Клуб 22 — страница 38 из 73

Лукас снова сжал мои пальцы, затем заговорил, прежде чем я успела сказать что-нибудь, о чем потом пожалела бы. — Сеф, как ты оказалась с Пауло? Он помог тебе сбежать?

Она тяжело вздохнула. — Вроде того. Я ушла одна, пока все были заняты тем, что орали друг на друга, а Стил пытался зашить руку МК. Затем, когда я шла по дороге, не представляя, куда идти, Пауло проехал мимо и предложил подвезти меня до Сорренто.

Я закатила глаза от явной глупости всего этого. Когда же она, блядь, научится?

— И что потом? — Лукас надавил.

— А потом ничего, — ответила она, и в ее голосе снова прозвучал испуг. — Я ничего не помню, кроме того, как села в его машину. Я проснулась здесь, и я не знаю, как я сюда попала, или где это находится, или...

— Ладно, ладно, сделай вдох, — успокаивал Лукас, когда она начала впадать в истерику. — Опиши, что ты видишь.

— Гм. — Она сделала несколько прерывистых вдохов. — Эм, это просто комната, похожая на комнату в дерьмовом мотеле, но без окон, и дверь заперта.

Я подняла глаза, встретившись взглядом с Зедом и молча задавая ему свои вопросы. Он коротко кивнул и присел на корточки рядом с нами.

— Привет, соплячка, — сказал Зед, его версия спокойствия была намного грубее, чем у Лукаса. — Где ты нашла свой телефон? — Он думал точно так же, как и я. Если ее похитили, какого черта они оставили ее телефон, по которому она могла позвать на помощь?

— Э-э-э, он все еще был в моей сумке, — ответила она в замешательстве. — Это плохо?

Вероятно, да. Но ей не нужно было этого знать.

— Это просто значит, что кто-то знал, что ты позвонишь своей сестре раньше всех, — сказал ей Зед со вздохом. — С тобой все будет в порядке, соплячка. Мы вытащим тебя оттуда.

— Как? — Пискнула Сеф.

Это был чертовски хороший вопрос.

— Что еще ты можешь нам рассказать, Сеф? — Предложил Лукас. — Может быть, в какое время тебя подобрал Пауло, или что-нибудь еще, что ты можешь услышать или чувствуешь ли ты какой-то запах.

— Хм, это было около полудня, я думаю. Или раньше? Я не знаю. — Слабый звук ее движения вызвал помехи, затем она вздохнула. — Я ничего не слышу и не чувствую запахов. — Как будто я в центре черной дыры.

Я прикусила краешек губы, размышляя, помогло это или нет, и тут Сеф ахнула.

— Кто-то идет, — прошептала она.

— Сеф... — начала я, но на том конце провода раздался грохот, как будто только что распахнулась дверь, и моя сестра испуганно вскрикнула.

— Думаю, тебе стоит отдать мне телефон, сейчас же, — сказал мужчина с сильным акцентом, и приглушенные звуки заставили меня предположить, что он только что забрал у Сеф телефон.

Она взвизгнула от гнева. — Пауло, отдай это! Что, черт возьми, ты делаешь? Отпусти меня! — Ее протест оборвался с тошнотворным звуком соприкосновения кулака с плотью, затем линия оборвалась.

Долгое время я просто сидела, оцепенев, и смотрела на телефон в руке Лукаса, желая, чтобы он зазвонил снова. Но этого не произошло, и я сомневалась, что на ответный звонок вообще ответили бы. Ее телефон отслужил свое; похитители не стали бы держать его при себе, чтобы его можно было отследить.

— Он покойник, — пообещал мне Зед с суровым лицом и яростным взглядом. — Мы найдем его, и ты заставишь его заплатить за то, что причинил ей боль.

Я оцепенело кивнула. — Да. Но в каком состоянии мы найдем Сеф?

Лукас решительно покачал головой, его пальцы крепче переплелись с моими. — С ней все будет в порядке. Она крепче, чем кто-либо из вас двоих думает.

У меня вырвался горький смешок. — Я не так уж в этом уверена. — Я услышала панику и отчаяние в ее расстроенном голосе. Я знала, как легко поддаться ужасу. Даже если каким-то чудом похитители не причинят ей физического вреда, это все равно оставит след.

— Да, — ответил Лукас, чертовски упрямый. — В конце концов, она твоя сестра.

Зед поморщился, проверяя свой телефон. — Касс на связи. Я попросил об услуге старого знакомого, который неподалеку от него. Они отправят его самолетом, как только наступит ночь, и Деми встретит его. Мы найдем ее, Дар. Я обещаю тебе, что мы найдем ее.

Я откинула голову назад, слабо улыбнувшись ему. — Не давай обещаний, которые не сможешь сдержать, Зед. В этом точно замешен гребенный Чейз.

Глаза Зеда сверкнули решимостью, и он схватил меня за конский хвост, прижимаясь губами к моим в мучительном поцелуе. — Я клянусь в этом, Дар. Это ему с рук не сойдет.

Он отпустил меня и резко встал. — Я собираюсь позвонить Д'Ату и выяснить, как, черт возьми, Сеф удалось ускользнуть из-под их надзора. — Его рука сжалась в кулак, и я заподозрила, что прямо сейчас он проклинает расстояние между нами и Италией. Он выглядел так, словно с радостью выплеснул бы всю свою ярость на задницы Арчера, Коди и Стила. Если подумать, я бы тоже так поступила.

Прежде чем он успел выйти из спортзала, мой телефон зазвонил снова, на этот раз с неизвестного номера. Лукас протянул его мне, вопросительно наклонив голову, а Зед замер у двери.

