Клуб Мэри Шелли — страница 45 из 56

ть ей. Если я правильно поняла ее намеки.

Так или иначе, у меня появилась цель. Мне нужно было докопаться до сути.

За обедом я взяла свой поднос и прошла мимо привычного столика, за которым пустовало место Сандры. Я шла, пока не оказалась перед Симом Смитом.

– Привет, – поздоровалась я. – Можно мне здесь сесть?

Он сидел в одиночестве, то ли потому, что обед только начался, то ли потому, что до сих пор не мог загладить последствия своего срыва. Он кивнул, с подозрением глядя на меня. Я присела.

Сим был единственным среди моих знакомых, кто видел человека в маске. Я проводила разведку. Прежде чем начать обвинять Брэма, мне требовалось собрать больше информации.

– Можно тебя кое о чем спросить?

Сим снова кивнул, хотя вид у него был такой, словно он все еще боялся, что я начну швырять в него салфетками. К несчастью, Фелисити положила начало новой моде.

– Что случилось с тобой в ту ночь, когда ты увидел парня в маске?

Сим издал звук, нечто среднее между вздохом и стоном.

– Я тебе верю, – поспешно добавила я.

– Правда? – Он посмотрел на меня, как птица, которой протягивают горсть крошек. Ему хотелось попробовать угощение, но в то же время он мог в любой момент упорхнуть.

Я кивнула.

– Я знаю, что ты видел кого-то в маске. Я просто хотела узнать, не заметил ли ты что-нибудь еще, что-нибудь особенное, о чем мог бы мне рассказать?

Сим на мгновение задумался, потом покачал головой и нерешительно пожал плечами.

– Просто парень в маске. Он погнался за мной. Но я отбился.

– Ты дрался с ним?

– Ага. Он пытался убить меня, но я дал отпор.

Я слегка приуныла. Сим явно имел в виду, что толкнул дверцу машины, – это движение сбило Фелисити с ног. Возможно, он все-таки любил преувеличивать.

– В начальной школе я три года занимался карате, – продолжал Сим. – Я добился только оранжевого пояса, но… – Он согнул руку и поиграл мускулами, словно по размеру бицепса можно было определить его мастерство каратиста. Ничего подобного. – Ну так вот. Формально я занимался три лета, а не три года, но мышечная память осталась. Я пнул этого сосунка так сильно, что тот шлепнулся на задницу.

Пнул?

– Куда?

– У моего отчима есть авто…

– В какое место на его теле, Сим?

– А. В ребра. По ребрам справа.

Воспоминание пронзило меня, словно удар молнии.

– Спасибо, Сим, мне пора.


Я отыскала Фредди как раз в тот момент, когда обед подходил к концу. Толпа в столовой поредела, но вокруг по-прежнему оставалось слишком много людей. Я повела Фредди в первое попавшееся укромное местечко.

Кладовая уборщика была забита бутылками и швабрами, и в ней резко пахло хлоркой. У меня закружилась голова, но не от ядовитых испарений в замкнутом пространстве. Пребывание в кладовке с Фредди автоматически перенесло меня обратно в тот вечер в хижине. Именно об этом я хотела забыть, и именно об этом мне нужно было поговорить с Фредди.

– Ты в порядке? – спросил Фредди, но не стал дожидаться моего ответа. – Почему не отвечаешь на сообщения? Мы можем поговорить… я хочу, чтобы ты поговорила со мной. Ты поэтому привела меня сюда?

– Сандра не упала. И не выбросилась из окна.

Звук первого звонка разнесся по коридорам, и вслед за ним за дверью кладовки раздался быстрый топот ног. Но мы с Фредди остались на месте.

– О чем ты говоришь?

– Брэм толкнул ее, – произнеся эти слова, я почувствовала странное облегчение. Это был Брэм, и теперь, зная правду, я могла с ним справиться. Противостоять ему. Сразить его.

– Что?! – Фредди прислонился к металлической полке, заваленной рулонами туалетной бумаги. Часть рулонов качнулась, угрожая свалиться вниз.

В кладовой едва хватало места, чтобы расхаживать, но мне требовалось выплеснуть всю накопившуюся энергию. Я сжимала и разжимала кулаки, пытаясь привести мысли в порядок.

– На следующий вечер после проведения испытания на страх под руководством Фелисити – того, с Симом Смитом, – я видела, как Брэм пытался поднять с пола попкорн.

– Та-ак, – задумчиво произнес Фредди. – И что с ним?

– Ему пришлось нагнуться, чтобы дотянуться до попкорна, и я заметила, как он поморщился. Как будто ему было больно. Он даже на секунду схватился за бок.

Взгляд Фредди затуманился от растерянности, и я мысленно посетовала, что не могу в двух словах все объяснить.

– Я только что разговаривала с Симом. Он уверяет, что, увидев в автосалоне Человека в Маске, отбился от него, ударив его ногой в ребра.

Прозвенел второй звонок, но мы по-прежнему не двигались. Я сделала многозначительную паузу, вглядываясь в лицо Фредди, чтобы понять, дошел ли смысл моих слов до него. Мне нужно было, чтобы он понял, что это не просто теория заговора. Удар по ребрам – это самое неопровержимое доказательство, но не единственное: Брэм с самого начала держался в тени, даже дошел до того, что свалил вину на Фредди, вероятно, чтобы отвести подозрения от себя.

– Даже Лакс полагает, что это он мог напасть на нее.

– Что?!

