В доме, гараже, сарае и на самом участке полиция нашла много подозрительных предметов, но все они не касались их основной цели, поиска следов Роба Писта, и детективы надеялись, что хотя бы в подполе обнаружатся намеки на его судьбу. Однако все надежды оказались тщетными.
Отряд спецназа «Дельта» полиции Дес-Плейнса состоял всего из четырех человек, а возглавлял его сержант Уолли Лэнг. Эта группа занималась особыми расследованиями, обычно связанными с торговлей наркотиками, и работала под прикрытием, сливаясь с обычными обитателями улиц. Они разъезжали в навороченных тачках со стереосистемой, которые так нравятся подросткам, одевались в джинсы, футболки, грязные кеды и куртки, носили длинные волосы и бороды. Этих ребят мы и решили подключить к расследованию.
Когда Роб Робинсон и Боб Шульц из отряда «Дельта» в пять вечера заступили на смену, Лэнг отправил их искать Роба Писта в обширный лесной массив между Дес-Плейнсом и северо-западной окраиной Чикаго. По пути из «Ниссон фармаси» Гейси мог убить мальчика и избавиться от тела в безлюдном месте.
Восточнее участка между Дес-Плейнс-Ривер-роуд и Туи-авеню полицейские заметили свежие отпечатки шин на снегу, ведущие на север, к мосту через реку. Шульц проехал вдоль них, пока позволяла дорога, но вскоре пришлось остановиться из-за рытвин. Он с Лэнгом остался в машине, а Робинсон двинулся пешком, освещая дорогу фонариком. Через десять минут он вызвал товарищей по рации:
– Тут костер, еще теплый. Рядом куртка.
– Какого цвета?
– Красного.
– Не та, – сказал Лэнг. – Едем дальше. Полицейские продолжали колесить по лесу, выискивая следы человека или автомобиля, но уже совсем стемнело, и они решили вернуться днем.
Когда Грег доложил мне о результатах обыска в доме Гейси, я расстроился, поскольку мы ни на шаг не приблизились к Робу.
– Слушай, мы однозначно имеем дело с больным ублюдком, – заметил Бедоу, описывая найденные улики. – Я предложил Козензаку попробовать прижать Гейси за преступления в отношении несовершеннолетних, хотя шансов пока мало.
Я согласился:
– Пока подозреваемый в участке, пусть Козензак еще раз с ним поболтает, перед тем как отпустить. Хуже не будет. А как закончите, позвони мне домой.
Пока проходил обыск, с Гейси в участке оставался детектив Майк Альбрехт. Вскоре заявился адвокат Лерой Стивенс, и время от времени Альбрехту приходилось выглядывать в холл и выслушивать его угрозы: юрист требовал, чтобы его срочно пустили к клиенту. Но поскольку Гейси пока не просил позвать адвоката, уловки детектива не нарушали закон.
Когда полицейские вернулись с обыска, Гейси уже был в курсе, что обе его машины конфискованы, и стал изводить всех вопросом, как ему теперь добираться домой. Наконец пришли Грег Бедоу с Джо Козензаком и отвели его в комнату для допросов.
Беседу вел Грег. Гейси начал с жалоб: у него больное сердце, а в комнате слишком холодно. Решив подстраховаться, Бедоу первым делом предложил ему подписать перечень «правила Миранды» в доказательство того, что Гейси осознает: он имеет право хранить молчание; все его слова могут быть использованы против него, а также ему полагается адвокат.
– Я не стану ничего делать, пока не поговорю со своим юристом, – заявил Гейси, и Козензаку пришлось позвать Стивенса. Тот велел клиенту не подписывать документ.
– Отлично, – сказал Бедоу, – если вы не против, я оставлю на полях пометку, что мистер Гейси по вашему совету отказывается подписывать «Миранду».
Такой отказ, конечно, не является доказательством вины, но может указывать, что человек что-то скрывает, и Стивенс сразу пошел на попятную.
– Джон, ты что-нибудь знаешь? – спросил он у клиента. – Ты имеешь отношение к пропаже мальчика?
– Конечно же нет! – раздраженно воскликнул Гейси.
– Ну тогда подписывай.
Дело было сделано, и Бедоу попросил Гейси повторить, что он делал вечером в понедельник, и подрядчик, помимо прочего, признал, что Роб мог слышать их с Торфом разговор о найме новых работников.
– Почему вы не явились на дачу показаний во вторник вечером? – спросил Бедоу.
Гейси сказал, что у него были дела, а потом, по пути к участку, машина села на брюхо.
– Где?
На Саммердейл и Камберленд, ответил подрядчик. Ему пришлось прижаться к обочине, чтобы пропустить другую машину, и в итоге автомобиль забуксовал. Это произошло около часа ночи. Выбравшись наконец из рытвины, Гейси заехал домой, а потом отправился в полицию.
Бедоу решил сменить тему:
– Вы ведь в разводе, да? А из-за чего разошлись?
– Хватит вопросов, – объявил Стивенс. На часах было 21:30. Проведя более десяти часов в участке, Гейси вышел оттуда в сопровождении своего адвоката.
В гараже за полицейским участком техники-криминалисты Карл Хамберт и Уильям Дейдо изучали реквизированную машину Гейси и найденные там вещи: различные документы, парковочные талоны, леденцы со вкусом винограда, 40-канальный радиоприемник «Реалистик СВ».
