Кланы Четырех Ветров. Том 1 — страница 48 из 68

– Госпожа Ван, этот старик приносит глубочайшие извинения за беспокойство. Не могли бы вы пройти со мной во внутренний двор? Этот старик нарисует портрет госпожи для господина.

Яо Мэйли без слов последовала за стариком. Перед тем как служанки принесли чай, ее волосы собрали в высокую роскошную прическу и нанесли легкий макияж. Лицо главы Южного Ветра и без макияжа было сравнимо с тончайшей работой мастера, каждая черта изящнее другой, пухлые губы словно лепестки кровавого лотоса. Шелковистые волосы могли поспорить с самыми дорогими шелками в мягкости. Невесты еще вчера недовольно морщили носики, сравнивая себя с ней, а ведь вчера она была с дороги, с уставшим бледноватым лицом. Сейчас же, стоило ей покинуть комнату и оказаться в их окружении снова, все завистливые взгляды вмиг сосредоточились на ней. Яо Мэйли выглядела превосходно, без единого изъяна.

Яростное внимание прелестных девушек не утаилось от старика-художника, и когда они вышли на улицу, сморщенное лицо по-лисьи улыбнулось:

– Судьба благоволит этому старику! Этому старику повезло рисовать столь красивую госпожу. Эта работа точно прославит ничтожного старика.

Прищурив хищные фениксовые глаза, Яо Мэйли сдерживала себя изо всех сил. Сейчас она госпожа Ван и должна быть учтивой, послушной и вежливой. Нельзя посылать к демону людей за комплименты… «Молчи, если не можешь ответить вежливо – просто молчи, Мэйли».

К счастью, оставшийся путь они следовали в тишине, наслаждаясь солнечным утром. Старик привел ее к небольшому саду. В саду вовсю цвели хризантемы; несмотря на холод, эти цветы способны бросить вызов морозу и цвести даже зимой, символизируя бодрость духа и долголетие. Облака над ними создавали причудливые узоры на небе, словно грубые мазки художника.

– Говорят, хризантемы воплощают в себе женское начало инь. Этот старик имел наглость подумать, что в госпоже Ван больше энергии инь, поэтому этот старик пожелал рисовать портрет именно в этом саду.

Яо Мэйли про себя усмехнулась, – уж точно не она несет в себе спокойствие и мягкость. Глупый старик несет полнейшую несуразицу. Пока старик раскладывал художественные инструменты, девушка прогуливалась по саду. Тот действительно оказался совсем небольшим, и она уже хотела вернуться к художнику, когда заметила на горизонте скачущую лошадь. Всадник скакал по направлению к саду.

Стоило всаднику приблизиться, лицо Яо Мэйли позеленело, а зрачки заполонили всю радужку. На лошади, помимо мужчины, лежала юная девушка, мокрая, с изодранными красными одеждами, пропитавшимися разводами крови. Бессознательное тело еле заметно дышало, в мертвенном лице глава клана Южного Ветра сразу узнала свою ученицу. На бледном лице Се Ди застыли кровоподтеки, слегка приоткрытые губы цвета фиолетовых лепестков замерли без движения. Яо Мэйли от накатившей паники чуть не выдала себя, но вовремя взяла эмоции под контроль. Лошадь сменила аллюр с галопа на шаг; воспользовавшись этим, она остановила всадника с вопросом:

– Прошу прощения за бестактность! Что же случилось с бедняжкой? Неужели на одну из невест кто-то напал, пока она держала путь сюда?

Благодаря тому, что Се Ди тоже носила красные одежды, вопрос Мэйли звучал совершенно логично. Если на одну из невест напали, то вполне естественно, что другие забеспокоятся о своих жизнях.

– Беспокоиться нет нужды, эта девушка не одна из невест. Я нашел ее в таком состоянии на берегу озера Шучан и не смог пройти мимо. По всей видимости, она сорвалась с водопада и ее принесло течением реки, впадающей в озеро Шучан. Я должен срочно отвезти ее к лекарю, больше не могу терять время на разговоры. Прошу извинить, госпожа.

На последних словах лошадь снова поднялась на галоп и скрылась в саду, а Яо Мэйли так и замерла на месте, пытаясь осознать произошедшее. Каким образом ее ученица оказалась так далеко от их дома, почему она в таком состоянии, во что она успела вляпаться?! Множество вопросов в ее голове не находили разумного ответа, но из размышлений ее вырвал голос старика:

– Госпожа Ван, все готово, прошу, следуйте за мной.

Яо Мэйли не проронила ни слова; старик пытался с ней время от времени завязать беседу, но все тщетно. Несколько часов он рисовал ее портрет в тишине, время стремительно подошло к обеду. Хотя портрет еще не был закончен, старик предложил девушке сходить на обед. Он заметил, что ее лицо выглядит нездорово даже под слоем пудры. Хотя он и не понимал, что могло повлиять так сильно на состояние госпожи Ван, старик в силу своих лет не мог удержаться от сочувствия. Может, вкусная еда приведет девушку в чувства.

