Классная штучка — страница 52 из 74

От страшного удара она упала на пол, едва не потеряв сознание. Взбешенный Мэттью высился над ней. В следующее мгновение ее бок пронзила невыносимая боль. Он ударил ее ногой!

Собравшись с последними силами, она откатилась в сторону, но Мэттью настиг ее, и новый страшный удар обрушился на ее спину.

Наконец она ухитрилась отползти и забиться под стол, где ноги Мэтгью уже ее не доставали. В разбитом рту ощущался солоноватый привкус крови.

— Вылезай оттуда, стерва! — вдруг услышала она хриплый голос Мэттью.

Дженнин не шелохнулась.

— Я сказал, вылезай!

И вдруг послышался страшный грохот и звон разбитого стекла. Чуть высунув голову, Дженнин увидела опрокинутый бар и гору битого стекла — остатки бутылок, стаканов и рюмок. Затем Мэттью схватил стул и, размахнувшись, изо всех сил швырнул его об стену. С удовлетворением убедившись, что стул сломан, он опустился на четвереньки и заглянул под стол. Дженнин прижалась к стене. Глаза Мэттью были налиты кровью, как у рассвирепевшего быка.

Протянув руку, он снова схватил Дженнин за волосы и ударил головой об пол.

— Вставай!

Дженнин со страхом взглянула на него; от ужаса у нее кровь стыла в жилах.

— Вставай! — завопил он.

Не сводя с него глаз, Дженнин ухватилась за край стола и попыталась подтянуться. Она громко всхлипывала. С трудом подтащившись к креслу, она опустилась в него, и тут же ее лицо мучительно исказилось — боль в боку была нетерпимой.

Вдруг она услышала собственный голос, доносившийся как бы со стороны:

— Почему, Мэтгью? За что?

Мэттью со всего размаху шмякнул бутылкой о стол, отчего Дженнин подскочила, и снова наклонился над ней, приблизив лицо едва ли не вплотную.

— За что? — переспросил он, брызжа слюной. — Я скажу тебе за что. За то, что я был таким болваном, что влюбился в тебя. А ты, сука вонючая, меня отвергла! Шлюха подзаборная! Я любил тебя, а ты меня предала. И вот теперь пробил час расплаты. Поняла? И только попробуй, дрянь, надуть меня на этот раз, тогда тебе конец! Я тебя своими руками на тот свет отправлю. Но только сперва шкуру сдеру!

Захватив с собой почти опустевшую бутылку, Мэтгью двинулся к двери.

— Я вернусь, — пригрозил он. — И очень скоро. Ты знаешь, что мне нужно и что с тобой будет, если ты попытаешься обвести меня вокруг пальца! — Он зловеще усмехнулся. — Так что подумай на досуге.

Услышав, как хлопнула входная дверь, Дженнин попыталась привстать, но, сраженная ужасной болью, упала на колени и бессильно зарыдала.

Затормозив перед домом Дженнин, Вики вдруг увидела, как из подъезда, пошатываясь, выходит Мэттью. Одного взгляда на его физиономию было достаточно, чтобы понять: наверху снова случилось что-то ужасное. Дождавшись, пока он скроется за углом, она кинулась в подъезд и вихрем взбежала по лестнице.

Дверь была открыта, поэтому Вики не задерживаясь влетела в квартиру и громко позвала Дженнин. Не услышав ответа, она с остановившимся сердцем направилась в гостиную. Битое стекло, запах алкоголя, переломанная мебель… Господи, что же тут произошло?

Лишь в следующую минуту она увидела скорчившуюся на полу, окровавленную Дженнин. Уронив сумочку, Вики стремительно бросилась к ней.

— О, Вики, Вики! — всхлипывала Дженнин. — Мало того, что он бил меня руками и ногами, так теперь еще и требует, чтобы я ему помогла. И у меня нет выхода — я должна устроить его на работу. В противном случае он убьет меня. Поклялся, что убьет. Боже, что же мне делать?

— Ничего, ничего, — бормотала Вики, отчаянно пытаясь унять охватившую ее ярость. — Ничего, Дженнин. Я тебе помогу. Давай попробуем перебраться на диван.

Уложив Дженнин на подушки, она помчалась в ванную за ватой и горячей водой. Вернувшись в гостиную, она увидела, что Дженнин пытается встать. Схватив Вики за руку, Дженнин сбивчиво заговорила:

— Он теперь требует участия в моей программе. Он отберет ее у меня! Что мне делать. Вики?

— Тссс, — снова прошептала Вики. — Полежи спокойно. Не надо ничего говорить.

Дженнин легла на подушку, чувствуя нежные прикосновения рук Вики к своему лицу. Внезапно на Дженнин навалилась усталость, и ей показалось, что руки и ноги налились свинцом.

— Я хочу спать, — пожаловалась она. — И еще хочу куда-нибудь уехать. Пожалуйста, Вики, помоги мне избавиться от него.

— Помогу, — твердо пообещала Вики.

Уткнувшись лицом в плечо подруги, Дженнин безутешно рыдала.

— Господи, что мне делать? Вики, скажи, что мне делать?

— Прежде тебе нужно вырваться из этой обстановки, — сказала Вики. — И спрятаться там, где тебя никто не найдет и никто до тебя не доберется. Там, где тебя любят и окружат нежностью и заботой. Скажи мне, каков твой рабочий график на эту неделю, и в зависимости от этого мы и примем решение.

— Я должна отредактировать передачу, — сказала она. — Но к пятнице освобожусь. И весь уик-энд у меня свободен.

Может, мы куда-нибудь уедем? Ты не сможешь поехать со мной?