В поисках волос или частиц ткани, которые могли бы принадлежать Робу Писту, криминалисты пропылесосили весь салон. Волосы у людей постоянно выпадают, и эксперты могут сравнить рисунок чешуек, форму корня, цвет, толщину и текстуру волоска с контрольным образцом. Достаточно всего трех волосков и двенадцати волокон ткани, и в лаборатории с точностью установят, что конкретный человек действительно был в машине.
Техники сняли отпечатки пальцев с дверей, стекол, ремней безопасности, зеркал и прочих гладких поверхностей, которых мог коснуться пропавший юноша. Но в холодном климате зимой люди обычно ходят в перчатках, а машины покрываются солью и дорожной грязью, из-за чего получить пригодный отпечаток почти невозможно. Так и вышло.
Бедоу с Козензаком тоже захотели осмотреть машину. Правое заднее колесо и заднее крыло были заляпаны мокрой грязью и землей, как и запаска фургона, хотя Гейси не упоминал, что воспользовался ею.
– Он врет, – заключил Бедоу.
Оба детектива вернулись в кабинет Козензака, и лейтенант проглядел доклады за день: Адамс съездил в Мейн-Вест за фотографией и личными вещами Роба; Олсен забрал из дома Листов расческу и кепку Роба, чтобы получить образец его волос; Адамс также поговорил с медсестрой, дежурившей в ночь с понедельника на вторник в больнице, где лежал дядя Гейси, однако та не смогла вспомнить, приезжал ли подозреваемый. Пикелл договорился, чтобы Роба Листа внесли в ежедневную чикагскую сводку пропавших, и проверил окружные морги: тел, подходящих под описание Роба, там не было.
Бедоу заметил, что в первую очередь надо найти тело, потому что Гейси без адвоката больше ничего не скажет. И Грег предложил лейтенанту свою помощь.
– Что будем делать? – спросил Козензак.
– Опросим Уолша и Грея, – ответил Бедоу. Ясно было одно: если Гейси не врал насчет аварии на Камберленд, там должна остаться вмятина от его машины.
Четверг, 14 декабря 1978 года
Теперь уже никто не верил, что Роб сбежал, хотя надежда пока оставалась. Но если Гейси все же похитил подростка, что с ним стало?
К утру мы убедились, что Гейси солгал насчет ДТП. По пути на работу Бедоу проверил пересечение Камберленд и Саммердейл и не нашел там никаких признаков колеи, свидетельствующей о застрявшей машине. Однако давить на Джона Гейси мы пока не могли, иначе нам грозил многомиллионный иск за преследование. Оставалось сосредоточиться на изучении улик, найденных во время обыска.
Все вещи сложили в небольшой комнате для допросов, где стоял полиграф Козензака. Кольцо с инициалами Дж. А. С. интересовало полицию больше всего, поскольку оно принадлежало одному из учеников Мейн-Вест. Есть ли здесь связь с Робом Листом? Я предложил Козензаку отправить детективов на поиски владельца кольца.
Затем я взял коричневую бутылочку, отвинтил крышку и принюхался: запах, как у эфирного наркоза. В склянке уже ничего не осталось, но криминалисты попробуют выяснить, что в ней хранили.
Больше всего обескураживали вещи, которые точно не могли принадлежать хозяину дома: одежда небольших размеров и водительские права на имя Купера и Рейли. Кем были эти молодые люди? Какое место занимали в жизни Гейси? Дело Роберта Листа постепенно превращалось в дело Джона Гейси. Я попросил Козензака установить за подрядчиком круглосуточное наблюдение.
Около 11:00 Козензак сообщил, что в участок снова пришли родители Роба. Я решил сам с ними поговорить, чтобы успокоить их и показать: теперь делом занимается непосредственно окружной прокурор.
Элизабет Пист выглядела совершенно измотанной; они с мужем будто целую неделю не спали. Хоть я и собирался их приободрить, но не хотел внушать ложных надежд. Еще в среду я считал, что Роба насильно удерживают в чужом доме, однако теперь был настроен пессимистично.
– Не хочу вас огорчать, – сказал я как можно мягче, – но шансы найти Роба живым крайне невелики.
Однако оказалось, что родители уже перестали надеяться и лишь хотели поговорить о сыне.
Они рассказали о его хороших оценках, интересе к математике и науке, желании стать астронавтом. У мальчика были небольшие сбережения: 900 долларов в банке и 80 в ящике стола; эти деньги были на месте. Родители вспомнили о любви сына к походам, о спусках на каноэ с отцом в Канаде и к югу от Чикаго, где реки Дес-Плейнс и Канкаки сливаются в Иллинойс. Да, Роб разошелся со своей девушкой Кэрри Гиббонс, но она по-прежнему была ему очень дорога, в чем мальчик однажды признался матери, когда они болтали в его комнате. Роб опасался, что Кэрри выберет парня постарше. «Если ты ее любишь, – сказала тогда Элизабет, – не сдавайся. Борись за нее, и ты победишь».
Рассказывая о событиях понедельника, Листы акцентировали внимание на Филе Торфе. Элизабет казалось, что он вел себя уклончиво и пытался защищать Гейси. Почему он не сказал им его адрес? Зачем Торф и его приятель задержались в «Ниссон фармаси» за полночь, спустя три часа после закрытия?
Я заверил Листов, что мы многое узнали о Гейси и постараемся надавить на него, но не упомянул, что подрядчик считается главным подозреваемым, чтобы у отца не возникло искушения взять закон в свои руки. И наконец, я попросил родителей не общаться с прессой. В итоге мы не узнали ничего нового, лишь окончательно убедились, что Роб не сбежал из дома.