Во мне нарастало тошнотворное чувство, и я уже знала, кто будет на другом конце провода.

Облизнув губы, я взяла телефон у Лукаса и провела большим пальцем по кнопке ответа на вызов. — Я собираюсь убить тебя, — прохрипела я, когда звонок соединился.

Смех Чейза заполнил комнату, эхом отдаваясь из динамика телефона. — Я люблю, когда ты говоришь непристойности, Дарлинг. Скажи мне, у тебя недавно пропало что-нибудь ценное? — Он снова рассмеялся, и мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не швырнуть телефон в гребаную стену.

— Чего ты хочешь, Чейз? — Я зарычала в ответ. Как бы мне ни было противно, я знала, что, играя в его игру, я узнаю местонахождение Сеф гораздо быстрее.

— То же самое, чего я всегда хотел, Дарлинг, — ответил он, как будто ухмыляясь. — Тебя.

Зед бросился обратно через зал, но я подняла руку, останавливая его. Прошлой ночью у него уже была своя очередь с Чейзом.

— Будь конкретнее, — выплюнула я. — Что нужно сделать, чтобы ты отпустил Сеф невредимой?

Чейз задумчиво промычал, как будто он еще не спланировал все это в своем маленьком извращенном мозгу. — Ну, знаешь что? Я сегодня в хорошем настроении. Та небольшая встреча прошлым вечером напомнила мне о старых добрых временах. Скажем так... ужин в том очаровательном ресторане в городе. Как он называется? «Занзибар»? Завтра вечером.

Мои зубы сжались с такой силой, что голову пронзила острая боль. — Ужин, — повторила я.

— Да, — прошипел он. — Только ты и я. Никакого оружия, никакого симпатичного мальчика-стриптизера и, конечно же, никакого Зейдена Де Росы. — Чейз с ненавистью выплюнул имя Зеда. — Я пришлю за тобой машину в восемь.

— Думаю, я поведу сама, — огрызнулась я в ответ. — А Сеф?

— Хорошенькой маленькой Стефани будет хорошо там, где она находится, еще один день. Если ты сможешь воздержаться от попыток убить меня в течение всего нашего свидания, я отдам приказ освободить ее. Если нет... — Он прищелкнул языком. — Я думаю, ты можешь использовать свое воображение, Дарлинг.

Зед дернулся, как будто хотел вырвать телефон у меня из рук, но я снова подняла ладонь, останавливая его.

— Отлично, — проворчала я. — Завтра в восемь часов в Занзибаре.

— Приходи одна, Дарлинг, — напомнил мне Чейз, — и без оружия. Считай, что это мирные переговоры. — Его смех, казалось, эхом разносился по комнате еще долго после того, как он закончил разговор, и я уронила голову между колен, пытаясь удержаться от того, чтобы не упасть в обморок.

Когда я почувствовала уверенность, что не упаду в обморок, как девица, я подняла голову, чтобы встретиться взглядом с Зедом.

— Ты не можешь пойти, — сказал он мне с мольбой в глазах.

— Тогда найди ее, — приказала я. — До восьми часов завтрашнего вечера. В противном случае у меня не будет выбора. Я сделаю все возможное, чтобы обеспечить ее безопасность, и ты это знаешь.

Зед поморщился, но именно Лукас сказал то, о чем мы все думали.

— Чейз тоже.

В этом то и заключалась проблема. Именно это и наполнило меня мрачным предчувствием. Потому что, насколько далеко могут зайти мои силы и мое здравомыслие, если на них надавить? Насколько далеко сможет загнать меня Чейз, когда жизнь моей младшей сестры будет в его руках?

У меня было предчувствие, что я скоро это выясню.


27

Н


есмотря на сильное беспокойство, охвативше меня, из-за того, что я была не в состоянии спасти Сеф, в конце концов я заснула. Усталость от того, что я не спала прошлой ночью, в сочетании с большим количеством физических нагрузок, которыми я занималась с Зедом весь этот чертов день, в конце концов сказались на мне, и я провалилась в глубокий сон без сновидений.

Когда я проснулась, то была не в лучшем настроении, обнаружив, что все это было не кошмарным сном. Сеф все еще отсутствовала, и мы не приблизились к раскрытию ее местонахождения, не играя в игру Чейза.

На самом деле, это было неправдой. Самолет Касса прибыл в Италию, и он уже встретился с Деми. Вдвоем они уже наметили радиус, который соответствовал бы временным рамкам, описанными Сеф. Между тем, как Пауло забрал ее, и тем, как она позвонила мне, у нас была четкая оценка того, как далеко он мог ее увезти.

— Ожидание, сведет меня с ума, — пробормотала я в свой кофе. Зед уже сходил за продуктами и неохотно протянул мне газету, когда я попросила его об этом. Я поставила свой кофе и начала листать страницы, направляясь к своему любимому разделу.

— А почему тебе вообще нравится читать некрологи? — Спросил Лукас, заглядывая на страницу и потягивая кофе. У него уже была стопка учебников на кухонном столе, за которым мы сидели, и он встал раньше всех нас, работая над заданиями для его занятий.

Зед фыркнул от смеха на кухне, где загружал посудомоечную машину, и я искоса посмотрела на него. Лукасу я просто ответила: — Потому что, очевидно, у меня проблемы, Леденец. — Затем я сменила тему, потому что было слишком раннее утро для психоанализа. — Как заживает твоя татуировка? Касс сдерет с тебя кожу заживо, если в нее попадет инфекция.