— Конечно, смогу, — заверила Вики. — Хочешь, съездим в Уилтшир к моим предкам? Они будут очень рады. Будем целыми днями гулять Завтра позвоню старикам и скажу, что мы нагрянем. А теперь ложись. Ты должна выспаться. Не бойся, я останусь с тобой, — поспешно добавила она, заметив, как испуганно расширились глаза Дженнин. — Лягу здесь на диване. Если тебе что-нибудь понадобится, ты только позови, и я тут же прибегу. Хорошо?

Дженнин слабо улыбнулась и промолвила:

— Ты — поразительное создание.

— Почему?

— Уже второй раз ты меня спасаешь. Оказываешься рядом в самую критическую минуту.

Глаза Вики заволокло нежностью. Она улыбнулась:

— Но ведь именно для этого и существуют настоящие подруги, не правда ли?

Дженнин растроганно посмотрела на нее.

— Да, — кивнула она. — Конечно.

Глава 30

Держа в руках папки с очередными разработками для «Мерсер Берджесс иншюренс», Эшли вышла из кабинета и направилась в службу маркетинга. Вот уже вторую ночь, лишь урывками засыпая, она вместе со своей командой работала над проектом, буквально падая с ног от усталости. Ситуация складывалась многообещающе, и Эшли держалась из последних сил.

Артур Феллоуман позвонил ей, как и обещал, и его ободряющие слова вселили в нее еще большую надежду па успех. Эшли почувствовала, что он на ее стороне и поддержит ее на совете директоров. Если бы ей удалось хотя бы немного снизить стоимость проекта, победа была бы у нее в кармане, Эшли уже дошла до конца коридора, когда вспомнила, что хотела поговорить с Йэн, и повернула обратно.

Войдя, она увидела, что Йэн кладет телефонную трубку.

— О, вы вернулись, — затараторила она. — Это звонил…

Но Эшли не слушала се.

— Я должна во что бы то ни стало поговорить сегодня утром с Артуром Феллоуманом, — сказала она. — Свяжитесь с его секретаршей и выясните его распорядок дня. И еще, возьмите, пожалуйста, синюю папку у меня на столе и сделайте копии со всех документов. Потом позвоните Кэндис и передайте, чтобы она непременно записала меня на прием к Конраду. Мы сразим его наповал. — Она улыбнулась и лукаво подмигнула. Йэн засмеялась, а Эшли уже выскочила за дверь.

— Что за пожар? — спросил Билл Фаунест, успев схватить Эшли за рукав, прежде чем она наскочила на него.

Эшли расхохоталась:

— Извините, Билл, просто я очень спешу. Хочу успеть пообщаться с Конрадом до ленча.

— А вот как раз то, что мне нужно, — произнес Билл, заметив в руке Эшли яркий коллаж. — Можно взглянуть?

— Да, конечно, — кивнула Эшли, протягивая ему бумаги. — Не вижу причин отказать вам в удовольствии.

— Ух ты! — восхитился Билл, разглядывая коллаж. — И правда здорово! У меня уже слюнки текут — так не терпится увидеть все целиком.

Эшли рассмеялась:

— Осталось недолго. Завтра отпечатаем во всей красе и отглянцуем.

— А Конрад уже видел?

— Нет, он даже не подозревает, что его ждет, — небрежно ответила Эшли, хотя в глубине души безумно волновалась.

Билл изумленно приподнял брови.

— Господи, такая фантастика — и он ничего не видел?

Тем более что от первоначального проекта, заказанного «Мерсер Берджесс иншюренс», это отличается как стихи от прозы.

Эшли пожала плечами:

— Это наша единственная надежда.

— А Артур Феллоуман в курсе?

— Да.

— Вы с ним говорили?

— Да.

— А с Конрадом?

— Нет еще.

— Что ж, я бы дорого дал, чтобы взглянуть на его лицо, когда он это увидит.

Взяв ее под руку, Билл повел Эшли по коридору.

— Ему ведь непросто угодить, верно? — спросила Эшли. — Я имею в виду Конрада.

— Это мягко сказано, — усмехнулся Билл.

— А ведь я всерьез рассчитываю победить, Билл.

— Я знаю.

Эшли рассмеялась:

— Значит, вы в меня верите? Спасибо.

— Спасибо не мне, — сказал Билл. — Если кого вам и. благодарить, то Конрада.

— Конрада? — изумилась Эшли. — В каком смысле? , — В самом прямом. Он сделал все возможное, чтобы вам был обеспечен успех.

— Он? Но что?

Билл беспомощно развел руками.

— Вы уж поверьте мне на слово, — сказал он, .

— Не хотите ли вы сказать, что он уже знаком с моей, идеей? — нахмурилась Эшли, забирая у него коллаж.

— Насколько мне известно, нет.

— И все-таки я вас не вполне понимаю, — нахмурилась Эшли. — Каким образом Конрад способен обеспечить мне победу…

— Билл! — Окрик прозвучал резко, как удар хлыста.

Эшли с Биллом одновременно обернулись и увидели направлявшегося к ним Конрада. Его лицо было темнее тучи. Эшли впервые увидела его после своего позора в клубе «21»; с тех пор она его старательно избегала.

— Конрад! — растерянно произнес Билл.

— Зайдите ко мне, если у вас есть время, — сказал Конрад. — Я хотел обсудить с вами результаты последнего месяца.

— Хорошо, я зайду прямо сейчас, — сказал Билл, выпуская локоть Эшли.

Конрад, ни слова не говоря, отвернулся и зашагал по коридору в противоположном направлении. Эшли посмотрела на Билла и скорчила гримаску. Билл подмигнул ей и направился вслед за Конрадом.