Клеопатра из графства Дербишир — страница 18 из 28

– Ладно. – Наклонившись, Эрни подобрал с пола свою одежду. – Ты права, мне, пожалуй, надо вздремнуть. Ведь завтра рабочий день.

Рабочий, нерабочий – какая ему разница? Но стоит вспомнить, что Пэтти тоже завтра на работу. В первый раз. Нехорошо, если она опоздает или явится сонной и усталой.

– А завтра на работе ты будешь думать обо мне?

Целый день!

– Наверное, – с напускной беспечностью ответил Эрни. – Ведь не каждый день я развлекаюсь с «французской горничной». Пэтти, все было великолепно, – мягко произнес Эрни. – Правда. – Он не мог уйти, не сказав хотя бы этого.

– Тебе, кажется, и вправду понравилось. – В голосе ее появились мурлыкающие, кошачьи нотки. – Очень рада.

– Да, мне понравилось.

Чересчур мягко сказано! Но Эрни опасался выдать себя неумеренными восторгами. Может быть, уже выдал? Но нет, Пэтти не поймет, что он чувствовал, – сравнивать-то ей не с чем! Откуда ей знать, что от наслаждения он едва не лишился рассудка?

– Тогда, может быть, хочешь как-нибудь… повторить?

Слава богу! Игра не окончена!

– Может быть.

– Когда?

Сейчас же! А если сейчас нельзя – при первой возможности!

– А ты когда бы хотела?

– Завтра вечером тебя устроит?

Да!!!

– Да, кажется, я свободен. Если возникнут какие-то сложности, я дам тебе знать.

– Ладно. В это же время?

– Отлично. – Эрни не мог поверить, что отвечает холодно, почти равнодушно, словно они договариваются кофе вместе выпить, а не отправиться в страну блаженства. – Тогда пока.

– Пока. Да, Эрни, и спасибо тебе огромное, что помог мне попрактиковаться в искусстве обольщения!

– Рад помочь.

Ты не представляешь, как рад, добавил он про себя.

8

Все утро Фэй не сиделось на месте: она ждала донесений Пэтти. Но кузина знакомилась со своими новыми обязанностями, так что Фэй не осмеливалась отрывать ее от дела. Она, конечно, мечтала о сладкой мести, но ни за что не стала бы портить Пэтти карьеру.

Подождем до перерыва на ланч, сказала себе Фэй. А там я уведу Пэтти в забегаловку, от которой сослуживицы воротят нос, заявляя, что там «кормят на убой». Может, и так: но Фэй огромные порции напоминали о доме. А главное, там они с Пэтти смогут поболтать по душам, не опасаясь, что кто-нибудь из коллег их подслушает.

Наконец Пэтти объявила, что готова передохнуть, и Фэй повела ее в свое любимое местечко.

– Знаю, здесь не слишком шикарно, – заметила Фэй. – Но я хочу услышать подробный отчет о прошедшем вечере, а сюда никто из нашего офиса не ходит, так что можешь говорить все.

– Почему это никто сюда не ходит? – Пэтти подозрительно огляделась. – Кто-нибудь отравился?

– Нет. Просто здесь кормят по-деревенски. – Она протянула Пэтти меню. – Взгляни – как будто мы дома.

Пробежав глазами меню, Пэтти расхохоталась.

– В самом деле, как будто сидим в Сонной Заводи! Даже запах здесь такой же – пахнет жареным луком. – Она снова уткнулась в меню. – Смотри, жаркое! Я уж думала, что никогда больше не попробую жаркого!

– Послушай, Пэтти, вы с Эрни…

– Добрый день, леди, как поживаете? – Над столиком склонилась официантка с блокнотом в руках.

– Отлично! – Пэтти широко улыбнулась. – Мне, пожалуйста, большую порцию жаркого и чашечку кофе.

Фэй с радостью заметила, что Пэтти в прекрасном настроении. Собственно, она проулыбалась все утро – но это еще ничего не значило; может быть, всего-навсего хотела произвести хорошее впечатление на новых коллег. Но в закусочной впечатлять некого, а Пэтти по-прежнему сияет, значит, все прошло как нельзя лучше.

– А вам, мадам? – Официантка повернулась к Фэй.

– То же самое, но вместо кофе – чай. – Едва официантка отошла, Фэй наклонилась к кузине: – Ну как, понравился ему костюм горничной?

Зеленые глаза Пэтти блеснули.

– Еще как!

– Здорово! Ну рассказывай!

Усевшись поудобнее, она с величайшим вниманием и удовольствием выслушала подробный отчет обо всех приключениях Пэтти – начиная с падения на кровать.

Какая же она молодчина! – восхищалась Фэй, слушая рассказ. Любая другая после такого происшествия лишилась бы присутствия духа – но только не Пэтти! Да, именно такая женщина и нужна Эрни.

Повествование продолжалось. В какой-то миг Фэй заподозрила, что кузина, пожалуй, не всем с ней делится – однако Пэтти рассказала достаточно, чтобы Фэй поняла: вчера в квартире на четырнадцатом этаже творилось такое, что чертям жарко стало! А значит, план ее сработал.

– Он остался на ночь? – поинтересовалась Фэй. Едва этот вопрос слетел с языка, как она сообразила, что слишком спешит. Как бы не пришлось потом локти кусать… – Я хочу сказать, ты ведь к этому не готова. На будущее стоит запастись запасной зубной щеткой и бритвой.

– Я не хотела, чтобы он оставался, – ответила Пэтти. – Я так обрадовалась, когда он скрылся в ванной, что… – В этот момент к столу приблизилась официантка с подносом, и Пэтти оборвала себя, воскликнув: – Ух ты, как пахнет!