Я энергично закивала, довольная тем, что это, похоже, потрясло Фредди.

– Почему Брэм добрался до Лакс так быстро после нападения и при этом не заметил, как кто-то убежал?

– Ты хочешь сказать, что Брэм заранее пробрался в тот дом, надел маску и попытался напасть на собственную девушку?

– Да.

– Но зачем?

– Чтобы напакостить нам. Чтобы напакостить мне. Но это легко проследить, Фредди.

– Я не уверен, что это так.

Я его не понимала. Не то чтобы они были лучшими друзьями. На самом деле Брэм никогда не говорил о Фредди ничего хорошего. Он практически велел мне держаться от Фредди подальше.

– Почему ты защищаешь его?

– Я не защищаю его, – ответил Фредди. – На самом деле я рад, что ты больше не считаешь меня виновным в нападении на Лакс. Но мы не можем просто взять и обвинить Брэма в убийстве.

Я оперлась на полки, и на этот раз рулон туалетной бумаги действительно упал. Я пнула его, и он пролетел через все крошечное помещение.

– У Брэма на руках кровь. – Я имела в виду это в переносном смысле, но потом вспомнила, что так можно сказать и в буквальном. – Когда мы все встретились за магазином, после трагедии в хижине… на Брэме была кровь.

Фредди выпрямился и медленно отодвинулся от полок.

– Я не видел никакой крови.

– Она была на его пальцах и маске.

– Почему ты сразу ничего не сказала?

– Я не знаю, столько всего случилось… Я плохо соображала. – Стремясь убедить его, я тоже оттолкнулась от полок, вдвое сократив расстояние между мной и Фредди. – Но это… это же улика. Это улика для криминалистической экспертизы.

– Это может быть и не кровь Сандры, – сказал Фредди. – И, скорее всего, он уже приказал горничной выстирать всю его одежду.

– Но не маску, – быстро парировала я. – Он не выбросил ее в лесу. Думаю, он сохранил ее.

– Ага, но он наверняка уже сам ее почистил.

– Возможно, – согласилась я. – Но на ней могли остаться какие-то следы.

Фредди находил возражения на все мои аргументы, но теперь промолчал. Мои слова заполнили пространство маленькой кладовки, заряжая воздух вокруг нас электрической энергией.

– Мы должны найти его маску, – произнес Фредди.

Стоило ему сказать «мы», и мое сердцебиение ускорилось. Это напомнило мне о той ночи, проведенной в комнате Фредди, когда мы говорили о том, как сильно отличаемся от остальных членов клуба. Тогда я чувствовала, что мы – команда. Теперь я снова ощутила то же самое.

– Как мы это сделаем? – спросила я.

– Это будет нелегко. Но, кажется, я знаю, с чего начать.

43

НАМ ПРИШЛОСЬ ждать неделю, но наконец появилась превосходная возможность выполнить задуманное.

Сегодня вечером мы с Фредди надели белые рубашки и черные брюки. Фредди ежился, оттягивая пальцем воротничок, как будто мог растянуть его шире одним усилием воли. Не требовалось быть гением, чтобы понять, почему Фредди чувствовал себя неуютно. Впервые он появился в доме Брэма в качестве сына домработницы, со временем стал считаться гостем, а потом, в итоге, и другом Брэма. Сегодня вечером все вернулось на круги своя, и Фредди снова пришлось взять на себя роль вспомогательного персонала.

Брэм праздновал день рождения, и, хотя ему исполнилось семнадцать и он уже вырос из подобных развлечений, родители по-прежнему устраивали для него традиционную вечеринку. Мама Фредди всегда обслуживала такие праздники, и когда мы с Фредди предложили свои бесплатные услуги в качестве официантов, она согласилась с большой радостью.

Так мы вдвоем и оказались на кухне Брэма.

Поскольку в Клубе поклонников Мэри Шелли больше не проводилось собраний, Фредди решил, что наилучший шанс вернуться в дом Уайлдингов и поискать улики мы получим во время вечеринки по случаю дня рождения Брэма, где можно легко затеряться в большой толпе.

Таков был наш план. Не самая продуманная схема действий, но это лучшее, что мы успели придумать за короткий срок. Мне требовалось найти компромат на Брэма, а другой возможности попасть к нему домой могло и не представиться. Я испытывала благодарность к Фредди за то, что он меня поддержал. Я видела, как ему неприятно прислуживать официантом друзьям Брэма – нашим одноклассникам, – но он все равно меня не бросил.

– Слушай. – Я повернулась к Фредди и поправила ему воротничок. Даже после всего случившегося меня по-прежнему тянуло к нему. Мои пальцы нашли предлог, чтобы прикоснуться к нему, и принялись разглаживать ткань на его плечах. – Спасибо, что ты рядом.

Я почувствовала, как Фредди прекратил ежиться и сделал глубокий вдох, его грудь приподнялась и опустилась. Напряженность, искажавшая его черты, ослабла настолько, что он смог улыбнуться.

– Да брось. Пустяки.

– Это не пустяки. Для меня это много значит, – возразила я, еще раз сжимая его плечи. Кухня Брэма была вся из белого сверкающего мрамора, и в данный момент здесь повсюду лежали продукты и царило оживление, поскольку мы спешили приготовить закуски для гостей. На всех сверкающих поверхностях стояли подносы с множеством вкусных закусок. Мать Брэма зашла на кухню, чтобы проверить все ли готово, и миссис Мартинес поспешила к ней.