Клинок заточен — страница 19 из 54

Когда меня отвели вниз, где в подвале гостиницы имелись небольшие бассейны с термальной водой, да ещё и разной температуры, я понял, что попал в рай.

«Если вернусь когда-то обратно, поселюсь здесь навсегда, – решил я, погружаясь в горячую воду, с наслаждением наблюдая, как две моих помощницы раздеваются и аккуратно складывают свою одежду, чтобы приготовить предметы для помывки. – Хотя бы этот день у меня удался!»

* * *

– Милорд, ваша лошадь готова. – Слуга рукой показал на дверь, едва я, отдохнув и поужинав, решил поехать на встречу с капитанами. Спустившись вниз, я был приятно удивлён, верховое животное подготовили и без моих особых распоряжений, сервис в гостинице явно стоил таких денег. Я кинул парню серебро и вышел наружу, где второй слуга передал мне поводья и поинтересовался, во сколько меня ждать, чтобы еда не успела остыть.

«Первая мысль, чтобы поселиться в этом городе, была не такой уж и плохой», – признал я, опускаясь в седло.

Примерное расположение нужного мне трактира я знал, так что сразу поехал туда. Дневная суета к вечеру стала стихать, и город постепенно погружался в тишину, поскольку зазывал и торговцев становилось всё меньше. На улице стали появляться тёмные личности, которые посматривали на меня с интересом, но никто не заинтересовался настолько, чтобы напасть, так что до двухэтажного трактира с говорящей вывеской, где была нарисована чёрная как смоль каракатица, держащая в своих щупальцах бутыль вина и кубок, я доехал без приключений. Слуг не было, так что я оставил лошадь рядом с ещё пятью скакунами, которые были привязаны к коновязи. Животные повернули головы, чтобы осмотреть соседку, и всхрапнули, когда она фыркнула им в ответ. Предусмотрительный сервис моего нового места жительства включал в себя даже мешок с овсом, который я обнаружил в седельной сумке и, повесив его на голову своей лошади, направился ко входу в трактир.

Дверь ударом ноги, как в лучших традициях пиратских фильмов и вестернов, я не стал открывать, хотя безумно этого хотелось, приоткрыл её, ровно насколько требовалось, и просочился внутрь. На входе сразу столкнулся с двумя громилами, которые явно были местными вышибалами, они лишь скользнули взглядами по моей одежде и сразу же потеряли ко мне интерес.

Особым сервисом здесь и не пахло, поскольку ко мне никто не подошёл и не предложил место, так что пришлось самому пойти к стойке, за которой суетился человек в кожаном фартуке.

«Если со слов хозяина гостиницы это приличный трактир, то как же тогда должна выглядеть портовая таверна?», – удивился я про себя, подметив разницу в сервисе.

Подойдя к стойке раздачи еды, я огляделся. На меня никто из присутствующих не обращал внимания, к тому же только недавно стемнело, и народ, видимо, ещё не подтянулся. Были заняты только два стола, за которыми шумно гуляли компании моряков. Почему моряков? Трудно было найти на суше людей с огромными золотыми или посеребрёнными серьгами в ушах, нужными по давним поверьям в том случае, если их утонувший труп прибьёт к берегу, а нашедший его человек, забрав себе драгоценность, сможет хотя бы предать тело земле. К тому же большинство носило кожаные треуголки и повязанные на шее платки, что тоже редко встретишь у «сухопутных» людей.

– Милорд? – Человек за стойкой прервал мой осмотр трактира.

– Мне нужен отдельный стол и, по возможности, поговорить с капитанами, которые в скором времени отходят на Вольные острова. – Я положил перед ним кесарий. – Если я найду нужного мне, награда будет больше.

– Хорошо, милорд. – Его глаза сверкнули, и он смахнул деньги одним движением. – Вам, как я понял, нужно место на корабле и чтобы посудина была приличной?

– Да, всё верно.

– Тогда устраивайтесь, пожалуйста, за вон тем крайним столиком у окна, когда из моих знакомых капитанов кто-то появится, я попрошу его подойти к вам. Пока вы будете ждать: вина, закуски?

– Закуски и морс из ягод. – Я направился к указанному столику, стоявшему очень удобно, отсюда я видел любого, кто входит в дверь. Пожалуй, если бы мне дали другой, я бы отказался и пересел за этот, очень уж он был удобен для меня, поскольку с него был виден весь зал.

Вскоре мне принесли лёгкие закуски из рыбы и той же каракатицы, так что хоть я и поужинал у себя в гостинице, но, легко отщипывая кусочки хлеба, я делал упор на кислый морс. Время тянулось медленно, пришлось заказывать кое-что ещё; несмотря на то что зал заполнялся, ко мне никто не подходил. Лишь спустя два часа внутрь зашла очередная компания, к которой тут же приблизился слуга, стоявший за стойкой, и что-то сказал мужчине, возле которого кучковались остальные. Тот посмотрел на мой столик и, кивнув слуге, направился ко мне.

«Наверное, зря я не взял рекомендательное письмо от графа. – При виде моряка, который шёл ко мне, я начал жалеть, что быстро покинул город, не посетив паладина, который пообещал мне порекомендовать знакомого капитана. – Но, с другой стороны, если бы я остался, пришлось бы вновь увидеться с баронессой, чрезмерная настойчивость которой слегка пугала».

