Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века — страница 14 из 34

кукушка в этом году!..

* * *

Тесно в доме моем,

но прыгайте уж, не стесняйтесь,

милые блошки!..

* * *

Бедные блохи,

как быстро в лачуге моей

вы отощали!..

* * *

И для вас, мои блохи,

так тосклива, должно быть, ночь,

так бесконечна!..

* * *

Так и быть, мои блохи,

Мацусиму[44] вам покажу —

а потом уж всех вон!..

* * *

Моль спешит улететь —

а ведь есть среди этих букашек

мамы, папы и детвора…

* * *

Какая радость —

вот он, первый укус комариный

в нынешнем году!..

* * *

То туда, то сюда

так и вьется веселый комарик —

старику на радость…

* * *

Комары решили,

что вовсе оглох старик, —

жужжат над самым ухом…

* * *

Муха на веранде

терла-терла лапки – и вот

пришлось прихлопнуть…

* * *

Один человек

и одна случайная муха

сидят в гостиной…

* * *

Жить бы получше —

и тебя позвал бы, мушка:

«Отведай риса!»

* * *

Цикады на соснах!

Сколько вам еще причитать

до утренней зорьки?..

* * *

Так уж заведено —

кто получше поет, кто похуже,

даже среди цикад…

* * *

Цикады поют.

Словно камень, затерянный в поле,

моя лачуга…

* * *

Цикады поют.

Этой щели в стене я не видел —

до нынешней ночи…

* * *

Ваша милость, жаба,

детки ваши плачут,

муженек заждался!..

* * *

Так надулась жаба,

будто выплюнет сейчас

пару облаков…

* * *

Кто пожаловал к нам!

Да ведь это сама Ее милость,

Лесная Жаба!..

* * *

Все паучьи детки

разбрелись по белу свету,

обзавелись хозяйством…

* * *

Да когда ж ты успела

к ногам моим подползти?

Ответь, улитка!..

* * *

Вечерняя луна.

Рядом, голая по пояс,

нежится улитка…

* * *

На дверце плетеной

повисла вместо замка

ракушка улитки…

* * *

Для тебя сегодня

зажигается заря —

ты рада, улитка?..

* * *

Вершина добра,

красоты чистейшей вершина —

маковый цвет!..

* * *

«Вот такой большущий

на кусте у нас пион!» —

девочка руки разводит…

* * *

Право, хорош!

Видно, очень доволен жизнью

пион цветущий…

* * *

Плачет, плачет малыш —

все просит поймать ему в небе

шарик луны…

* * *

Осенний рассвет —

клок тумана с горы Асама

окутал столик…

* * *

Красота какая!

Через дыры в стенке бумажной —

Небесная река…

* * *

Руки-ноги раскинув,

в одиночестве мирно дремлю —

печаль, прохлада…

* * *

Осенняя ночь.

Неумело путник латает

худое платье…

* * *

Ползет карапуз,

улыбается без причины.

Осенний вечер…

* * *

Что за люди у нас,

если даже пугала в поле

стоят скривившись…

* * *

Под такой-то луной —

и стоит как ни в чем не бывало

пугало в поле!..

* * *

Гусь, дикий гусь,

скажи, сколько лет ты летаешь

за леса, за море?..

* * *

Осторожно, сверчок!

Вот сейчас повернусь с боку на бок —

ну-ка брысь отсюда!..

* * *

Пока меня нет,

смотри хорошенько за домом —

будь умницей, мой сверчок!..

* * *

Старый пес погрустнел —

будто спел ему песню печали

дождевой червяк…

* * *

Ветер прохладный.

Что есть мочи в саду у меня

поет кузнечик…

* * *

Эх, жаль, не достать —

а каштан-то какой чудесный,

какой большущий!..

* * *

Лущит каштаны —

как ловко, ножки скрестив,

малыш уселся!..

* * *

Лист опавший поймал

и лапкой прижал осторожно

смешной котенок…

* * *

На стерне у ворот

ворох палых листьев засыпал

спящую кошку…

* * *

Никнет бурьян —

низко-низко склонились метелки.

