Купер глубоко вдохнул.
— Думаю, тебе пора узнать: я кое-что скрыл от тебя.
Марта напряглась, с ужасом ожидая упоминания о Джолин.
— Ферма Тэкингтонов под угрозой, — выпалил Купер. — У меня серьезные неприятности.
«Так вот в чем дело», — подумала Марта.
— Не хочу показаться бесчувственной, но как это может влиять на твое отношение ко мне? Я не понимаю.
— Это не влияет на отношение. Ты, конечно, можешь обвинить меня в сексизме, но я все-таки скажу: я мужчина. И не имею права добиваться девушки, если не могу ее обеспечить. А уж тем более если не могу обеспечить самого себя.
«Да уж, ни одному мужчине Нью-Йорка такое и в голову не придет», — подумала Марта.
— Значит, ты решил меня бросить?
— Ну конечно, нет! Ты, видимо, превратно истолковала мое поведение. Правда заключается в следующем: мне никогда не приходило в голову, что можно ухаживать за девушкой, когда вся жизнь разваливается на части. Я решил взять отсрочку в отношениях с тобой… ну, до тех пор, пока снова не встану на ноги.
— И когда же ты планировал сообщить мне об этой небольшой романтичной отсрочке? Думаю, я имею право знать. — Марта опять легла на бок, так что их лица оказались всего в нескольких сантиметрах друг от друга. — Подумай только, какая ирония судьбы, верно? Я привезла всех этих мужчин, чтобы они чему-то от тебя научились. А на деле — и тебе предстоит узнать много нового. — Она погладила его щеку. — Хочу открыть тебе маленький секрет: я влюбилась в тебя вовсе не потому, что у тебя есть молочная ферма и ты замечательно ею управляешь.
— Знаю, ты говоришь правду. И для меня это очень важно. — Купер вспомнил, сколько всего узнал от участников клуба за последние два дня. — Послушай, Марта, я вынужден признать, что мой способ решения проблем оказался неэффективным. Но стараюсь справиться с ситуацией, все осмыслить… — Он сжал ее руки. — Ты дашь мне еще один шанс?
— Думаю, это можно устроить, — улыбнулась Марта. — Но при определенных условиях.
— Договорились, — ответил Купер. — Надеюсь, они не включают в себя йогу или косметические маски?
— Условие номер один: усмири немного свою маму. Условие номер два: никогда больше не исключай меня из своей жизни. И условие номер три… — Марта собрала все свое мужество. — Оставь всю эту ерунду о джентльменах с Юга за пределами спальни.
— Будет сделано, будет сделано и будет сделано с превеликим удовольствием!
Они не спали до рассвета, пока солнце не поднялось над холмами. Именно тогда Купер, усталый и счастливый, объявил, что ему пора доить коров.
Он оделся и сел на край кровати. Перебирая темные локоны Марты на белоснежной подушке, Купер рассказал, как ребята пришли ему на помощь.
— Если бы не ты и не безумная идея с «Клубом настоящих мужчин», страшно представить себе дальнейшие события. Я ведь чуть не лишился семейной фермы. И это вовсе не преувеличение.
Марта улыбнулась.
— По-моему, я все больше и больше в тебя влюбляюсь, Марта Маккенна, — прошептал он.
— Повтори это, милый, — отозвалась девушка.
Марта выскользнула из комнаты Купера и осторожно прокралась по коридору, радуясь, что все сошло с рук. Девушка оделась и сбежала вниз по лестнице, пропев «Доброе утро» Люси и Беатрис, которые трудились на кухне.
— Добрый вечер, — язвительно ответила хозяйка.
Марта посмотрела на часы, висящие на стене: двенадцать двадцать.
— Ах, вот как! Извините, проспала. Я пропустила какое-нибудь важное событие?
— Да нет, ничего. — Люси уловила новые нотки в голосе подруги и поняла, что та что-то скрывает. Протянув Марте кружку с кофе, она спросила одними губами: — Что-то произошло?
Прежде чем Марта успела ответить, Беатрис поставила передней стакан, оставленный на подоконнике у комнаты Купера. Он был только что вымыт и еще хранил тепло ее рук.
— Не будешь ли так добра, детка, поставить его на место?
Члены клуба весь день усердно трудились, чтобы спасти ферму Тэкингтонов. Уолтер подключил компьютер Купера к Интернету и установил новую программу по сельскому хозяйству, которую приобрели и усовершенствовали специально для молочной фермы подчиненные Курта в Нью-Йорке. Саймон исследовал почву и составил цветную карту каждого участка земли по ее химическому составу. Брюс набросал эскиз торгового знака и придумал этикетки, Адам рассчитал объем производства.
Курт и Купер провели утро в городе, ведя переговоры с местными банкирами. Им удалось снять арест на имущество Купера, предъявив гарантийные письма от банкиров, друзей Курта.
Люси и Марта загрузили в тележку все необходимое для вечеринки и повезли к старому амбару. Под пристальным взглядом хозяйки девушки начали его украшать, с нетерпением ожидая, когда Беатрис наконец, уйдет и они беспрепятственно смогут обсудить ночь Марты с Купером. Но та и не думала оставлять их наедине. Наоборот, подолгу торчала возле каждого букета, проверяла, хорошо ли сложены салфетки, и разглаживала скатерти, постеленные Люси и Мартой на разделочный и сервировочный столики. Скоро помещение выглядело просто идеально: в нем царила романтическая и праздничная атмосфера. Деревянные ящики с красной геранью украшали подоконники, гирлянды с белыми фонариками висели на стропилах, и повсюду стояли кувшины с огромными подсолнухами на высоких стеблях.
