Улисс (или Одиссей) – герой поэмы Гомера «Одиссея». В своих долголетних странствованиях после разрушения Трои он приобрел большой опыт и знание людей.
Платон – греческий философ (427–348 гг. до н. а.), ездил в Египет, Сицилию и другие страны с целью расширения своих знаний и проведения в жизнь своих философских взглядов.
…из тех четырех, про которые читают уже повсюду… – Флорентийский мореплаватель Америго Веспуччи (1451–1512) четыре раза посетил Новый Свет и дал первое ценное его описание. Благодаря этому новая часть света, хотя и открытая Колумбом, получила название Америки. «Путешествия» Веспуччи были изданы в прибавлении к «Введению в космографию». Сен-Дье, 1507.
…оставлен в крепости… – у Кабо Фрио в Бразилии. Этот эпизод действительно имел место во время последнего путешествия Веспуччи, в 1503 г.
«Небеса… укроют» – стих римского поэта I в. н. э. Лукана («Фарсалия», VII, 819).
«Дорога к всевышним отовсюду одинакова». – Аналогичное изречение приписывается греческому философу Анаксагору (V в. до н. э.). На вопрос друзей, не хочет ли он быть погребенным на родине, он ответил: «Нет никакой необходимости, ибо дорога в преисподнюю отовсюду одинакова» (Цицерон, Тускуланы, I, 104).
Тапробана – остров к юго-востоку от Индостана.
Каликвит – Каликут, город Малабарской Индии (не смешивать с Калькуттой).
Стр. 16. Сцилла – в греческой мифологии – чудовище, олицетворяющее скалу в Мессинском проливе.
Целено – по греческим мифам, одна из гарпий, чудовищ с лицом девушки, телом коршуна и огромными когтями.
Лестригоны – древнеиталийский народ, якобы живший в Кампании, а затем в Сицилии. По преданию, лестригоны были людоедами.
Стр. 20. …после поражения западных англичан… – В 1491 г., еще не оправившиеся от разорения, причиненного длительными войнами, жители графства Корнуэлл (на северо-западе Англии) восстали против короля и двинулись на Лондон, но потерпели поражение и были перебиты.
Иоанн Мортон (1420–1500) – государственный деятель, игравший видную роль в войне Алой и Белой Розы. Сторонник Ланкастерской династии, он принимал участие в походе 1461 г. и затем в коронации принца Эдуарда. Он имел благотворное влияние на Мора, который в молодости часто бывал в его доме.
Стр. 21. …после войн с Францией. – Вероятно, имеются в виду осада Булони Генрихом VII в 1492 г. и военные действия при Генрихе VIII.
Стр. 23. Саллюстий (86–34 гг. до н. э.) – римский историк. Цитата взята из его сочинения «О заговоре Катилины», гл. 16.
Стр. 24. Ваши овцы… стали такими прожорливыми… что поедают даже людей… – В знаменитом памфлете против обскурантизма и католической схоластики – «Письма темных людей», вышедшем почти одновременно с «Утопией», имеется намек на обилие овец в Англии: один обскурант желает другому здравствовать больше, «чем… овец в Англии» (кн. II, письмо 16). Упоминается об этом и у К. Маркса (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 23, стр. 731, прим. 193). Крылатое слово о прожорливости овец попало в английскую народную поэзию.
Таким образом, с тех пор… – Следующие за тем слова приведены почти в дословном переводе у К. Маркса (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 23, стр. 746, прим. 221а).
Стр. 25. Олигополия – право немногих на торговлю; слово, образованное Мором по образцу «монополия».
Стр. 26. Стопка – по-видимому, имеется в виду игра в кости, при которой их выбрасывали не из руки, а из стакана или «стопки».
Стр. 28. …высшее право высшею несправедливостью? – Уже Цицерон («Об обязанностях», I, 10, 33) называет это выражение «избитой поговоркой». Смысл его тот, что чересчур прямолинейное, формальное применение законов приводит к несправедливости.
Манлий Торкват – римский полководец (IV в. до н. э.), велевший казнить своего собственного сына за нарушение дисциплины, после того как тот вступил в битву вопреки строгому запрещению отца.
Стр. 29. Закон Моисеев – Библия, Исход, XXII, 1–9.
Закон милосердия. – Имеется в виду Евангелие.
Стр. 30. Полилериты. – Это название составлено из двух греческих слов: πολύς— многий и λήρος – нелепая болтовня, вздор; этим Мор хотел, вероятно, сказать, что верить в существование такого народа нелепо.
Стр. 33. …заповедных мест… – В оригинале: asylorum, то есть убежищ, укрывшись в которые преступник считался неприкосновенным; такими местами были прежде всего церкви и их дворы, например Вестминстерское аббатство в Лондоне.
Стр. 34. Кардинал улыбнулся… – Последующий эпизод, кончая словами «отпустив нас», попал под папскую цензуру. Он опущен в издании «Утопии», вышедшем в Кельне в 1629 г., где на заглавном листе стоит, что издание «исправлено согласно списку очищенных книг кардиналом и епископом толедским».
«…душами вашими» – Евангелие, Лука, XXI, 19.
