казала. Шесть недель назад к ней явился какой-то мужчина, заявил, что ему поручено заботиться о ней. Приходил еще несколько раз, но потом исчез. Миссис Хилл позвонила своему доктору, спросила, что случилось, и он ответил, что никакого помощника ей не назначали. Думаю, здесь важно именно время.
— Она дала его описание? — спросил Гай Батчелор.
— Не очень хорошее, — заметила Кейл. — Средних лет, довольно длинные волосы, темные очки. Но, по ее словам, с медицинским образованием.
— Нам нужен электронный фоторобот, — решил Грейс.
— Да, — согласилась сержант Кейл. — Мы уже занялись этим. С ней сейчас работает сотрудник отдела визуализации. — Она заглянула в свои записи. — Тот «вольво» Мартин Хорнер купил второго ноября. Возможно, мнимый помощник приходил только для того, чтобы забрать документы, присланные из АЛВТ.
— У нас есть описание человека, купившего «вольво», — того, присвоившего себе личность Мартина Хорнера? — спросил Грейс.
— Да, босс, — откликнулся Гай Батчелор. — Мы отыскали прежнего владельца, торговца антиквариатом по имени Квентин Мун, но толку от него мало. Лицо покупателя он почти не рассмотрел и опознать его не сможет. Сделку заключили ночью, в плохо освещенном автопарке в Уэртинге. Никаких контактных данных Мун не сохранил. Помнит только твидовую кепку, шарф, темные очки и что Хорнер заплатил наличными — полторы тысячи фунтов.
— Может, у него сохранились те банкноты, а на них отпечатки или ДНК? — с надеждой спросил Джек Александер.
— Отличная мысль, Джек. Проверьте.
— А его не насторожила внешность покупателя? — задумчиво спросил констебль Дэвис. — Темные очки ночью, в темном автопарке…
— Его ничего, кроме денег за свою машину, не интересовало. И он их получил, — ответил сержант Батчелор. — У торговцев антиквариатом бывают клиенты и почуднее.
Грейс улыбнулся. Недавно команда вела расследование с участием антикваров, и замечание Батчелора полностью совпадало и с его мнением.
— Гай, в автопарке или около него есть камеры видеонаблюдения?
— Есть и там и там. Но Хорнер купил машину шесть недель назад — обычно записи так долго не хранятся.
Грейс кивнул, но подумал, что проверить все-таки стоит. Все, что он слышал сейчас здесь, подтверждало недавний разговор с Гленном Брэнсоном относительно личности Мартина Хорнера.
Руку поднял Норман Поттинг. Выглядел сержант далеко не лучшим образом, что было совсем не удивительно накануне похорон.
— Я разговаривал с врачом Энн Хилл, неким Саймоном Элкином, работающим в медицинском центре Портслейд, спрашивал насчет помощника для старушки. Комплиментов по адресу миссис Хилл он не расточал. Сказал, что да, она требовала помощника, но ей отказали — сочли, что она еще вполне способна себя обслуживать. Я порасспросил соседей. Старушка ни у кого симпатий не вызывает. Рядом живет молодая пара. Они говорят, что видят ее иногда, когда она приходит или уходит, но стараются избегать — мол, стоит кивнуть, как она тут же подходит и начинает рассказывать, как ей плохо, и жаловаться, что никто о ней не заботится. Та еще зануда. Похоже, ни этого помощника, ни «вольво» никто не видел.
— Вам бы пойти домой, Норман. Отдохнуть.
— Я лучше поработаю, шеф, если вы не против.
— Вы отлично работаете. Нам всем надо немного отдохнуть перед завтрашним днем.
— Скажите это Логан Сомервиль и Эшли Стэнфорд.
52
Воскресенье, 14 декабря
Поскольку главный констебль жил в Брайтоне, а Кэссиан Пью временно снимал квартиру в Хоуве, встретиться решили у суперинтендента в Суссекс-Хаусе, чтобы не тратить двадцать пять минут на поездку в штаб-квартиру полиции в Льюисе, где находились офисы и Мартинсона, и Пью.
В половине восьмого вечера главный констебль и его помощник вошли в скромный кабинет Грейса — первый в джинсах и мешковатом, крупной вязки свитере, второй — в диагоналевых брюках, замшевых брогах, тонкой водолазке и аккуратном твидовом пиджаке с кожаными заплатами на рукавах, который отнюдь не придавал Пью вид деревенского сквайра, на что он рассчитывал, но делал его похожим на принарядившегося букмекера.
Приготовив кофе, Грейс вернулся к гостям, расположившимся у небольшого круглого столика. Он поблагодарил обоих за то, что приехали в воскресенье вечером, и сразу перешел к причине, вынудившей его попросить о срочной встрече.
— Боюсь, все указывает на то, что в нашем городе действует серийный убийца.
Мартинсон заметно напрягся. Пью поморщился, как человек, только что проглотивший осу.
— Рой, вы сознаете все последствия этого заявления? — спросил главный констебль.
— В Брайтоне нет серийных убийц, — добавил Пью. — То есть нет со времен «сундучных убийств» в начале 1930-х. Ты уверен?
