Классная штучка — страница 19 из 74

— Королева! — срывающимся голосом ответила Кейт. — Мне поручено взять интервью у королевы.

— В Китае?

Кейт наградила его недоуменным взглядом.

— Королева сейчас в Китае.

— Значит, у принца Уэльского. Или у принцессы Дианы.

Точно не знаю. Сегодня днем. Я должна позвонить отцу и предупредить его. Он просто своим ушам не поверит.

И она устремилась к телефону.

Джоэль, пожав плечами, босиком прошел в ванную и пустил душ.

— Ты хоть слышал, что я сказала? — крикнула ему вслед Кейт. — Мне и правда поручили взять интервью у особы королевской крови.

— Я потрясен, — отозвался Джоэль, прикрывая дверь ванной.


Как всегда, в то утро Линда Мак-Элфри встала рано. В половине седьмого она, оседлав своего жеребца по кличке Полумесяц, уже выехала верхом. Оставив конюшню и поле для выездки позади, она отпустила поводья, и Полумесяц, получив свободу, привычно понесся по еще спящему предместью. Накрапывал мелкий дождик, а холодный ветер хлестал Линду в лицо, но она наслаждалась — это было ее любимое время суток. Конюхи еще только выводили остальных лошадей на поле. Линда хотела побыть одна. Ей требовалось время, чтобы подумать.

В последнее время Боб был сам не свой. В ответ на ее вопросы он лишь смеялся, заверяя, что все нормально, а у нее лишь разыгралось воображение. Однако Линда знала его слишком хорошо, чтобы этому верить. Как и любой другой женщине, шестое чувство подсказывало ей, когда что-то неладно. Она прекрасно знала, каков бывает ее муж, когда что-то не клеится в работе. От природы неразговорчивый, он никогда не обсуждал с ней свои дела, и Линда уже давным-давно не совала в них свой нос, уважая его право на молчание.

Все Рождество Боб был неузнаваем. Не то чтобы раздражен или вспыльчив, но и не весел и расслаблен, как обычно. Уже перед самым его отъездом в Лондон Линда поняла, насколько они с мужем отдалились друг от друга.

Правда, в последний день старого года он, как и обещал, вернулся, и Новый год они встретили втроем, с его матерью. За столом много шутили и выпивали, однако Линда видела, что проблема, мучившая Боба на протяжении всего Рождества, не оставляла его ни на минуту. Ни тогда, ни сейчас.

Линда была сильная женщина. И телом, и духом. Она гордилась своими идеальными конюшнями и не менее идеальным браком. С Бобом они прожили одиннадцать лет, из них восемь — как законные муж и жена. С самого начала их объединяло необычайное духовное родство, как нередко бывает с людьми диаметрально противоположных профессий.

И вот теперь Линда впервые задумалась, а правильную ли жизнь она ведет. Может быть, нужно больше интересоваться работой мужа, проявлять к нему больше внимания?

Может, зря они проводят так много времени вдали друг от друга? Линда знала, что Боб всегда хотел, чтобы у него была нормальная семья, дети; она же постоянно противилась этому. Может быть, теперь, когда ей уже тридцать восемь, пора бы подумать о ребенке?

Она вернулась с прогулки почти в девять, немного уставшая и проголодавшаяся. Свекровь, приехавшая погостить до конца января, поджидала ее у кухонной двери, близоруко вглядываясь в матовую пелену дождя.

— Чайник уже вскипел, Линда.

— Иду.

Линда направилась в дом. В кухне было тепло и уютно, а запах поджариваемых на сковороде яиц с беконом приятно щекотал ноздри.

— В местной газете написали про Боба, — сказала Вайолет Мак-Элфри. — Я положила ее тебе на стол.

— Спасибо, — улыбнулась Линда, расчесывая волосы. — А о чем там идет речь?

— Да все как обычно. Местная знаменитость, блистательные отклики, очередной шедевр; сама знаешь — по-другому газетчики выражаться не умеют.

Линда рассмеялась:

— Что-то вы не слишком похожи на обычных гордых матерей.

— Пожалуй, — согласилась Вайолет. — Но заметку я все-таки вырежу и помещу в альбом.

Поставив перед Линдой тарелку, Вайолет вернулась к плите.

— Я, пожалуй, тоже чего-нибудь перехвачу, — сказала она. — Чай наливать?

— Угу, — промычала Линда, пережевывая пищу.

Вайолет разлила чай по чашкам и поставила их на стол.

В эту минуту зазвонил телефон.

— О Господи! — всплеснула руками Вайолет. — И кому вздумалось трезвонить в такую рань? — Она шагнула в прихожую. — Сказать, чтобы перезвонили?

— Да, — ответила Линда. — Если только это не Боб.

Вайолет сняла трубку.

— Алло. Да. Да, здесь. Она сейчас завтракает — вы можете перезвонить через полчаса? Хорошо, сейчас спрошу.

Подождите минутку. — Она посмотрела на Линду. — Говорят, что дело очень срочное.

Сердце Линды сжалось. Чутье подсказывало ей, что звонок неприятный.

— Кто это?

— Она не назвалась. Так ты подойдешь?

Линда кивнула и медленно встала из-за стола.

— Я поговорю из гостиной.

Свекровь изумленно посмотрела на нее, но ничего не сказала. Дождавшись, пока Линда сняла параллельную трубку, она положила свою на рычаг.

— Да, я слушаю, — сказала Линда. « — Кто это говорит?

