Клетка тьмы — страница 30 из 39

Одар развернулся и застыл. Безжизненное тело Шелены лежало на кровати за ним.

— Ты убил мою сестру, — сказал Сома, его рука крепче сжала тело Аллиссы. — Ты зовешь меня зверем, а сам убил невинную девушку. И ты заплатишь за то, что сделал.

Ему нужно было всего повернуть ее голову, и шея будет сломана, он убьет ее. Чтобы выжить, ей нужно было перехитрить и убить его.

— Отпусти Аллиссу, — взмолился Одар. — Она тут ни при чем.

— Объясни, — Сома поправил хватку, пальцы впились в ее щеку. — Я знал, что что-то было не так, и Кердан с шумом покинул замок.

— Твой бой со мной. Отпусти меня и убей меня в отместку.

— Это работает не так, — рассмеялся Сома, звук прокатился по ее спине. — У меня в руках то, что ты любишь, — ладонь на ее рту скользнула по голове, отклоняя ее и открывая шею. Его губы задели ее кожу. — Она милая. Жаль, что ей придется умереть за твои преступления. Жизнь за жизнь. Тогда мы будем квиты.

Аллисса хотела выцарапать ему глаза и отрезать язык. Она хотела, чтобы он испытал истинный страх и боль, какие причинял другим людям.

— Жаль, я так и не насладился ею так, как Кердан, — проворковал убийца, его голос был нежным и опасным. — Может, стоит попробовать ее перед убийством. Хочешь посмотреть? — Сома лизнул ее шею, и Аллиссу чуть не стошнило.

Одар нахмурился со смятением на лице.

— Он врет, — сказала она, не желая, чтобы он верил, что что-то было между ней и Керданом.

Одар чуть тряхнул головой.

— Рассек так тебя изменил? — спросил он у нее. — Аллисса, которую я знаю и полюбил, — хитрый и наглый боец.

Она была бойцом, и она хотела сражаться. Но, чтобы победить этого безумца, он должен был поверить, что сломал ее.

— Прости, — сказала она Одару. — Но ничего не осталось. Я не могу. Слишком больно, — ее тело обмякло в руках Сомы, и она ощутила, как его мышцы двигались, принимая ее поражение. — Спасайся, — взмолилась она. Одар потрясенно отпрянул на шаг.

— Теперь пора поиграть, — проурчал убийца, ослабляя хватку на ней.

Она закрыла глаза и искала силу внутри. Она оттолкнула боль и нашла железную волю и решимость внутри. Она вытащила их к поверхности. Скрипнув зубами, она ударила голову Сомы своей головой. Звезды вспыхнули перед глазами, но она не мешкала, вонзила локоть в его бок. И, как она тренировалась с Мареком тысячу раз, она повернулась и ударила его коленом. Он отпустил ее.

Одар бросил нож. Он почти попал по убийце, отлетел от стены за ним. Аллисса пыталась убежать, но Сома схватил ее за тунику, потянул к себе. Она упала на пол, боль сотрясла тело, воздух вылетел из нее. Одар бросился к убийце, они сцепились на полу. Аллисса вдохнула, перевернулась, встала на четвереньки и заметила рукоять ножа, мерцающую в свете луны в паре футов от нее. Они не смотрели в ее сторону, и она потянулась и схватила оружие.

Убийца низко зарычал, прижимая Одара к полу. Одар брыкался, пытался сбросить его. Аллисса встала за убийцей и порезала его спину, чтобы привлечь внимание.

— Зараза! — завизжал он и повернулся к ней.

Она напала, вонзила нож в его живот и повернула для большего ущерба. Одар схватил руки Сомы, чтобы он не мог убрать оружие. Убийца вопил в ярости, кровь растекалась по нему.

— Держи его, — сказала она Одару.

Он выбрался из-под убийцы.

— Это был смертельный удар. Мы можем уйти.

— Еще нет, — она опустилась рядом с Сомой. — Скольких ты пытал? Убил? И за что?

— Ты получишь свое, — кровь текла из уголка рта Сомы.

— Ты заслуживаешь страданий за свои преступления, — она схватила его за руку, прижала ладонью к полу.

— Что ты делаешь? — спросил Одар. — Нам нужно идти.

Она схватила свой упавший нож.

— Ты заслуживаешь заплатить за то, что сделал с Гревиком, — она занесла нож над его пальцами.

— Аллисса, — сказал Одар.

Она не слушала его, подняла оружие и опустила, отрубая три пальца сомы. Она завизжал, и она упивалась его болью. Она подняла нож снова, ее рука дрожала.

— Это точно услышали, — не унимался Одар. — Идем, — он обвил ее руками, оттаскивая от умирающего.

— Нет! — вопила она. — Он заслуживает заплатить!

— Я знаю, — голос Одара пытался успокоить.

— Кто теперь убийца, принцесса? — сказал Сома, кровь бурлила у него во рту. Его голова упала, и жизнь покинула его. Его грудь опустилась и замерла.

— Он мертв?

Одар прижал два пальца к шее Сомы.

— Да.

Ее наполнило облегчение, она уронила нож, тело дрожало. Она убила его.

— Ты в порядке?

Она кивнула, не могла говорить.

— На миг мне показалось, что я тебя потеряю. Я еще никогда так не боялся, — он поцеловал ее в щеку.

— Он мертв, — она не хотела смотреть на его тело.

— Да.

— Он больше мне не навредит.

— Он больше никому не навредит, благодаря тебе. Теперь нам нужно уходить.

Она смотрела на Одара, не хотела видеть мертвое тело Шелены на кровати. К счастью, стражи не ворвались в комнату, когда заорал Сома.

— Ты сможешь идти сама?

— Да, — ее тело ужасно болело, но страх, что их раскроют, придавал силы. Они ушли в коридоры слуг, направились к спальне Жаны. Звенели крики, гремел топот ног.

— Наше время вышло, — сказал Одар. — Они уже обнаружили тело Элизы.

— Может, слуги спешат в свои комнаты на ночь? — спросила она.

— Нет, это солдаты. Скорее, — он взял ее за руку и потянул по лестнице.

Каждый шаг сотрясал ее ребра, вызывал боль в ноге.

«Дыши, — говорила она себе. — Двигайся», — они были слишком близко к побегу, они не могли сейчас сдаться.

Шаги гремели на ступеньках, направлялись к ним с этажа ниже. Одар потащил ее с лестницы в коридор слуг. Они добрались до первой двери, и он распахнул ее и толкнул Аллиссу в темную комнату.

— Кто тут? — сонно спросил кто-то.

В тусклом свете из коридора она видела, что они попали в спальню слуги. Одар отпустил ее руку, закрыл дверь, погружая их во тьму. Послышался шорох, стук, и стало тихо. Что он сделал? Аллисса надеялась, что никого не убил — кровопролития уже было слишком много.

— Я отключил ее, — шепнул он, отыскав руку Аллиссы. — Времени мало. Надевай ночной колпак и полезай в кровать, — он дал ей скомканную ткань.

Она не мешкала, надела колпак, залезла в кровать, натянула одеяла до подбородка.

— Отвернись от двери, — сказал Одар, сталкивая тело без сознания под кровать. Он подвинул одеяло так, чтобы скрыть тело внизу. — Я спрячусь в шкафу.

Через миг дверь распахнулась, и вошел страж с факелом.

— Вставай, — приказал он.

Аллисса притворилась сонной служанкой и простонала:

— Чего вы хотите?

— Обыск замка, — ответил солдат, быстро проверил темные углы. — Приходи в тронный зал немедленно, — он захлопнул дверь, перешел в следующую комнату.

Одар вышел из шкафа.

— Оставь колпак, — прошептал он, помог ей встать с кровати. — И надень это, — он вручил ей вонючий плащ, который явно забрал из шкафа. Она попыталась надеть его, но ребра обожгло болью. Одар забрал у нее плащ, укутал ее тело и закрепил его на шее.

— Как мы убьем Жану, если они ищут нас? — как им выбраться из замка? И если они не убили королеву, Кердан все равно сдержит слово? Почему все не пошло по плану? Она недовольно зарычала.

— Мы не убьем Жану. Пока нам нужно хотя бы выжить, выбраться из замка, чтобы никто не знал.

— Даже если это означает войну? — спросила она.

— Понадеемся, что принц убьет короля Дрентона и станет королем. А потом он расправится с Жаной, — он переминался, выглядя неловко. — Пока мы не вышли, я хочу, чтобы ты кое-что знала.

— Не надо, — она прижала ладонь к его груди, чтобы он замолчал. — Не время для разговора, — если он скажет ей, что любит ее, на случай, если умрет, она не переживет следующий час.

Он закрыл глаза на миг. Когда он открыл их, эмоции пропали, и вернулся его холодный облик.

— Ты права. Будет время поговорить после этого, — он вручил ей нож, и она спрятала его в складках плаща.

— Идем.

— Стой, — она указала на люк в углу комнаты. — Это точно ведет на первый этаж.

Он потирал шею.

— Не знаю. Ты сильно ранена.

Проем был маленьким, и ее точно встряхнет. Но это было безопаснее бега по замку.

— Доверься мне.

Он кивнул и открыл скрипучую деревянную дверь.

— Дай мне десять секунд. Надеюсь, я не застряну, — он забрался ногами вперед и отпустил.

Аллисса досчитала до десяти и забралась в люк, старалась прижать ноги к стенкам, чтобы спускаться медленно. Раненая нога так сильно дрожала, что Аллисса не могла ею упереться. Другого пути не было, и она отпустила край и полетела во тьму. Желудок, казалось, был в ее горле. К счастью, спуск был плавным, и она лишь пару раз ушиблась коленями и плечами.

Была ночь, и она рухнула в груду грязного белья. Никто не прятался в прачечной так поздно. Она лежала, тело сотрясала боль. Аллисса пару раз слабо вдохнула, пыталась встать, не думая о боли в ребрах, в ноге и онемевшей руке.

— Аллисса? — Одар опустился на колени рядом с ней.

— Я в порядке, — она не хотела двигаться. Он поднял ее на ноги. Аллисса вытерла слезы, не желая, чтобы он знал, как больно ей было, боясь, что он поступит глупо — например, выдаст себя, чтобы у нее было время сбежать.

— Подземелье близко, — прошептал он. — Идем.

Они вышли из комнаты и тихо зашагали по пустому коридору, пока не добрались до деревянной двери в конце. Одар вытащил карту Кердана и взглянул на нее.

— За этой дверью Большой зал. Нам нужен коридор на другой стороне. И там останется двадцать шагов до подземелья.

— Мы же не пойдем напрямик по Большому залу? — они будут открыты. Должен быть другой способ, безопаснее.

— Времени нет. Это самый быстрый путь.

Многие солдаты будут в тронном зале, куда созывали слуг. Она была в плаще слуги и с колпаком на голове.

— Ладно.

— Я пойду первым. Выжди минуту и следуй за мной. Иди уверенно, опусти голову и двигайся быстро.