Выругался. Взглянул на Тилью.

— Простите, сиера, — сказал он. — Не сдержался — прикусил язык. Кстати!

Вар Нойс оживился, вновь прильнул к окну, ткнул пальцем в стекло.

— А вот и кит Рилок. Говорил же, Линур: поединок чести — их затея. Уж очень этот вызов смердел деньгами Карцев! Я подобное всегда чую. Ну… почти всегда. Теперь-то не сомневаешься, зачем тебя сюда позвали? Смотри: вон они. Кучкуются у воды. Пришли посмотреть, как ты умрёшь. И снова явились первыми — хороший знак. Хм. Вижу четверых. Причём одна из них — девица… кажется. Странная. Её-то с какой радости сюда притащили? Жена того покойничка? Вряд ли его мамаша. Или просто любительница кровавых зрелищ?

Исон замолчал. Продолжал что-то высматривать.

— Ну а где твой противник? — сказал он. — Я хоть и видел его ещё в детстве. Но из этих четверых на бывшего гладиатора точно никто не похож. Не нахожу его. Странно. Дрыхнет в экипаже? Или очканул прийти на поединок до нас? Верит в приметы? Забавно. Небось, на старости лет все становятся суеверными?

Карета остановилась.

Тилья сжала мне руку. Я улыбнулся. Поцеловал её пальцы. Посмотрел в окно поверх плеча Исона. Кроме листвы деревьев, безоблачного неба и волн на поверхности озера ничего не разглядел.

Вар Нойс повернулся к нам. Спросил:

— Готовы?

— Конечно, — сказал я.

Выпустил руку подруги. Взял с сидения меч.

— Тогда не будем тянуть, — сказал Исон. — Выходим.

Распахнул дверь, впустил в салон запахи сада. Первым покинул экипаж.

Я спрыгнул на землю вслед за приятелем.

Исон похлопал меня по плечу.

— И постарайся не затягивать, — сказал он. — В прошлый раз ты отлично справился — вжик, и всё. Молодец. Надеюсь, и сегодня не станешь устраивать долгие пляски. Чем раньше здесь закончим, тем лучше. Не забывай: мы с сиерой Тильей сегодня не завтракали. Пожалей нас. Очень надеемся, дружок, что успеем поесть блинчики до того, как ты помчишься в свою Академию. Ждите здесь. Схожу, улажу формальности.

Вар Нойс направился к представителям моего противника.

Я помог Тилье выбраться из кареты. Огляделся. И сразу вспомнил слова Исона о том, что сегодня в саду много отдыхающих.

Солнце только выглянуло из-за верхушек деревьев, что росли на дальнем от нас берегу. А Императорский сад уже наводнили люди. Не влюблённые парочки и не мамочки с детьми — хмурые крепкие мужчины бродили по аллеям около пруда, словно перепутали его с рыночной площадью. Делали вид, что мы их не интересуем. Держались от нашего экипажа на расстоянии. Не приближались к нам, но и далеко не отходили. Я насчитал шесть групп по три-пять человек. Одни топтался у воды, другие — измеряли шагами дорожки. Все с оружием.

Бойцы двух групп отличались от остальных — те, что смотрели на волны, и трое, что изображали гуляк-приятелей. Выделялись они необычной для имперской столицы бледной кожей и отсутствием волос на подбородках. Что натолкнуло меня на мысль о том, что мужчины — охотники. Подумал: «Рыжая рассказала о дуэли деду? Тот прислал присмотреть за мной бойцов Тайного клана? Или всё же мужчины не оборотни, а бритые наёмники, которых кит Рилок привели через портал с севера?»

На всяких случай встал так, чтобы за моей спиной оказалась узкая полоска берега и пруд. Приободрил улыбкой Тилью и оглянулся на людей, с которыми общался Исон. Краем глаза продолжал контролировать обстановку в округе.

Рядом с кит Шемани стояли трое мужчин и женщина. Узнал я только одного — сиера вар Руиса кит Рилок. Лица двух других мужчин мне не знакомы. Но эти два кит Рилок походили друг на друга, словно отец и сын. Именно они беседовали с Исоном. И жалили меня пропитанными ненавистью взглядами. Но говорили тихо — я различал лишь отдельные фразы.

Присутствие вар Руиса, признаться, меня не удивило. Когда вар Нойс сообщил о Карцах, я сразу предположил, что увижу среди них именно бывшего жениха Белины. Тот не выглядел изумлённым, когда рассмотрел моё лицо. Его злорадная ухмылка подсказала: кит Рилок точно знал, кто именно явится на поединок. И уже предвкушал моё поражение.

Женщина с эмблемой клана Аринах на одежде, которую кит Рилок придерживал за локоть, выглядела… очень необычной. Невысокая, с поникшими плечами — на те словно навалилась непомерная ноша. Мне она показалась смутно знакомой. Хотя не смог вспомнить, где её видел. Молодая: чуть старше меня. Сиера казалась уставшей и несчастной. Со стороны чудилось, что ноги едва держат её. Что если бы женщину не придерживал вар Руис, она давно бы повалилась на землю.

Но странное в ней было не это. А необычная причёска. Женщину остригли наголо. Причём совсем недавно. Кожа не успела загореть после стрижки: та, что на макушке, сильно отличалась от смуглого лица. Безволосых до сегодняшнего дня я видел только в лагере огоньков. Но у них отсутствовали и брови. У этой же брови сохранились. Густые, тёмные. Такие же темные, как и опухшие глаза сиеры, что смотрели на меня с болью и невыразимою тоской.

