Клеймо подозрения — страница 24 из 38

Я вернулся в спальню. Джорджия Лэнгстон посмотрела на меня вопросительно, а я никак не мог понять, почему один ее вид приводил меня каждый раз в приподнятое настроение.

— Помимо того, что вы — честная и достойная молодая женщина с очаровательными стройными ножками, — сказал я, — вы также хозяйка машины, на которой я разъезжаю в последнее время. Могу я снова ею воспользоваться?

Она улыбнулась:

— Я ведь нахожусь на положении больной? Так как же я могу вам запретить? Куда вы собираетесь ехать?

— В Уоррен-Спрингc, — ответил я. — Цинтия Редфилд один раз уже была замужем. За человеком по имени Спрейг. Если заглянуть подальше в ее прошлое, то мы, возможно, и найдем какую-нибудь ниточку к Стрейдеру. Если я вернусь поздно, пусть Джози посидит с вами.

Я уже находился на пороге, когда она окликнула меня:

— Билл!

Я обернулся.

— Будьте осторожны! — сказала она просто.


До Уоррен-Спрингc оставалось всего около десяти миль, когда меня наконец осенило, что я — идиот и просто гоняюсь за химерами. Как же я не подумал об этом раньше? Ведь Цинтия Редфилд не могла быть той женщиной, которая звонила мне по телефону и заманила меня в амбар! Ее голос был глубже, почти контральто, и совершенно другого тембра. Да и манера говорить совершенно другая.

— У-у, студень вместо мозга! — выругал я себя. — Да, видимо, полиция ничего не потеряла с моим уходом.

Я пожал плечами, но продолжал свой путь — возвращаться назад не было смысла.

Уоррен-Спрингc оказался немногим больше городка, где я застрял. Он раскинулся вокруг площадки, где старые и величественные деревья старались спрятать от глаз уродливые здания суда, воздвигнутые еще на рубеже веков. В третьем часу знойного июльского дня здесь жарило как в пекле.

Найти автостоянку оказалось нетрудно, и, оставив машину, я сразу же нырнул в ближайшую аптеку. Заказав неизбежную порцию кока-колы, я вошел в телефонную будку.

В телефонной книге значилось два Спрейга. По первому телефону мне никто не ответил, а второй откликнулся детским голосом, который, шепелявя, заявил, что мама ушла в магазин, а сама она никогда не слышала о женщине по имени Цинтия Спрейг.

Я наменял еще несколько монеток для автомата и позвонил местному попечителю школ. Его не оказалось на месте, а его жена тоже не знала, была ли раньше среди учителей Цинтия Спрейг или нет.

— Вам следовало бы обратиться к секретарю моего супруга, — сказала она напоследок. — Она работает с ним уже лет пятнадцать и, наверное, смогла бы вам помочь.

— Отлично! — сказал я. — А где я смогу ее найти?

— Ее зовут Эллен Бизли, и летом она всегда прирабатывает в конторе телефонной компании. Она находится на Сюарт-стрит, почти рядом с площадью, на северной стороне.

— Большое спасибо! — поблагодарил я ее.

Эллен Бизли оказалась женщиной лет сорока, с миниатюрным личиком, крохотным ротиком, похожим на бутон, и серьезным, но дружелюбным взглядом. Она подняла на меня глаза и вопросительно улыбнулась.

— Я не по телефонным делам, — сказал я. — Я разыскиваю девушку, которая учительствовала в вашем городе, а вы, как мне сказали, в курсе всех дел. У вас не нашлось бы времени выпить чашечку кофе?

— Пожалуй, — сказала она.

Прямо за углом, на площади, находилось кафе с кондиционером; мы сели за столик в глубине зала и заказали кофе. Я предложил ей сигарету, но она с виноватой улыбкой отказалась.

— Имя этой молодой женщины — Цинтия Спрейг, — сказал я. — И если она здесь учительствовала, то это было три или четыре года назад.

Она наморщила лоб и задумалась:

— А вы не знаете, в каких классах она работала? Во второй ступени или в начальной школе?

— Точно не знаю. Но судя по тому, что она была довольно молодой — ей было не больше 24–25, — она, скорее всего, работала в начальных классах. Она была замужем, но я не знаю, как звали ее мужа по имени.

— О, я, кажется, догадываюсь, о ком вы говорите, — сказала она быстро. — Правда, она не была учительницей, по крайней мере последние два года, что жила здесь. Она была замужем за учителем. Ее муж был директором средней школы. Роберт Спрейг. Теперь я вспоминаю — ее девичья фамилия Цинтия Форрест.

— Она долго здесь прожила?

— Пожалуй, порядочно. Кажется, она с матерью приехала сюда из Джорджии. Получив аттестат, Цинтия начала преподавать в третьем классе. Это было — дайте вспомнить — в 1950 году. Мне кажется, что вышла она замуж за Роберта Спрейга в 52-м, весной, и оставила преподавание. И так было до тех пор, пока он не погиб...

Я быстро поднял глаза:

— Погиб?

Она кивнула:

— Несчастный случай. Видите ли, во многих старых домах нет центрального отопления, и Спрейги согревали воду в ванне с помощью портативного электронагревателя. Миссис Спрейг услышала, как ее муж упал, и бросилась в ванную. Нагреватель лежал рядом с ним в воде. Должно быть, он хотел выключить его или включить, сидя в ванне.