– Сударь, добрый вечер. – Моряк тяжело опустился на стул напротив меня. – Я слышал, вы ищете корабль?

Я по его ищущему взгляду понял, что на сухое горло ему тяжело разговаривать, поэтому приглашающе показал в сторону слуг, которые бегали по залу.

– Заказывайте, не стесняйтесь, вино хорошо помогает переговорам.

Он хмыкнул и махнул рукой, к нему тут же бросился ближайший из слуг, было видно, что его здесь уважают.

– Меня зовут Джек Ньюберг, я старший помощник на «Аристе», небольшом, но юрком бриге, к тому же мы под погрузкой и через неделю выходим обратно.

– Вы живёте на островах? – поинтересовался я, когда он подтянул мою закусь к себе и принялся за еду, с отвращением попробовав мой морс.

– Да, там наш дом.

– Сколько человек в команде и чем вы обычно занимаетесь?

– Торговля. – Он так быстро ответил, что у меня его слова посеяли сомнения. – Нас пятьдесят человек на «Аристе», все отличные моряки, вам не стоит переживать о нашей выучке.

«Многовато команды для простого торговца и небольшого судна».

– А какова цена ваших услуг, Джек? – поинтересовался я вместо озвучивания своих наблюдений.

– Пятьдесят золотых, и через две недели вы будете греть своё тело на одном из наших пляжей. – Он сверкнул золотыми зубами.

– Дополнительные условия? Питание? – поинтересовался я.

– Ещё двадцать кругляшей – и питание на борту в своей каюте.

Ему принесли вино, и он с наслаждением присосался к большой кружке.

Я ещё поспрашивал его о морском путешествии, об особенностях быта на борту и заверил, что если не найду корабль, который отплывает в ближайшее время, то обязательно воспользуюсь его предложением. Получив контакты, где пришвартован их бриг, мы расстались. Он забрал кувшин с вином и отправился к своей команде, а я остался за столом, наблюдая, как парни начинают бурно что-то отмечать.

Подумав, что соглашаться на первого же встречного неосмотрительно, я решил подождать, вот только за весь вечер, перешедший в полночную гулянку, ко мне так больше никто и не подошёл: то ли не было желающих, то ли не подходили по требованиям, которые я озвучил. Ждать дальше не было смысла, так что я подозвал слугу, расплатился и вышел наружу, где рядом с коновязью кто-то опорожнял свой желудок, а ещё двое пьяных дрались на ножах. Стоявшие рядом поддерживали их пьяными выкриками. Не желая смотреть, чем это всё закончится, я забрал свою лошадь и поехал в гостиницу…

Я не успел одолеть и полпути, как дорогу мне преградили пятеро мужчин, вооружённые чем попало.

– Милорд, не поделитесь деньгами?

Разговаривать мне не хотелось и тратить своё время – тоже, я хотел просто уехать от них, но один из бандитов бросился к лошади и схватил поводья. Она всхрапнула и встала на дыбы, поскольку испугалась прикосновения незнакомца. Меня на несколько секунд не стало им видно, а когда лошадь опустилась, тот, кто дотронулся до моего скакуна, лежал на дороге, подёргивая ногами. Вскоре он затих, зато запахло выделениями из его кишечника.

Я взвесил в руке копьё, которым мог при желании достать любого из бандитов, и выразительно ткнул в их сторону. Один из них вздрогнул и отшатнулся.

– Милорд, мы решили, что ваши деньги нам сегодня не пригодятся.

Тот, который заговорил со мной первым, пришёл в себя, засунул за пояс прямой тесак и посторонился, уступая дорогу.

Я копьём показал, что им нужно отойти дальше, чтобы я мог спокойно проехать, бандиты повиновались, не издав больше ни звука. В пути мне пришлось несколько раз оглянуться, но они и впрямь не стали рисковать, нападая на меня, и я добрался до гостиницы, больше никого не встретив. Несмотря на позднее время, меня ждали. Вручив скакуна слугам, я отдался в заботливые руки служанок и вскоре оказался с ними же в кровати, приятно завершив вечер, который не очень задался сначала.

* * *

Три дня прошли в поисках нужного мне судна, но либо корабли отходили только через две-три недели, либо моя подозрительность была слишком сильной. Я присматривался к капитанам, осматривал издалека в гавани их корабли и сомневался. За сто кесариев меня принимали с распростёртыми объятиями на любом судне, вот только смог ли бы я потом сойти на берег, в этом у меня были большие сомнения, так что поиск продолжался, но уже по всем тавернам города.

– Милорд, вы позволите? – В комнату постучали, и после приглашения ко мне вошёл хозяин гостиницы.

– Да, Энзо? – Я оторвался от окна и повернулся.

– Милорд, вы нашли себе корабль? – поинтересовался он.

– Пока нет, не хочется связываться с пиратами или похожими на них людьми. – Я разочарованно покачал головой.

– Я утром узнал, что мой дальний родственник пришвартовался сегодня на третьем причале, и послал ему весточку. Он пока не решил, куда двинется дальше, после продажи товара.

– Вряд ли он пойдёт в рейс ради одного меня, – сразу усомни