Пройдя вместе с Гленном Брэнсоном мимо стайки зевак и повернув к потирающему руки от холода постовому, Грейс взглянул на часы. Чайки, словно буйки, подпрыгивали на волнах неспокойной лагуны, а чуть дальше какой-то виндсерфер в гидрокостюме, стоя на доске, пытался поднять упавший в воду парус. Они уже расписались в регистрационном журнале, когда Грейс услышал за спиной женский голос:
— Детектив-суперинтендент!
Обернувшись, оба детектива увидели спешащую к ним молодую симпатичную блондинку в ярко-красном макинтоше. Шивон Шелдрейк, недавнее прибавление в репортерской команде «Аргуса», сменила прежнего ведущего криминальной рубрики Кевина Спинеллу, долгие годы бывшего для Роя Грейса настоящим проклятием.
Отношения с прессой — жизненно важный аспект в работе полиции. Прессе нужны сенсационные истории, что неизбежно влечет за собой необходимость разностороннего общения с полицией. С другой стороны, при проведении крупномасштабных расследований пресса может сыграть важную роль, когда требуется публично обратиться к населению с просьбой откликнуться тех, кто стал свидетелем происшествия. Грейс надеялся установить с новым репортером лучшие, чем с прежним, отношения.
— Доброе утро! — любезно сказал он, повысив голос на фоне громкого шума, производимого лопастями вертолета. — Вы уже знакомы с моим коллегой, детективом-инспектором Брэнсоном?
— Да! — прокричала она, едва ли не лукаво улыбнувшись Гленну. — Приятно снова видеть вас, инспектор.
— И мне вас тоже, Шивон, — отозвался Брэнсон. — Как дела?
— Ну, знаете, слухом земля полнится. Вы, джентльмены, определенно явились на детскую площадку не на качелях покачаться и не на карусели покружиться. И, судя по одежде, уроки виндсерфинга вас тоже не интересуют!
Гленн чуть заметно склонил голову набок, а Грейс заметил, что между этими двумя явно проскочила искорка.
— Какое тонкое наблюдение, — сказал Брэнсон. — Вам бы детективом быть.
Шивон улыбнулась:
— Так как, мне подождать брифинга, чтобы узнать, что здесь происходит, или можно выдать материал про тело, выкопанное прошлым вечером рабочими?
— На данный момент, — ответил Рой Грейс, — вы, похоже, знаете не меньше нас.
— Женщина или мужчина? Вы уже определили возраст? Долго оно здесь пролежало? — Шивон кивнула в сторону большой палатки. — У вас здесь криминалистическая бригада едва ли не в полном составе и судмедэксперт из Хоум-офиса. Я так понимаю, что и судебный археолог тоже здесь. Получается, вы тратите серьезные деньги при общем сокращении бюджетных расходов на полицию, а значит, наткнулись на что-то, заслуживающее расследования. То есть это не исторические останки?
Умна, подумал Грейс, с трудом удерживаясь, чтобы не улыбнуться в ответ на ее усмешку. Она была не только красива, но улыбалась так заразительно.
Гленн Брэнсон ткнул пальцем в своего коллегу и лучшего друга:
— Надеюсь, ваш комментарий не относится к этой развалине? — Он ухмыльнулся. — Извини, старичок.
— Очень остроумно, — проворчал Грейс.
Шивон улыбнулась:
— Об этом я писать не буду.
Она обладала способностью сразу расположить к себе. Казалась намного более искренней, чем большинство журналистов, сталкиваться с которыми доводилось Грейсу. Хорошо информирована. И, черт возьми, не поленилась приехать пораньше. Такое усердие достойно награды.
— Как только узнаем побольше, инспектор Брэнсон проведет брифинг. Пока же могу сказать, что вчера, вскрывая асфальт на дорожке, рабочие наткнулись на человеческие останки. Предположительно, женщина. Возраст мы пока не определили, как и то, сколь долго останки здесь пролежали. Ясно только, что тело закопали до прокладки дорожки двадцать лет назад. Надеюсь, в течение дня мы получим новые данные.
— А нельзя ли мне заглянуть в палатку? Одним глазком?
Гленн Брэнсон насмешливо посмотрел на Грейса.
— Боюсь, на данной стадии это невозможно, — ответил суперинтендент.
— От службы коронера кто-то есть?
— Неужели вы чего-то еще не знаете? — поддразнил ее инспектор.
Шивон усмехнулась.
— Да. Я же новенькая, сэр.
— Сюда едет Филип Ки. Но не думаю, что у него будет что-то для вас. Полагаю, вам придется подождать брифинга.
Она пожала плечами:
— Что ж, ладно. Я поболтаюсь здесь немного, если вы, парни, не возражаете?
— Это общественный парк, — заметил Гленн. — Делайте что хотите. Но вот что я вам скажу. Если бы мне была нужна хорошая история, я бы наведался к Норману Куку. Поинтересовался бы у Фэтбоя Слима, как чувствует себя наша местная рок-звезда, чье кафе оказалось рядом с местом преступления.
Шивон мгновенно оживилась:
— А вы правы! Так я и сделаю. Спасибо!
— Дайте мне знать, если вам понадобится агент, — сказал Гленн. — Готов потрудиться на разумных условиях.