«Как все просто! — подумал я. — Взрослый человек и настолько глуп и неосторожен?»

Вот в этот момент я окончательно понял, что нахожусь на правильном пути.

Если бы полиция и страховая компания заглянули в дело поглубже и попристальнее...

— И когда же это случилось? — спросил я. — Вы помните?

— ...Они были женаты около двух лет, значит, это было где-то в 54-м. В январе или в феврале. Я была на похоронах... Помню, что было очень холодно, дул северный ветер... Она была совершенно убита...

— А в школу она не вернулась?

— Нет... Мистер Спелл предлагал ей любую работу до начала следующего семестра, а потом она смогла бы снова взять третий класс, но она отказалась. Мать ее умерла за год до этого, и ее ничто больше не удерживало. Вскоре после похорон она уехала. Наверное, в конце февраля.

— Вы случайно не знаете, куда она уехала?

Она покачала головой.

— Нет... Если она и поддерживала с кем-нибудь переписку в этом городе, то я этого не знаю. К сожалению... Мне бы очень хотелось вам помочь.

— Вы и так мне достаточно помогли, — сказал я. — Значит, она уехала отсюда в феврале...

Про себя я подумал, что работать в школе в нашем городе она начала в сентябре. Где же она была и что делала эти шесть месяцев?

— Он был застрахован? — спросил я.

— Боюсь, что не на очень большую сумму. — Она мягко улыбнулась. — Работники школы не очень-то много зарабатывают. Мне помнится, что страховой полис был на пять тысяч.

«А по статье о двойной компенсации в случае преждевременной смерти и все десять!» — подумал я.

— Может быть, в городе найдется человек, который мог бы сказать, куда они уехали? Может быть, кто-нибудь из членов семьи Спрейга?

— Не думаю, — ответила она. — Он сам тоже был нездешний, из Орландо. Здесь есть несколько Спрейгов, но они не родственники.

Она допила кофе. Я поблагодарил ее и проводил до конторы.

По-видимому, я зашел в тупик. Во всем, что я узнал здесь, не было ни малейшего намека на ее связь со Стрейдером, и ничто не давало мне ни малейшего намека на то, где бы она могла провести эти шесть месяцев. Я уже сел в машину и собирался завести мотор, когда меня словно осенило. Вот тупица! Я вынул бумажник и выхватил оттуда шпаргалку, продиктованную Лейном. И действительно — даты совпадали! Я вернулся в аптеку и бросился к телефону. Я не мог позвонить ей самой, она бы сразу же узнала мой голос, но можно поступить иначе.

Я набрал номер телефонной компании и попросил к телефону Эллен Бизли:

— Это опять я... если вы ответите мне еще на один вопрос, то обещаю полностью оставить вас в покое.

— Ради бога! С большим удовольствием! — ответила она.

— Кто сейчас заведует школой первой ступени?

— Мистер Эдсон. Джоэль Эдсон. По-моему, он сейчас в городе. Только что вернулся из Гейнсвилла, с каких-то летних мероприятий.

— Миллион раз спасибо! — сказал я.

Я отыскал телефон Эдсона и позвонил ему. Мне посчастливилось.

— Мое имя Картер, мистер Эдсон, — сказал я самым проникновенным тоном, на какой был способен. — А вы как раз тот человек, с которым я надеюсь поговорить. Я — от фирмы Белл и Хауэл, и я хотел бы узнать, не нужна ли вам кое-какая аппаратура.

— Какая именно? — спросил он.

— Звуковые кинопроекторы. Вы, конечно, понимаете...

Он рассмеялся.

— Вам, господа, следует получше вести учет. Мы уже купили один из ваших проекторов. Кстати, прекрасно работает!

Волнение, словно электрический заряд, пробежало по моим нервам.

— Очень странно, — сказал я озадаченным тоном. — Как это фирма так оплошала? Вы уверены, что купили проектор у нас?

— Абсолютно! — ответил он. — Он у нас уже... гм... ну да, около 4-х лет.

— А вы не приобрели его через вторые руки?

— Нет, конечно. Мы купили его непосредственно у вас. Я даже скажу вам, когда это было: в октябре 53-го, как раз за несколько месяцев до того, как умер Боб Спрейг... Он у меня заведовал первой ступенью. Я преподавал физику и химию в старших классах, а тут и появился ваш человек, и Боб вместе с женой уговорили попечителя купить кинопроектор для начальной школы.

— Значит, один — ноль в вашу пользу, мистер Эдсон! Кто-то из нас прошляпил. Извините за беспокойство.

— Никакого беспокойства...

— Вы случайно не помните имени нашего агента?

— Н-нет... Я вообще его не помню. Это был крепкий малый и очень много говорил о футболе.

— Ну и бог с ним! Еще раз — большое вам спасибо!

Мне действительно везло: напал на горячий след — это ясно.

Я разменял у аптекаря деньги и позвонил в Майами в контору Лейда.

— Его нет на месте, — сказала секретарша. — Но подождите минутку! Он поехал повидаться с кем-то в Майами-Бич и оставил номер телефона. Дайте мне свой, я сообщу ему, и он вам позвонит через несколько минут.

Я продиктовал ей номер автомата и присел к столику, ожидая звонка.

Ошибки быть не может: все сходилось, как слова в кроссворде.

Глядя в окно на залитую солнцем площадь, я задумался об этом деле, а потом стал думать о Джорджии Лэнгстон...