Грейс ознакомил их с последней информацией по обоим расследованиям, своему и Гленна Брэнсона, операциям «Воз сена» и «Мона Лиза». Когда он закончил, оба начальника некоторое время молчали, обдумывая услышанное, а потом согласились, что да, необходимость в организации группы «Голд» есть и ответственность за организационную работу возьмет на себя Пью.
— Перед нашей встречей, — продолжал Грейс, — я разговаривал с Джонатаном Эткинсом из отдела оперативной поддержки Национального агентства по борьбе с преступностью. Изложил свою точку зрения, а он дал детальные рекомендации по дальнейшему ведению расследования и работе с общественностью. Эткинс предлагает вести дело с максимальной публичностью и с самого начала подключить прессу и средства массовой информации. Сейчас я ожидаю звонка от одного старшего следователя. Он преподает в полицейском колледже, и у него есть опыт расследования серийных убийств.
— Рой, общественность будет в шоке, — сказал главный констебль.
— Знаю. Я сейчас работаю над превентивной стратегией, которая будет включать в том числе и меры по снижению риска появления новых жертв.
— У полиции Лондона есть некоторый опыт по этой части, — задумчиво добавил Пью.
— Надо понимать, что Брайтон не Лондон, — заметил Грейс. — У вас там население более восьми миллионов, а у нас около четверти миллиона. Наше городское сообщество гораздо более сплоченное. Люди здесь менее привычны к убийствам, и наша стратегия должна учитывать это, чтобы избежать появления панических настроений.
— Одиннадцать лет занимали первое место в королевстве по числу смертей от наркотиков и только-только избавились от него, как теперь вот это, — покачал головой Том Мартинсон.
— Согласен, сэр. И негативный эффект сохранится до тех пор, пока преступник не будет пойман и посажен за решетку, — с мрачным видом сказал Грейс.
— Рой, вы отдаете себе отчет в том, какими могут быть последствия, если окажется, что вы ошиблись? — спросил Пью, и в его голосе снова прозвучала знакомая ехидная нотка, как будто проглоченная оса была успешно переварена.
— Я представляю, сэр, как это скажется в краткосрочном плане на туристическом бизнесе и какое впечатление произведет на самых нервных наших граждан. Но если мы не предупредим город, последствия могут быть намного хуже: еще одна смерть. И даже, возможно, не одна.
— Насколько открыты мы должны быть в отношении населения? — спросил Мартинсон.
— У меня состоялась длительная беседа с детективом Джорданом Финуччи из отдела по расследованию убийств в Академии ФБР в Куантико — я познакомился с ним четыре года назад, когда был там на курсах. У него есть опыт участия в поимке двух самых известных серийных убийц за всю историю США, Теда Банди и Денниса Рейдера по кличке СПУ. Он дал мне несколько советов.
— И что за советы? — поинтересовался Пью.
— Давно известно, что подавляющее большинство серийных убийц отличаются громадным самомнением. Используя этот факт, некоторые детективы в Штатах добились впечатляющих результатов. Финуччи посоветовал мне, как он выразился, потрясти клетку преступника и постараться выгнать его оттуда.
— Но, если ты это сделаешь, а похищенные женщины еще живы, не подтолкнешь ли ты его убить их? — спросил Мартинсон.
— В данном случае, сэр, статистика против нас. Скорее всего, их уже нет в живых. В большинстве случаев жертвы погибают в течение часа после похищения и лишь немногие живут больше двадцати четырех часов. Мы должны, конечно, настраиваться на положительный результат и вести расследование, имея целью найти и спасти их, но нам нужно не зацикливаться на этих молодых леди, а смотреть дальше. Наш долг — предотвратить еще одно, а может быть, и не одно похищение. Мы установили, что преступник — внимательный и дотошный разработчик или определенно считает себя таковым. Тридцать лет назад он убил по меньшей мере двух женщин и, похоже, вышел сухим из воды. Теперь он считает себя неуязвимым.
— А знаете, Рой, — вступил Пью, — мне представляется странным, что он вдруг остановился, а потом, через много лет, начал снова.
— Недавно я занимался делом серийного насильника, Туфельщика. У него тоже была многолетняя пауза — по той причине, что он женился и обзавелся детьми. Примерно на такой же срок и по сходной причине делал перерыв и СПУ в Штатах.
— Рой прав, Кэссиан, — вмешался Том Мартинсон. — К тому же мы не знаем наверняка, останавливался он или нет. Мы лишь полагаем, что он какое-то время не делал этого в Суссексе. Не исключено, что преступник продолжал орудовать в других местах на территории Соединенного Королевства или даже за границей и лишь относительно недавно вернулся сюда.
— Надо думать, ваши люди уже ищут похожие случаи тридцатилетней давности? — спросил Пью.
— Да, они работают над этим, но пока безрезультатно. Помимо прочего, я связался сегодня с судебным психологом Тони Балажем. В свое время он работал по двум известным серийным делам — насильника Энтони Имъелы, известного как М-25, и Стива Райта, Ипсвичского Душителя, убивавшего проституток. Балаж посоветовал примерно то же, что и Джордан Финуччи, — выманить его с помощью средств массовой информации.
— В лондонской полиции я работал с одним следователем, Полом Суитменом. В свое время он и в Ипсвичском деле участвовал. Не подумайте, что кто-то покушается на ваши полномочия, но вы не будете против, если я попрошу его приехать и помочь?