Она повернулась к Грейсу:
— Кстати, есть новости по другому делу? Я имею в виду пропавшую женщину, Логан Сомервиль? Операция «Воз сена», да?
Грейс даже опешил. Откуда такая осведомленность? Ее предшественника выгнали из «Аргуса» за незаконную прослушку телефонов, благодаря чему он постоянно получал доступ к закрытой информации. Не тем ли занимается и Шивон Шелдрейк? Или обзавелась источником в полиции? Он только что провел первое рабочее совещание по делу Логан Сомервиль и собирался, проверив ситуацию здесь, побывать на подземной парковке, на которой, по всей видимости, она и пропала.
— Какой информацией вы располагаете? — осторожно спросил детектив.
— Слышала, что она недавно разорвала помолвку со своим бойфрендом. Разве не подозрительно? Я так понимаю, что ее уже ищут?
Отложив новость насчет помолвки в банк памяти, Грейс сказал:
— Мы сейчас собираем информацию по этому делу. В течение дня отдел по связям с прессой донесет ее до вашего сведения. И, чтобы вы знали, все наши силы брошены сейчас на поиски мисс Сомервиль. Этим мы занимались и ночью.
— Спасибо, детектив-суперинтендент.
— У меня есть номер вашего мобильного, — вставил Гленн Брэнсон. — Если будут новости, обязательно позвоню.
Шивон поблагодарила его и, повернувшись, направилась к лагуне.
За внутренним кордоном детективов встретил Дэйв Грин, тоже облаченный в защитный костюм.
— Как дела? — спросил Грейс.
— Нашли сигаретный окурок. Я отправлю его на анализ. Больше отправлять нечего.
Пройдя в палатку для переодевания, Грейс повернулся к Брэнсону:
— Смотрю, ты к ней неравнодушен, а?
— Просто налаживаю отношения с прессой — ты же сам меня этому учил. — Инспектор хитровато ухмыльнулся.
— Налаживать отношения — это одно, а трахать — совсем другое, понял?
— Да, в слове «налаживать» больше гласных.
— Не надо. Я серьезно. Если честолюбив, держи прессу на расстоянии руки, а не члена.
Подтягивая защитный костюм, инспектор искоса взглянул на друга.
— Ты только что женился на самой чудесной женщине на свете. Никогда не думал, что у тебя пунктик насчет размера.
— Да пошел ты!
— И все-таки согласись, Шивон — девушка соблазнительная.
— Как и то яблоко, про которое написано в Библии.
19
Пятница, 12 декабря
Доктор Эдвард Крисп был невысоким подтянутым мужчиной с лысиной на макушке и аккуратно подстриженными, седеющими на висках волосами. Модные современные очки, великоватые для его лица, придавали ему слегка недоуменное выражение, словно он смотрел на мир через увеличительные стекла.
В одежде доктор Крисп был разборчив и в этот день облачился в сшитый на заказ темно-серый костюм от известного брайтонского портного Грешама Блейка, бледно-голубую рубашку с розовым шелковым галстуком — и то и другое было приобретено на Джермин-стрит — и начищенные до блеска черные ботинки-«челси» от «Крокет-энд-Джонс», купленные в лондонском пассаже «Берлингтон аркейд». Под столом, на подушке в проволочной корзинке, спал его черно-белый пес Клякса, любимец большинства пациентов.
Хотя многие семейные доктора, следуя в русле современного тренда, трудились в группе, в медицинском центре, Эдвард Крисп предпочитал старую методику и работал в одиночку, в офисе, который занимал более двадцати пяти лет. Кабинет размещался в просторной комнате на первом этаже безобразного террасного дома, неподалеку от Черч-Роуд в Хоуве. Соседнюю комнату, поменьше, занимала его секретарша Дженни Эктон. Незамужняя пятидесятисемилетняя женщина преданно работала на него уже двадцать лет.
Как и костюм доктора, безупречно обставленная комната отражала его страсть к чистоте, аккуратности и порядку. Вставленные в одинаковые рамочки, на стене внушительным парадом висели дипломы, подтверждающие квалификацию Эдварда Криспа. Будучи врачом общей практики, он был специалистом в области иммунологии, что подтверждал диплом парижского Пастеровского института, и китайской медицины и акупунктуры, а также числился членом совета Королевского колледжа хирургов. Хирургом Эдвард Крисп стал еще до того, как пришел к выводу, что работа семейным доктором с эксклюзивной частной практикой устраивает его больше. Многочисленные частные пациенты Криспа были только рады такому решению, поскольку он пользовался огромной популярностью, и обширный список его клиентов был закрыт на много лет вперед, а новых он принимал только по соответствию особенным критериям.
Одна такая пациентка, Фрейя Нортроп, сидела сейчас, заметно нервничая, на краю одного из двух дубовых, обитых кожей стульев перед аккуратным, с кожаным верхом, столом, пока доктор спокойно и любезно разговаривал по телефону с некоей Максин. Максин переживала из-за матери, которая, судя по тому, что уловила Фрейя, была смертельно больна и доживала последние недели.
Единственным ключом к личной жизни доктора была серебряная рамка на столе со студийной фотографией привлекательной брюнетки лет сорока с небольшим и двух красивых дочерей-тинейджеров по обе стороны от матери на небесно-голубом фоне. Все трое смеялись какой-то шутке, отпущенной, вероятно, профессиональным фотографом.