За самым дальним столиком у окна ее давно ожидал Вэйюэ. Он окликнул Яо Мэйли, как только она вошла в зал. Только после того, как девушка заметила черноволосого мужчину, ее пустой взгляд немного ожил. Пусть они с Вэйюэм не были друзьями, пусть их связывают холодные и в какой-то степени ожесточенные отношения, сейчас он был единственным знакомым человеком. Единственным, с кем можно было поговорить и не носить маску невесты Ван Люэ. В конце концов, ему тоже не чужие ученики кланов Четырех Ветров. Она присела за стол и, нервно оглядевшись по сторонам и убедившись, что рядом с ними никого нет, начала говорить тихим, но взвинченным голосом:

– Се Ди! Я только что видела здесь Се Ди! Она без сознания, вся в крови…

– Тш-ш. – Вэйюэ накрыл ладонью нервно сжатую в кулак руку Яо Мэйли. Он сразу заметил, что ей трудно контролировать себя, тем самым желал подбодрить ее и немного успокоить. Если она сейчас сорвется, ему же хуже. – Ты уверена, что это она?

– Уверена! Это точно она, я вплотную видела ее лицо. Ее должны были доставить к местному лекарю.

– Это хорошо, мы знаем, где она находится. Я уже нашел пять бренных трав, ночью соберу отаву, а затем вытащим ученицу Се из лекарской и вместе покинем клан. Сможешь незаметно выбраться из комнаты ночью?

– Да… смогу… – Сейчас даже слепец заметит, как волнение пожирает Яо Мэйли изнутри. Вэйюэ стало немного жаль ее. Такие девушки, как Яо Мэйли, всегда держат внутри все свои эмоции. Если бы она позволяла себе плакать, она никогда бы не возглавила клан Южного Ветра. Вэйюэ понимал, насколько сейчас ей тяжело, раз уж даже перед ним она не скрывает волнения. А он ведь последний человек, кому она могла бы довериться.

– Соберись, сейчас ты невеста и должна выглядеть счастливо. Раньше положенного никто не должен заподозрить неладное. Нас убьют. Всех нас. Ты понимаешь? Возьми себя в руки, пока все не так плохо.

Яо Мэйли постепенно приходила в себя. Вэйюэ прав, своими эмоциями она может всех выдать. Тогда умрут не только они, но и Бай Циу. Одновременно три клана Четырех Ветров лишатся своих глав, что непременно ослабит оборону, а следом на их территорию обязательно нападут враги. Славе кланов Четырех Ветров завидуют многие, – как бы они ни преклонялись перед главами в глаза, за спиной каждый из них норовил занять их место.

«Ну же, Мэйли, тебе не привыкать быть сильной. Ты всегда побеждала, ты должна взять себя в руки». После этих слов, адресованных маленькой девочке из прошлого внутри себя, Мэйли прикрыла глаза, а когда вновь распахнула, за столом уже сидела хладнокровная глава клана Южного Ветра. От вспыхнувшего в глубине зрачков пламени лишняя влага, затуманившая взгляд, иссохла до остатка. Они выберутся отсюда. Втроем. Живыми.

Глава 33Коготь, рассекающий плоть

Томный лунный свет освещал безграничные поля. Удача сопутствовала Вэйюэ, ему удалось второй раз выбраться из покоев не замеченным адептами. Совсем скоро они должны встретиться с Яо Мэйли и отправиться спасать Се Ди. Незаметной черной тенью глава Северного Ветра мчался по просторам к отмеченному ранее месту с бренной травой. К тому моменту, как он нашел необходимое место, отава действительно проросла под воздействием лунного сияния. В отличие от изначального зародыша бренной травы с агатовыми смертоносными прожилками, сейчас на ней просвечивались тонкие белые паутинки со слабым сиянием. Глава клана Северного Ветра аккуратно собрал отаву и надежно спрятал в холщовом мешочке, закрепленном на поясе.

«Теперь можно убираться отсюда», – промелькнуло в голове даоса.

Прыткой тенью по крышам Вэйюэ пробрался к гостевому дому, где служанки расположили прибывших невест, и притаился, высматривая Мэйли. Со спины до его ушей донесся шорох багровой черепицы, неудачно соскользнувшей с положенного места. Бессмертный уже сконцентрировал духовную энергию в ладони и одним резким движением направил удар в нарушителя его тайного плана. В последний момент перед вороными глазами мелькнуло красное полотно. Нарушителем оказалась прекрасная девушка; благодаря быстрой реакции она подпрыгнула и увернулась от обрушившейся на нее атаки. Темно-каштановые волосы всколыхнулись от порыва ветра, недовольные глаза сузились и уставились на мужчину. Стоило прекрасной деве открыть рот, как с ее уст изверглось недовольное шипение змеи:

– Глава Чжао! Убить меня удумал?! Не дождешься!

– Глава Яо, девушкам не стоит подкрадываться к мужчинам в темноте, а тебя это особенно касается. Я могу снова посчитать, что ты возжелала меня, как в ту ночь, когда вторглась в мои личные покои, и в этот раз не жди, что я оставлю тебя в живых.

Девушка вспыхнула от накатившей ярости, полуоткрытые вишневые губы искривились ломаной линией, но никак не могли подобрать и высказать достаточно гневных слов в ответ на столь дерзкое заявление. Все переживания, что Мэйли испытывала ранее, и некая неуверенность в поступках смылись в момент. Она превратилась в тигрицу, давно не вкушающую кровавую сладкую плоть. Тигрица была уже готова впиться в шею мужчины, не знавшего границ дозволенного, как этот самый наглец оказался за ее спиной и грубо закрыл рукой рот, а затем потянул вниз так, что они вместе рухнули на крышу. Вэйюэ прижал девушку всем своим весом, по-прежнему зажимая ей рот, так что она даже шевельнуться не могла.

Мужчина прошептал на ухо разгневанной главе Южного Ветра: