Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века — страница 16 из 34

КАРКАНЬЕ ВОРОН

Наверно, вороны

ведут меж собой разговоры.

Ведь, право, недаром:

закаркает серая где-то —

другая ей тотчас же вторит…

ВЕСЕННЯЯ ЗАРЯ

«О если бы вечно

жила эта бренная плоть,

роса луговая!» —

сжимается сердце мое

при виде весенней зари…

ГОД ЗА ГОДОМ ЛЮБУЮСЬ ЦВЕТАМИ

Каждый год по весне

вместе с новым другом любуясь

вишней в полном цвету,

стал и я незаметно старцем

вопреки нелепой надежде…

ВЕТВИ СТАРОЙ ВИШНИ

Я и сам уже стар,

и вишня в саду постарела —

а все же юность живет

в ненасытном старческом сердце

и в душистых этих соцветьях…

ОПАДАЮТ ЦВЕТЫ ПОД ЛУНОЙ

Если стану потом

вспоминать эту вешнюю ночь,

полумрак, полнолунье —

заскользят в предрассветных бликах

лепестки с деревьев отцветших…

Сложил стихи, когда, погружен в глубокую задумчивость, созерцал печальную картину сумерек и вдруг, очнувшись, понял, что наступил осенний вечер

Должно быть, сегодня

утоляют стихами печаль

простые крестьяне

в жалких хижинах под горою…

Опустился вечер осенний.

Свет осенней луны проникает сквозь бамбуковую штору

Льется призрачный свет

сквозь бамбуковую занавеску —

и, по стенам скользя,

расползаются черные тени

силуэтами лап сосновых…

РАССВЕТНАЯ ЛУНА В ОКОШКЕ

Окно приоткрою

так, чтобы виднелась луна

в светлеющем небе, —

и будто бы легче стало

коротать часы до рассвета…

ПРЕДРАССВЕТНАЯ ЛУНА, ЗАЦЕПИВШАЯСЯ ЗА ГОРНЫЙ ПИК

Как будто за сосны

на самой далекой горе

луна зацепилась

и повисла, рассветный сумрак

наполняя тусклым мерцаньем…

В УДЗУМАСА[54] ХОЛОДНОЙ НОЧЬЮ СКУЛИТ ЛИСИЦА

Безлунная ночь.

В старом храме слушаю молча,

как ветер свистит,

барабанит град по карнизам

да от стужи скулит лисица…

К ВЕЕРУ

От себя, от себя

мановением выверну веер,

отгоню ветерок —

пусть уносит недуг осенний,

стариковскую хворь и немощь!

ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР

Праздно взметая

под старыми соснами пыль,

снова сегодня

на закате ветер повеял —

и пахнуло ночной прохладой.

ТЛЕН

Копитесь, копитесь,

невзгоды и беды мои!

Недолго осталось —

все равно могильным бурьяном

прорастать этой плоти тленной…

ЗНОЙНОЕ МАРЕВО

Вроде бы вот,

а вглядишься – исчезло куда-то…

Так, без следа,

словно знойное марево, тает

наша жизнь в неведомых далях.

ДОРОГА В ПОЛЕ

Наверное, путник,

до свету поднявшись, бредет:

мелькнул на дороге

бамбуковый зонтик и скрылся…

Перелесок сосновый в поле.

ПРИГЛУШЕННЫЙ ШУМ ПОТОКА В УЩЕЛЬЕ

Едва различим

за гулом бушующих сосен,

сквозь ветер и дождь

из теснины порой донесется

приглушенный рокот потока…

ГОРНАЯ ХИЖИНА

Никто не тревожит

размеренной жизни моей

в пристанище горном —

как отрадны мне, чудаку,

одиночество и покой!

СОСНА У ГОРНОЙ ХИЖИНЫ

Изрядно, однако,

состарилась эта сосна

у ветхой застрехи —

вместе с нею немало зим

скоротали мы в здешних горах…

ОБЛАКА НАД ХИЖИНОЙ В ГОРАХ

Я в безлюдных горах

живу, удалившись от мира,

и прошу облака,

что нависли над ветхой крышей:

«Мой приют надежней укройте!»

Слагаю стихи на тему древних речений

Эту бренную плоть,

что росой на ветру испарится,

не оставив следа,

мы привыкли считать нетленной,

сотворенной на тысячелетья!..

* * *

Убогая старость —

отныне удел чудака

из хижины горной.

Ни на что уже не годится

слабосильное, хилое тело…

ГОРА БАРАБАН

Отзвук прошлых веков

не смолкает в раскатистом гуле,

о Цудзуми-гора! —

Пусть с подножья до самой вершины

ты покровом укутана мшистым…

СТРАНСТВИЯ

Не сыщешь приюта

в просторах безлюдных полей,

в бамбуковых дебрях…

Неужели и нынче ночью

снова класть траву в изголовье?

ОДИНОКИЙ ДОСУГ ПОД СЕНЬЮ ЛЕСА

По склону спускаюсь,

кленовые листья топчу.

В лесу у подножья

прокричит случайная птица —

и опять безмолвие всюду.

* * *

Тускло светит луна.

Вспоминаю все ночи былые,

что с друзьями провел,

и в печали осенних раздумий

до рассвета часы коротаю…

Спрашиваю себя, сколько же лет отпущено человеку

Ничего не свершив,

не дождавшись «цветения вишен»,

прожил семьдесят пять

зим и весен на белом свете —

даже стыдно назвать свои годы…

Существует в мире Путь Слов, и заключено в нем много премудрости; я полагаю, следует учиться выражать все, что чувствуем мы сердцем, избегая при этом мирской скверны

Пусть во прахе мирском

затерялись слова нашей речи —

не погибли они,

и единственно непреложен

Путь бесхитростных слов Ямато!

ДУМЫ И ЧУВСТВА НА РАССВЕТЕ

Гляжу на восток —

и все, чем отравлено сердце,

уносится прочь.

В небесах над розовой кромкой

блекнут месяца очертанья…

МОЛЬБА К БУДДЕ – ДАРИТЕЛЮ ОТРАДЫ

От мучений стиха,

боли поисков нужного слова,

умоляю, избавь,

о всемилостивейший Будда,

бескорыстный Даритель отрады!

С горечью смотрю, как осыпаются цветы вишни у хижины

Все ночи и дни

я ждал: ну когда же, когда же

они зацветут?!

А соцветья желанные вишен

опадают, едва распустившись…

Любуюсь изо дня в день и все не могу наглядеться

Казалось, не в силах

угасшее сердце прельстить

ничто в этом мире —

и опять как будто цепями

я прикован к вишням цветущим…

ВЕЧЕР В ГОРНОЙ ХИЖИНЕ

Закатное солнце

тускнеет в просветах листвы,

за горы склоняясь.

Сквозь туман донесся чуть слышно

голос колокола из долины…

В ГЛУХИХ ДЕБРЯХ НЕ ВСТРЕТИШЬ ЧЕЛОВЕКА

С незапамятных лет

не ступала нога человека

в этой чаще лесной —

чуть заметны под прелой листвою,

пролегли звериные тропы…

СЕРДЦЕ[55]

Все, что на языке,

исходит от нашего сердца,

но какая же речь

людям даст заветное слово,

чтобы сущность сердца поведать?..

В думах о том, как праздно встречаю еще один рассвет

На западе – мрак,

на востоке брезжит сиянье…

О, если бы знать,

сколько раз еще в этом мире

для меня поднимется солнце!

Инок Рёкан

ВАКА
* * *

Непостоянство —

нашего мира основа.

Не потому ли

грустью исполнены песни

тех, чей удел – угасанье?..

* * *

Ветер, веющий с гор,

нынче ночью умерь свою силу!

От жилья вдалеке

сном тревожным забылся странник,

постелив траву в изголовье…

* * *

Приятно порой

на солнце весеннем погреться —

к сельчанам подсесть

и мирно под старою ивой

с друзьями вести разговоры…