— Здравствуйте, миссис Мак-Элфри, — ответил ей незнакомый женский голос. — Меня зовут Морин Вудли. Возможно, вы помните, в прошлом году мы с вами познакомились в Бадминтоне.

— Не помню, — сказала Линда, — но я знаю, кто вы такая. Чем могу быть вам полезна?

В трубке замолчали.

— Что-то случилось с Бобом? — спросила Линда, стараясь не выдавать охватившего ее волнения.

— Нет, — ответила Морин. — Дело вовсе не в этом.

— Тогда в чем дело?

— Видите ли, это все-таки касается Боба. Мне просто казалось, что вам следует знать…

Линда уже поняла, что за этим последует.

— Знать что?

— Что ваш муж изменяет вам с актрисой из нашей труппы. Я просто хочу, чтобы вы это знали. Ужасно, когда муж изменяет жене, а она об этом и ведать не ведает.; Вот я и решила, что нужно сказать вам.

— Понимаю. — ответила Линда, пытаясь унять дрожь в голосе.

— И… — Морин умолкла, словно пребывая в нерешительности. — Но вы не беспокоитесь, ни о чем серьезном речь не идет. Боб вас любит, это знают все.

Кровь бросилась Линде в лицо.

— Это Боб вам все рассказал? — язвительно спросила она.

— Нет, что вы. — Морин прикинулась удивленной. — Когда он в Лондоне, то почти каждую ночь проводит у нее.

— Кто она?

Морин замялась, потом ответила:

— Я же сказала — актриса из нашей труппы.

— Может быть, это вы, Морин?

— О нет, это не я. — В голосе Морин прозвучало неподдельное изумление.

— Хотя да, — произнесла Линда, — это, конечно, невозможно. Боб не настолько глуп, чтобы связаться с такой дрянью…

— Простите, не поняла.

— Мне кажется, вы слышали, что я сказала.

— Но я просто хочу помочь вам! — возмутилась Морин. — Разве не понимаете, что я вам добра желаю?

— Скажите, Морин, — сквозь зубы процедила Линда, — чем вы, по-вашему, мне помогли?

— Ну, теперь вы можете драться за то, чтобы удержать его.

— Ага, значит, теперь я могу драться…

— Да.

Чуть помолчав, Линда заговорила:

— Выслушайте меня внимательно, Морин Вудли. Даже если то, что вы мне наговорили, правда, в чем я очень сомневаюсь, я не хочу, чтобы мелкие и подлые сплетницы вроде вас совали нос в мои дела. Ясно? Советую вам положить трубку и немедленно повиниться Бобу. Пусть он сам разберется с вами. Я же отныне запрещаю вам не только звонить по этому телефону, но даже пытаться связаться со мной каким-либо образом.

И Линда гневно бросила трубку.

Хотя во время разговора она и старалась не повышать голоса, ее руки предательски дрожали. Линда вдруг почувствовала, что пол уходит у нее из-под ног. А ведь эта тварь сказала правду — все признаки были налицо. Может, в глубине души она давно догадывалась об этом, но не хотела признать горькую правду. А теперь эта мерзавка поставила ее перед фактом.

Линду так и подмывало позвонить Бобу. Впрочем, если верить Морин Вудли, то дома его нет. И тем не менее она решила позвонить. Да, номер Боба не отвечал.

Может, поехать в Лондон? Пойти в театр и поговорить с ним начистоту? Нет, его любовница наверняка там, а Линда, как и Боб, терпеть не могла публичных скандалов.

Что же ей предпринять? Линда без памяти любила своего мужа и не хотела его терять. К тому же она твердо знала, что и Боб по-прежнему любит ее. Даже если в настоящую минуту ему и казалось, что это не так. Ничего, решила она, не все еще потеряно.

Она вернулась на кухню; голова все еще кружилась под впечатлением услышанного.

— Ешь быстрее, — кивнула ей Вайолет. — Завтрак совсем остыл.

Линда невидяще заглянула в тарелку.

— Я уже наелась.

Отставив чашку в сторону, Вайолет пристально посмотрела па невестку. Линда незрячими глазами уставилась на камин; волосы растрепаны, руки спрятаны в карманах куртки.

— Кто это звонил?

— Так, ничего важного.

Вайолет принялась убирать со стола. Ничего, Линда придет в себя и все ей расскажет. Звонили, конечно, насчет Боба, Вайолет была уверена в этом. Однако речь, видимо, шла о том, что ее никак не касалось. Пока, во всяком случае. Но ведь она не слепая. Она видела, что в последнее время между ее сыном и Линдой словно кошка пробежала.

Что ж, если у них трудности, пусть сами разберутся.

Она принялась мыть посуду. Линда стояла перед камином, с головой уйдя в себя.

— Давай я снова заварю чай, — предложила Вайолет. — Твой уже совсем остыл.

Линда вскинула голову и посмотрела на стол.

— Не нужно, спасибо. Я допью.

Линда села за стол и выпила чай. Затем подошла к свекрови и обняла се за плечи.

— Вайолет, — спросила она. — Как вы смотрите на то, чтобы стать бабушкой?

Кейт положила трубку, и ее лицо тут же вытянулось.

— В чем дело? — удивилась Эшли.

— Господи, да у меня просто все пошло наперекосяк, — махнула рукой Кейт. — Элламария со мной не разговаривает из-за того, что вчера я продинамила Николаев Гоу.

Дженнин меня шпыняет из-за моего дурного настроения, а теперь еще и отец недоволен, что я к нему не приезжаю.