Лишь поздно вечером Люси и Марта, наряжаясь на вечеринку, смогли пообщаться без Беатрис. Марта примерила наряд, купленный в магазине «Барниз» в Нью-Йорке за два дня до отъезда. Именно его она собиралась надеть на танцы. Широкая, роскошная юбка и узкий белый топ с глубоким декольте. Люси приникла к двери, прислушиваясь к скрипу половиц. Убедившись, что все спокойно, она опустилась на кровать и посмотрела на Марту:
— Ну же, рассказывай!
Та звонко с деревенским акцентом пропела:
— Просто я не умею говорить «нет». — И, размахивая юбкой, закружилась по комнате.
Она поведала подруге мельчайшие подробности ночи любви. Болтая о Купере и примеряя красивый наряд, Марта чувствовала себя на вершине блаженства.
— Я могла бы сыграть главную роль в мюзикле «Оклахома»! Разве эта юбка не чудесная?
— Да, чудесная, просто супер! — согласилась Люси, которую больше интересовал роман Марты с Купером, чем ее наряд. Сама Люси не слишком любила ходить по магазинам и поэтому надела платье, висевшее у нее в шкафу лет десять: простое голубое платье до колен с квадратным вырезом, по краю которого были вышиты крохотные ромашки. — Расскажи, что чувствуешь с таким мужчиной, как Купер?
— Знаешь, все обычно получается не так, как мы ожидаем, — сказала Марта и приоткрыла рот, нанося тушь на ресницы. — В Купере нет той слабости, которая часто встречается у Нью-Йоркских мужчин, но нет и некой силы, необходимой для гармоничных отношений.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, например, наши городские мальчики умеют говорить о своих чувствах.
— Хм, а неделю назад ты называла это нытьем.
— Представь себе человека, абсолютно лишенного такой способности, и получишь Купера. Конечно, он превосходит многих в мужественности и манерах, но совсем не так хорош, когда дело касается эмоций. — Она объяснила, что Купер был готов рискнуть их зарождающимися чувствами, лишь бы не признаться в неудачах.
— А тебе не кажется, что ожидать и того и другого — перебор? — простонала Люси.
— Да уж, это точно! Ну, ты готова? — Марта схватила подругу за руку и стащила ее с кровати.
Спустившись по лестнице, они увидели Беатрис, наблюдающую из окна кухни, как над соседними холмами собираются грозовые тучи.
— Вот вам нравятся бури? — спросила она. А небо тем временем еще больше потемнело и окрасилось в фантастический пурпурно-серый цвет.
— Я их обожаю! — ответила Марта. Интересно, какая буря поднимется, когда Беатрис узнает об их взаимной любви с Купером?
— Судя по всему, эта направляется прямо на восток, — задумчиво проговорила Люси. — Видишь, в какую сторону указывает флюгер? Он показывает направление, в котором движется шторм.
— О Господи, какие вещи ты знаешь! — восхитилась Марта и порылась в памяти, пытаясь вспомнить какой-нибудь интересный факт о погоде.
Она увидела, как рыжий кот спрыгнул с забора на участок, и почувствовала тоску по дому. Да, она скучала по Ганнибалу и вдруг ощутила, как далеко Нью-Йорк от Западной Виргинии.
— Проклятый кот использует мой сад как выгребную яму, — возмутилась Беатрис и свистнула Тора и Тэпа, чтобы те прогнали нахала из ее владений.
Музыканты настраивали инструменты, когда вошли Марта, Люси и Беатрис. В амбаре уже собралось множество соседей и друзей, они пили холодное пиво и пританцовывали на прочном дубовом полу. Марта не видела Купера с рассвета и первым делом нашла его взглядом на сцене. Тот нежно сжимал бас-гитару, словно обнимал любимую женщину, и Марте отчаянно захотелось оказаться в его объятиях. Купер так мило наклонял голову, с закрытыми глазами наигрывая нужную мелодию! Он старался попасть в ритм с задорным банджо, мандолиной, скрипкой, гитарой и похожим на арфу инструментом, абсолютно незнакомым Марте. Музыканты играли в стиле кантри, регтайм и ретро. Их пальцы бегали по клавишам и рвали струны, мускулы были напряжены, а лбы взмокли от затраченных усилий.
Беатрис объявила кадриль. Мужчины по одну сторону сеновала поклонились, а женщины, по другую, сделали реверанс, держась от партнеров на строго определенном расстоянии. «До-си-до! Аллеманда! А теперь встанем в круг!» Пары перемешались. Комната превратилась в яркий, причудливый калейдоскоп из передвигающихся фигур и узоров, пол содрогался под тяжестью огромного количества людей, танцующих в одном темпе.
Адам стоял в стороне рядом с Джесси: танцы напоминали ему о старших классах школы. Тогда он был застенчивым и неловким и подпирал с друзьями стенку, рассматривая девушек, вместо того чтобы набраться смелости и пригласить одну из них на танец. Женщины Неолы, разодетые в праздничные платья, были просто прелестны. Они так густо накрасили тушью ресницы, что напоминали фарфоровых кукол. Джолин, самая симпатичная из всей компании, отделилась от толпы и, слегка навеселе от выпитого пива, пригласила Адама на танец. Такая девушка даже не посмотрела бы в его сторону