Вернулся Исон.

— Ждём, — сказал он. — Твой противник ещё не явился.

Ухмыльнулся и добавил:

— Понимаешь, Линур, что делает? Давит тебе на нервы. Хочет, чтобы ты понервничал. Не ведись на эти гладиаторские штучки.

— Не буду, — сказал я. — Подождём.

— Мне нравится твой настрой, дружок. Подождём. Но не долго. Уже рассвело. На это время и договаривались. Я сказал Карцам, что мы не собираемся торчать здесь до полудня. Пусть поторопят своего бойца, где бы он там ни прятался.

В животе у вар Нойса громко заурчало.

— Вот, — сказал Исон. — Я не шучу — и правда жрать хочу. Хотя… ради того, чтобы посмотреть, как ты вскроешь брюхо этому бывшему герою Арены, я бы и задержался.

Я продолжал посматривать на Карцев. И на лысую женщину. А они смотрели на меня — все, кроме вар Руиса кит Рилок. Тот разглядывал Тилью.

Моя подруга заметила его интерес. Сказала:

— Линур, можно я вернусь в экипаж?

На солнце её глаза казались невероятно яркими, похожими на обработанные ювелиром драгоценные камни. Видел я в столичном магазине похожие: зелёные. Не спросил их название.

— Не переживай, — сказал я. — Твоё лицо прикрыто тканью. Он тебя не узнает.

— Я… знаю. Хотела бы присесть. И спрятаться от солнца.

— Конечно.

Помог Тилье забраться в салон. Прикрыл дверь. Повернулся к Исону, спросил:

— Что это за женщина с Карцами?

— Кит Аринах? Не представляю. Любовница того старикана? Или… не знаю, дружок. Но она явно не в себе. Судя по виду, башка у неё точно протекает.

Кит Шемани уселся на подножку кареты. Вынул из кармана пластину времени. Сощурил глаза, что-то прикидывая в уме.

— Ждём тридцать тактов, — сказал он. — Нет, двадцать — нормально.

Подпер спиной стену экипажа, достал сигарету. Я помог ему прикурить. Исон затянулся дымом, прикрыл глаза, точно собирался дремать, спросил:

— Я тебе рассказывал дружок о том, как в детстве — мне тогда было лет семь — папаша водил меня в подтрибунные помещения Арены, показывал комнаты гладиаторов? Не говорил? О, сейчас услышишь. Главное, что мне запомнилось — запах. Ты не представляешь, как там воняло! Нет, я не гоню! Смердело хуже, чем в портовых борделях! Так вот, Линур, делами клана тогда заправлял дед. А отца отправил…

Я слушал байки Исона. Улыбался его шуткам. Вдыхал дым чиманы: тот меня успокаивал. Не забывал посматривать по сторонам: на гуляющих мужчин. Те по-прежнему держали дистанцию.

И следил за Карцами. Видел, что они всё меньше разглядывают нас. Всё больше смотрят в ту сторону, откуда приехала наша карета. Их разговоры стали громче, в голоса добавились растерянность и раздражение. Мне показалось, что в какой-то момент кит Рилок едва не поругались.

Карцы снова обменялись репликами.

Потом вар Руис отвел свою спутницу к экипажу — та едва переставляла ноги.

Перед тем, как скрыться в салоне, сиера обернулась; посмотрела на меня. Я почувствовал, как от её взгляда по коже пробежал холодок. И обрадовался, когда вар Руис захлопнул дверь кареты, отгородил меня от блестящих тёмных глаз женщины.

— …А я просто свалил. Представляешь, Линур? Она ждала меня на кровати. Уже без одежды. Готовая на всё! Но я вылез через окно и почесал в ближайший трактир. Ты бы видел, как я тогда нажрался!

Кит Шемани рассмеялся. Достал платок — смахнул выступившие на глазах слёзы. А заодно и капли пота со лба. Взглянул на пластину времени, приподнял брови. Встал на ноги.

— Всё, — сказал он. — Надоело тут торчать. Пойду, перекинусь парой слов с Карцами.

Исон отправился к кит Рилок. Что-то тем сообщил, махнул рукой.

Подошёл ко мне и сказал:

— Потерялся наш гладиатор. Утверждают, что он сейчас появится. Хотя видно же: не знают, куда он подевался. Вот пусть сами его и ждут.

Сплюнул себе под ноги.

— Валим отсюда, — сказал кит Шемани. — Не желаю жариться на солнце. Договаривались на рассвете — будьте любезны. Понадобится — пришлют тебе новый вызов. Жрать хочу. И пива. Холодного. Хочешь пива, Линур?

— Лучше кофе.

— Будет тебе кофе.

Исон похлопал меня по плечу.

— Не расстраивайся, дружок, — сказал он. — Убьёшь его в другой раз.

Подтолкнул меня в спину, когда я протискивался в салон. Забрался в карету следом за мной, уселся на скамью. Спросил:

— Готовы?

Я кивнул.

Кит Шемани дёрнул за шнур — просигналил вознице.

— Поехали.

Путь от пруда до ворот Императорского сада мы проехали без остановок. Никто не попытался нас задержать. Компании гуляющих по аллеям мужчин расступались в стороны, пропускали нас. Я видел через окно их удивлённые лица. Выпустил из рук меч, только когда карета выкатилась на Площадь храмов.