На глазах холодает…

* * *

Месяц на небесах

будто скорчился весь от мороза —

похолодало…

* * *

Должно быть, отец

вот такою же видел округу —

зимовье в горах…

* * *

Ясное утро —

уголь радуется в очаге,

«крак-крак-крак», – мурлычет…

* * *

Мама! Вижу тебя

каждый раз, чуть взгляну на море,

чуть взгляну на море…

* * *

У жаровни сижу

и гляжу, как под дождичком мокнет

на улице князь…

* * *

Посторонившись,

уступают дорогу собаки —

тропинка в снегу…

* * *

Каменный Будда

одиноко стоит на лугу —

под носом сосулька…

АВТОПОРТРЕТ

Снисходительно

созерцаю череп свой —

и то мороз по коже…

Поэты хайку других школ

Мацунага Тэйтоку

* * *

Будто выплюнут,

из горлышка вазы торчит

камелии бутон.

* * *

Больше не сыскать

таких мастеров вака —

лягушка с соловьем.

* * *

Нам бы семена

сакуры, чтобы цвела

не сезон, а два!..

* * *

И роса на них

с фиолетовым отливом —

фиалки в горшке…

Ихара Сайкаку

* * *

Долгожданная!

Вот тайком и уходит весна —

день перемены одежд…

* * *

Затворился зимой —

и уж сам никому не пеняю,

что долго с утра не встают…

* * *

Созерцая луну,

провел я два лишних года

бренной жизни земной…

Такараи Кикаку

* * *

В закатных лучах

прошелся передо мною

одинокий журавль…

* * *

Комариный рой —

будто в воздухе протянулся

«грез плавучий мост»…

* * *

Осеннее небо

над горным пиком парит —

выше криптомерий!..

* * *

Снег на шляпе моей.

Как подумаю, что не чужой он, —

сразу легче ноша!..

* * *

На банановый лист

забралась большая лягушка —

тихо курлычет…

* * *

В закатных лучах

одинокая бабочка вьется

над переулком…

* * *

Тут и там, тут и там

распевают в ночи лягушки,

звезды мерцают…

* * *

Нищий бредет.

Вот оно, его летнее платье —

земля да небо…

* * *

Петух прокричал.

Зимний дождь без устали хлещет

по крыше хлева…

* * *

Как горюет сверчок! —

Нынче кошке в лапы попалась

его подружка…

* * *

Ясная луна —

на циновке в доме темнеет

тень большой сосны…

* * *

Подходит зима.

Без опаски на пугалах в поле

сидят вороны…

Матабэ Рансэцу

* * *

Бездетная женщина

ласкает нарядную куклу —

как больно смотреть!..

* * *

Желтая хризантема

да белая хризантема —

к чему названья сортов?!

* * *

Полнолуние.

Над водою стелется, вьется

дымок очага…

* * *

Борцы-силачи

на параде в парчовых нарядах —

осенний денек…

* * *

Будто дремлют вдали,

натянув одеяло повыше,

Восточные горы…

* * *

И в каждом цветке,

и в каждом соцветье на сливе

разлито тепло…

* * *

Вот и Новый год!

Воробьи на солнышке

весело болтают…

* * *

Вот один лепесток

закружился, подхваченный ветром,

и еще, и еще…

Ямагути Содо

* * *

Поют под дождем

так жалобно, так печально —

бедные лягушки!..

* * *

К месяцу поближе

все жмется и жмется она —

одинокая звездочка…

* * *

Какая печаль!

В пору зимних дождей читаю

«Горную хижину» Сайгё…[45]

* * *

Летняя гроза —

под дождем остывает лава

из вулкана Асама…

* * *

В хижине весна —

и будто бы нет ничего в ней,

и всё вроде бы есть…

Ито Синтоку

* * *

Виден замок вдали.

Плащ бумажный давит на плечи.

Сумерки зимою…

ПУТЕШЕСТВИЕ

Мимо Фудзи иду

и седьмого числа, и восьмого

в третью луну…

* * *

Танцовщица днем

обслуживает любезно

лысого клиента…

* * *

Шестая луна.

Бреду по ручью – под ногами

галька синеет…

* * *

Дождливый денек.

Из соседних ворот выносят

лиловый ирис…

* * *

Полнолуние.

Ведь и нынче, должно быть, где-то

родятся дети…

Кониси Райдзан

* * *

Прошел Новый год —

и снова слышно журчанье

ручья лугового…

* * *

На весеннем ветру

вдали маячат меж сосен

белые цапли…

* * *

Стайка рыбы-лапши —

то душа водяной стихии

трепещет в глубине…

* * *

На востоке заря,

а на западе в сумраке лунном

летняя роса…

* * *

Ночью голову поднял,

ложе свое оглядел —

какой же холод!..

* * *

Слушай, ящерица!

Уж лучше сидела б под камнем,

чем пугать прохожих…

* * *

Там, за рекою,

коровы протяжно мычат.

Весенний ветер…

* * *

Ветер весенний.

Снежные цапли белеют

вдали меж сосен…

* * *

Быть может, то осень

сквозь ставни проникла ко мне? —

Качнулось пламя свечи…

Икэниси Гонсуй

* * *

В коровьем хлеву

вижу днем, как над сеном вьется

стайка светляков…

* * *

Камелий цветы.

Под вечер кличет протяжно

подсадная утка…

* * *

Уцуги цветы —

а там, в вышине, белеет

Небесная река…

* * *

Рокот моря вдали —

там, куда, отшумев, умчалась

зимняя буря…

* * *

Вдруг выпрыгнул карп —

и вновь на реке все спокойно.

Голос кукушки…

Сииномото Саймаро

* * *

Новорожденный месяц.

Темнеет зелень глубин

февральского моря…

* * *

Распустив паруса,

стремительно вдаль несется

облачная круча…

* * *

Над облачным гребнем

двухдневный месяц повис.

Птичьи силки…

Уэдзима Оницура

* * *

Полакомились

хорошо пожаренной фугу —

а тут и снег пошел…

* * *

Осенний ветер

неожиданно налетел —

лица прохожих!..

ВЕЧЕРНЯЯ ПРОХЛАДА

Ну и жаркий был день!

От зноя глыбы исходят

каменной пылью…

* * *

Дикая утка —

такая тяжелая с виду,

а плавает легко!..

* * *

Погожий денек —

пригревает ласково солнце

в зимнюю стужу…

* * *

И не знаю, куда

нынче выплеснуть воду из чана, —

всюду цикады…

* * *

Форель резвится,

плывут облака в глубине —

горная речка…

* * *

То к людям летит,

то опять удирает в испуге

воробушек-малютка…

* * *

Весенний денек.

Воробьи во двор прилетели —

побарахтаться в песке…

* * *

Весною поют,

а летом умеют лишь квакать

болотные лягушки…

Като Гёдай

* * *

Ирисы цветут —

сквозь дымку в рост человека

смутный аромат…

* * *

Словно буруны,

оторвавшиеся от волн,

осенние тучи…

* * *

Осенние горы —

там и сям струйки сизого дыма

тянутся в небо…

* * *

Вот и зима.

Дал впервые двухлетней дочурке

палочки для еды…

* * *

Все ближе рассвет.

Долетел со студеного моря

трубный зов кита…

Тан Тайги

* * *

«Не ломай меня!» —

но ветку сорвать разрешила

слива из сада…

* * *

Чужая душа! —

Вновь и вновь человек у колодца

промывает фугу…

* * *

Розы желтые —

листья и цветы, листья

и цветы, листья…

* * *

Рассветный туман.

Я к реке подвел свою лошадь —

вода плеснула…

* * *

Упал из гнезда

и пищит птенец желторотый —

вторит воробьихе…

* * *

Перестанет скользить —

и его унесет по теченью.

Жучок-водомер…

* * *

Сдует ветром – поднимут,

и снова оно упадет,

пугало в поле…

* * *

В крынку с водой

бедная крыса свалилась!

Холодная ночь…

* * *

Зимняя стужа.

В бочке для дождевой воды

воробьи гуляют…

Кая Сирао

* * *

Вечерний прилив.

Рыбаки под раскидистой ивой

улов делить собрались…

* * *

Дремлет сад ночной.

Под покровом мрака бесшумно

расцветают пионы…

* * *

Холодный рассвет —

чуть прихваченная ледком,

вода белеет…

* * *

Воробьи-драчуны,

сцепившись, вместе упали

на мак цветущий…

* * *

Ночь в цветущем саду —

тишиною мглистой объяты

кусты пионов…

* * *

Осень идет —

к нам с вестью о том прилетела

красная стрекоза…

Хори Бакусуй

* * *

К озерной глади

клонится замок с горы —

вешняя дымка…

* * *

Вишня в свежей листве —

на скале иссиня-зеленой

зеленые тени…

* * *

Из-под сени скалы

выбивается ключ прозрачный.

Цветущий мискант…

Такакува Ранко

Снова пришел на гору Бурь – Араси

Вишен цветы

и сосны в ночи мерцают.

Ветер в вершинах…

* * *

В рассветных лучах

и в закатных лучах так прозрачны

белого мака цветы!..

* * *

На осеннем ветру

за гребни волн уцепились

белые чайки…

* * *

Мискант потрепав,

нежданно улегся ветер.

Сияет луна…

* * *

Челнок на реке.

С песней жаворонки взмывают

слева и справа…

* * *

Вешнее марево.

С каждым взмахом мотыги все гуще

пряный дух от земли…

Миура Тёра

* * *

Никто не пришел

поклониться «Успенью Будды»[46]

в обители горной…

* * *

Сквозь ветви взглянуть —

будто льнет к отдаленным звездам

грустная ива…

* * *

Увяли в полях

осенние хаги – и ветер

принялся за людей…

* * *

Лачуга моя —

с железного дерева листья

устлали дворик…

* * *

Снега глубоки —

лишь колокол дальнего храма

звучит над полем…

* * *

Деревушка в горах.

Фазан пронзительно кличет

на крыше дома…

* * *

Из самой середки,

из раскрытого зева вьюнка

выползает хозяин…

* * *

Хризантемы белеют —

и праздничной этой красой

полна округа…

* * *

Ну пожалуйста, жаба,

дай же мне посадить бамбук —

отойди в сторонку!

Мацуока Сэйра

* * *

Белая слива —

в порывах бури струится

тонкий аромат…

* * *

Небесная река —

она угодила в запруду

зари рассветной…

* * *

Рога приподняв,

глядит на прохожих корова —

летние луга…

* * *

И куда ни взгляну,

повсюду море да море —

вечер осенний…

* * *

Миновала весна —

где-то в дальних полях ячменных

бесследно скрылась…

* * *

Кончили сеять.

Над полем у самых ворот

месяц восходит…

Осима Рёта

* * *

Белопенный прибой

трав морских зеленую груду

вынес на берег…

* * *

На роскошную ширму

залетают брызги дождя —

вихрь осенний…

* * *

Ночь все глубже, темней —

и потрескивает негромко

уголь в очаге…

* * *

Какая печаль!

Принесли малышу больному

светляков в корзинке…

* * *

От ребят ускользнув,

в лунном свете они укрылись,

юркие светлячки…

* * *

Вьются стрекозы

в игрушечном небе своем —

не выше носа…

* * *

Не проронят ни слова —

и хозяин безмолвен, и гость,

и белая хризантема…

* * *

Вешние дожди.

Ночью вдруг прокралась тихонько

луна меж сосен…

Тиё-ни

* * *

Дождик весенний —

как же переменился мир,

как стал прекрасен!..

* * *

Мерно капли стучат —

и вторит дождю издалека

перестук валька…

* * *

Ветка сливы в цвету

того, кто сорвал ее нынче,

дарит ароматом…

* * *

Серебристым лучом

как будто касается лески

летняя луна…

* * *

Что ни возьмешь —

все шевелится, все живое

в час отлива на берегу…

* * *

«Ку-ку да ку-ку,

ку-ку», – все пела кукушка —

и так до рассвета…

* * *

Лозою вьюнка

оплетен колодезный ворот —

попрошу водицы!..

* * *

Бабочка, скажи,

что за сон тебе приснился?

Крылышками машет…

* * *

Какая луна!

Нынче ночью и птицы в гнездах

дверей не закрыли…

* * *

Сотня побегов

от единой лозы плюща —

с душою единой…

* * *

Свое отраженье

стрекоза увидала в ручье —

и ловит, ловит…

Ёсикава Гомэй

* * *

Сурепки цветы.

Вот чуть виднеется море

за горным склоном…

* * *

С ветром посвист его

несется над рисовым полем —

болотный пастушок…

* * *

Уходящая осень —

там, в пойме реки, белеет

сухая полынь…

* * *

Первый день в году.

Я один – тоскливо листаю

новый календарь…

Ясуи Оэмару

* * *

Цветущий пион —

солнца свет он приемлет со светом

запоздалой луны…

* * *

Явленье весны —

уж два дня белой дымкой увита

гора Икома…[47]

* * *

Осень пришла —

на глазах потолстели, набухли

стручки фасоли…

* * *

Распустился вьюнок,

чтобы стать укромным жилищем

для паучихи…

Такаи Кито

* * *

Кличет фазан

под радугою нависшей —

просвет меж ливней…

* * *

Кукушка поет —

все вокруг как было когда-то

рассветной порой…

* * *

Зимняя роща.

Блуждает луна в ночи

среди скелетов…

Ёсивакэ Тайро

* * *

Поле вскопали —

вплоть до ветхих застрех скита,

где живет отшельник…

* * *

Сердце щемит —

вспомнил вдруг, как отец рассердился,

когда я сорвал пион…

* * *

Уж иные опали,

хоть пора их еще не пришла, —

кленовые листья…

Куроянаги Сёха

* * *

Весенняя ночь.

Перед сном обмываю ноги —

постоялый двор в Нара…

* * *

Зимние дожди.

Сколько дней уж одним я занят —

режу по камню!..

* * *

Колокол бьет —

один за другим удары

переходят в туман…

* * *

На зонте у меня

лунной ночью блестки мерцают —

зимние дожди…

* * *

Куплен воздушный змей,

а малыш печальней, чем прежде, —

ведь идут дожди…

* * *

Малыш озорной

по двору гоняет собаку.

Летняя луна…

* * *

Как я рад, что опять

проснулся живым в этом мире!

Зимние дожди…

* * *

Переменчивы,

как месяц, что брезжит в тумане,

людские сердца…

Нацумэ Сэйби

* * *

Холода весной —

сравню их разве что с терпкой

горечью подбела…

* * *

Ишь как разросся! —

До Ибуки-горы достает

молодой бамбук…

* * *

В новолуние

осыпает на землю блики

осенний вихрь…

Ивама Оцуни

* * *

Верхом на коне

я миную берег пустынный —

водоросли на песке…

* * *

Рис водой размочу,

а завтра снова в дорогу —

ночлег в шалаше…

* * *

В трещинах все —

от ветра уже не спасают

ветхие домишки…

Татэбэ Сотё

* * *

Поставил котел —

а вокруг вся земля покрыта

весенней травкой…

* * *

Наклонился к земле —

не услышу ли и улиток? —

Первые лягушки…

* * *

Иду вдоль реки —

что ни дом, всюду женщины лепят

колобки-тимаки…

Иноуэ Сиро

* * *

В пышном белом цвету

одинокая вешняя слива

посреди полей…

* * *

Токайдоский тракт[48] —

на сто верст вдоль большой дороги

ряд зеленых ив…

* * *

На запад гляжу —

до чего же высокие горы!..

Вечер осенний…

Курита Тёдо

* * *

Что-то говорит? —

Изо рта улитки, пузырясь,

выходит пена…

* * *

На прозрачной росе

поутру задержался немного

первый лучик солнца…

* * *

Ветром принесло —

под луной на створке бумажной

черный контур чайки…

Поэзия танка