«Гневайтесь и не согрешайте». – Библия, псалом IV, 5.
Стр. 35. «Над Елисеем кто смеялся…» – Елисей – древнееврейский пророк. Плешивость его вызвала однажды насмешку мальчиков. Елисей разгневался и, по его молитве, из соседнего леса вышли две медведицы и растерзали сорок два ребенка (Библия, Четвертая Книга царств, гл. II). Упоминаемая монахом церковная песнь была составлена средневековым композитором Адамом «из монастыря святого Виктора».
«Отвечай глупому по глупости, его…» – Библия, Притчи, XXVI, 4.
Стр. 37. Дионисий Младший – правитель Сицилии (367–356 и 346–343 гг. до н. э.). Дионисий пригласил Платона, чтобы учиться у него управлять государством, но серьезного влияния Платон на Дионисия не оказал, и положение философа при дворе Дионисия было столь шатким, что даже жизнь его, в силу придворных интриг, подвергалась опасности.
…французского короля… – Имеется в виду Людовик XII (1462–1515), французский король с 1498 г.
…удержать Милан… – В описываемое время Милан принадлежал фамилии Висконти, одна из представительниц этого рода приходилась бабушкой Людовику XII.
…беглый Неаполь… – Эпитет «беглый» объясняется тем, что Неаполь ускользал от пытавшихся захватить его французских королей.
…разорить Венецию… – По договору в Камбре (1508 г.) Венеция была разделена между Людовиком XII, Фердинандом Испанским, Максимилианом I Австрийским и папой Юлием II.
…подчинить себе всю Италию… – В описываемое время Италия состояла из пяти отдельных и независимых государств (Милан, Флоренция, Рим, Венеция и Неаполь) и ряда мелких феодальных владений, связанных с ними.
…власть над Фландрией, Брабангом… Бургундией… – В 1477 г. французский король Людовик XI после смерти бургундского герцога Карла Смелого захватил Бургундию. В то же время вследствие брака дочери Карла Марии с Максимилианом I Австрийским Фландрия и Брабант оказались присоединенными к Австрии.
…умилостивить золотом… гнев… императора… – Императором Священной Римской империи в то время был Максимилиан I Австрийский (1493–1519), отличавшийся алчностью.
Королевство Наваррское – Наварра – область на границе Франции и Испании. Владение ею неоднократно переходило по женской линии от одного французского знатного семейства к другому, но арагонские (испанские) короли постоянно изъявляли на нее притязания.
…опутать… брачными надеждами короля Кастилии… – Кастилия – область Испании, в XI–XV вв. была самостоятельным королевством. Во время написания «Утопии» шли переговоры о заключении союза между ней и Францией путем брака кастильского принца с дочерью Людовика XII.
Стр. 38. Ахорийцы – греческое слово, составленное из отрицательной частицы ά и χώρα – страна: народ несуществующей страны. Образование, аналогичное слову «Утопия».
Стр. 39. …повысить стоимость монеты… – Такие операции с деньгами производили английские короли Эдуард IV и Генрих VII.
Стр. 40. …прекратил кровопролитие. – Подобную демонстрацию проделал английский король Генрих VII в 1492 г. Двинувшись на Францию, он поспешил заключить с ней мир, не начиная военных действий.
Стр. 41. …неоспоримая прерогатива государя. – Имеется в виду известное английское положение: «Король не ошибается» («King does no wrong»).
…правильность изречения Красса… – Красс – богатый римлянин, член первого триумвирата вместе с Цезарем и Помпеем (60 г. до н. э.). Мор имеет здесь в виду текст римского писателя I в. н. э. Плиния Старшего («Естественная история», XXXIII, 10): «Марк Красс признавал богачом только того, кто на свой годичный доход может содержать легион».
…скорее питать овец, чем себя самого… – перефраза из Платона («Государство», I, 343). «Ты думаешь, будто овчары или волопасы заботятся о благе овец либо быков, кормят их и ходят за ними, имея в виду что-нибудь другое, а не благо господ и свое собственное».
Стр. 42. Фабриций (II в. до н. э.) – римский консул и полководец.
Стр. 43. Макарийцы – от греческого µάκαρ – блаженный, счастливый.
…не иметь… в казне… свыше тысячи фунтов золота или серебра… – Английские комментаторы отмечают, что Генрих VII, умирая, оставил 1 800 000 фунтов стерлингов.
Стр. 44. «Октавия» – трагедия, приписываемая римскому писателю в философу Сенеке (ок. 6 г. до н. э. – 65 г. н. э.). Октавия – имя жены римского императора Нерона, им отвергнутой.
Стр. 45. …на крышах проповедовать… – Евангелие, Лука, XII, 3.
…приладили его учение к нравам, как свинцовую линейку… – место неясное. По-видимому, свинцовая линейка – это плотничий инструмент, вроде отвеса, или лота, для определения соответственного направления при постройках. Сделанная из свинца, она, в силу своей гибкости применялась при сооружении кривых «лесбийских» сводов.
Стр. 46. Микион – действующее лицо в комедии римского писателя Теренция (184–159 гг. до н. э.)«Братья» (I, 2, 65).