– Осторожнее, блюдо очень горячее, – предупредила официантка.

Едва официантка исчезла, Фэй попросила Пэтти продолжать.

– Так что же ты сделала, когда он вышел в ванную?

– Опрометью вскочила с кровати и спряталась за ширмой.

– Что-что?

– Не хотела, чтобы он вернулся и застал меня в кровати.

– Господи, но почему?!

– Я хочу, чтобы в наших отношениях сохранилась тайна, – с убийственной серьезностью ответила Пэтти и вонзила вилку в пюре.

– И ради этого ты от него прячешься? Что тебе в голову взбрело?

– Подумай, Фэй. Мы встретились в мире фантазий – а потом фантазия исчерпала себя. Если бы он вернулся и обнаружил, что горничная все еще здесь, игра стала бы скучной. – И Пэтти отправила в рот порцию пюре.

– Если так, ты могла просто сбросить с себя тряпки горничной и скользнуть под одеяло. В чем проблема?

– Тогда это была бы просто я, – ответила Пэтти с полным ртом.

– Ну и что?

– Так в этом-то все и дело! Двадцать лет я была самой собой – и если бы ты знала, как мне это обрыдло! Нет, здесь я хочу перепробовать все фантазии, какие только придут в голову. Каждый вечер я буду становиться иной. И хочу, чтобы мужчина рядом со мной – в данном случае Эрни – каждый день видел меня новой. Пусть покров тайны остается на своем месте. Разгаданная загадка больше не влечет.

– А-а… – Фэй вспомнила, как Пэтти прыгала на кровати, – интересно, где был тогда «покров тайны»? Но она предпочла промолчать.

– Вот почему мне пришлось спрятаться за ширмой. Какое счастье, что мы нашли эту ширму! Классная вещь! Слушай, а почему ты ничего не ешь?

Фэй с удивлением взглянула на свою тарелку. Надо же, она так озабочена успехом своего замысла, что даже о любимом блюде забыла!

– Итак, ты скрылась за ширмой, и тут появился Эрни. Что дальше?

– Начал звать меня. Я сразу отозвалась, а потом сделала то, что собиралась провернуть в начале вечера, только с большим успехом: разговаривала с ним из-за ширмы, а сама развешивала у него перед носом чулочки и трусики.

Потрясающее жаркое, сказала себе Фэй. Пожалуй, надо дома начать готовить такое же.

– И он не вытащил тебя из-за ширмы?

– Нет. Я сразу попросила его уйти.

Фэй с трудом скрыла разочарование. Покров тайны – это, конечно, хорошо; но мужчину, особенно такого, как Эрни, который и любви-то нормальной не знал, избыток таинственности может отпугнуть.

– Это не задело его самолюбия?

– Не думаю. Я сказала, что все было замечательно. И сегодня мы снова встречаемся.

Фэй схватила салфетку и прижала ее ко рту, чтобы скрыть торжествующую улыбку. Так он вернется! Отлично!

– Очень мило, – проронила она. – Ты уже придумала, чем будешь развлекать его в этот раз?

– Ага. – Пэтти ухмыльнулась. – Вчера вечером я спрятала под кроватью магнитофон.

– Вот это да! – расхохоталась Фэй.

Она готова была заложить свои любимые шелковые трусики, что Эрни никогда еще не записывали на магнитофон, что называется, на месте преступления.

Что ж, все когда-нибудь случается в первый раз.

9

Без одной минуты семь Эрни вошел в подъезд Пэтти. Он захватил с собой бутылку красного вина, сыр и коробку крекеров. Его к еде не тянуло – но Пэтти, возможно, захочет подкрепиться. И потом, Эрни не хотел создавать впечатление, что его интересует только… Ах черт, да что бы он ни принес, Пэтти сразу поймет, что он пришел только ради секса!

Но вино и сыр придавали свиданию более цивилизованный вид. Впрочем, ненамного – в голове Эрни уже роились безумные фантазии с участием сыра и вина. Собственные распутные мысли пугали его, а еще сильнее пугало то, что со вчерашнего вечера он не может выбросить эти мысли из головы!

Хью заметил, что с другом что-то происходит, и попытался завести разговор, но Эрни сделал вид, будто очень занят. Он не хотел говорить о своих чувствах, пока не обретет власть над ними. Пока же он ощущал себя так, словно летит на космической скорости в машине без тормозов. И, что самое опасное, даже не хочет тормозить. Ему не терпится узнать, какой сюрприз приготовила Пэтти сегодня.

Эрни нажал на кнопку звонка и глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Плохо дело. Он превращается в эротомана.

Дверь приоткрылась, но цепочка осталась на месте. Из квартиры доносилась негромкая восточная музыка. Ноздри Эрни защекотал какой-то экзотический аромат. Сквозь щель он увидел лицо Пэтти. Глаза были густо подведены черным карандашом и тушью, все что ниже глаз, скрывалось под сиреневой вуалью. Еще ниже Эрни разглядел лифчик с блестками и прозрачные «гаремные» шальвары.

– Кто здесь? – спросила Пэтти, и вуаль колыхнулась от ее дыхания.

– Твой хозяин, – ответил Эрни, полагая, что верно угадал ее намерение: сегодня «служанка» хочет стать рабыней.

Пэтти опустила накрашенные ресницы, а когда снова подняла, зеленые глаза ее смотрели бесстрашно и дерзко.

– У меня нет хозяина. Зато много рабов, готовых повиноваться мне.