Клуб негодяев — страница 19 из 57

— Переживаешь из-за этого сопляка. Да, Сандерс?

Вкрадчивый голос Филдвика прозвучал так близко, что я вздрогнул. Огляделся.

Филдвик находился достаточно далеко от нас с Франсуа. Более того, его взор был устремлён на Катрин, словно до меня ему не было никакого дела.

— Меня забавляют твои мысли. Ты до смерти боишься меня, но при этом думаешь о других, — я всё ещё явственно слышал его голос.

Нет… Лучше бы это было галлюцинацией… Он опять проник в моё сознание!

«Вот как, Сандерс, недолго ты от меня бегал. Смирись, ты больше не принадлежишь себе. Ты мой. И те, кто тебе дорог, такие же безропотные марионетки, как ты. Угадай, кто не переживёт эту ночь?»

Я и не заметил, как Катрин начала играть. Её руки двигались по клавишам, как белые пауки, сплетая из нот невидимую музыкальную паутину. Ненавязчивая мелодия заполнила собой весь зал. Я пытался абстрагироваться, но невольно сам запутался в этих сетях.


Мне больно. Моё прошлое разбилось вдребезги, а будущего нет. Вместо него — лишь беспросветная мгла. Когда не стало папы, я поклялся защищать маму. Теперь мне некого защищать. Я не знаю, что мне делать. У меня даже больше нет сил плакать.

Не могу смотреть на Элен. Ненавижу её траурное платье. Ненавижу.

Чувствую на себе взгляд Франсуа. Счастливый. Но он не понимает этого.

Элен что-то говорит. Много. Про моих родителей. Я не вслушиваюсь.

Я стою на балконе и смотрю на увядающий осенний сад. Пейзаж прекрасен, но перед глазами всё равно стоит кладбище. Я снова вижу маму в гробу. Как до этого папу. Мне не хочется жить в этом мире без них. Я не смогу.

Проще ли умереть? Чтобы больше не страдать…

Третий этаж. Достаточно ли высоко? Надеюсь.

Я упираюсь ладонями в холодные перила…

— Ушам своим не верю. Это же сюжет, достойный романа! — восклицает Франсуа.

— Но это должно остаться только между нами, — строго одёргивает его Элен.

Франсуа подбегает ко мне и пытается обнять. Я разворачиваюсь, неуклюже отмахиваюсь, но быстро сдаюсь. Прижимаюсь щекой к его груди. Он такой высокий, а я такой маленький…

А Франсуа всё говорит и говорит:

— Знаешь, что я придумал? Я буду твоим братом. Старшим! Пускай не родным, какая разница? Быть тайными братьями тоже неплохо! Главное, что я буду тебя любить и оберегать. Господи, я всегда мечтал о брате!

Элен украдкой достаёт кружевной платок и уходит из комнаты.

Их жалость давит на меня. Не даёт спокойно дышать. Надо просто потерпеть.

Мне стыдно за недавние мысли о самоубийстве.


Аплодисменты и разноголосые крики «Браво!» грубо вырвали меня из пучин прошлого.

Мои руки подрагивали. В горле стоял ком.

Никогда ещё память не мучила меня такими яркими образами. С того дня прошло много лет, но я чувствовал всё до мельчайших подробностей. Я как будто вернулся в свои пятнадцать.

Филдвик зашёл слишком далеко. Как он посмел прикоснуться к моим воспоминаниям! Я бы убил его, если бы мог. Но он непобедим.

Вид у Франсуа был ошеломлённый, если не сказать несчастный. Честное слово, даже на похоронах родного дяди, Паскаля де Ришандруа, он выглядел гораздо бодрее. Тяжело вздохнув, Франсуа поднёс руку к лицу.

— Что с тобой? — забеспокоился я.

— Ресница в глаз попала, — он спешно отвернулся и задрал голову.

Ага, ну, конечно. А теперь он захотел посчитать свечи на люстре или разглядеть лепнину.

Вдруг Филдвик сейчас издевался и над ним? Вдруг Франсуа видел то же, что и я? От этой догадки мне стало не по себе.

Наверное, так и случилось. Не зря ведь Франсуа решил уйти, так и недослушав концерт.

Мы вышли на улицу, утопающую в мягком свете фонарей. Я ожидал услышать хоть что-нибудь от друга, но он как воды в рот набрал. Мне даже стало грустно. Я бы стерпел любую чушь, лишь бы он просто заговорил.

«Уже уходишь, Сандерс? — я вздрогнул от голоса Филдвика и замер на месте. — Может, оглянёшься на прощание?»

Словно находясь под чарами, я обернулся.

От увиденного земля чуть не ушла у меня из-под ног: сын графа недвусмысленно опёрся о перила балкона.

— Боже мой! — вырвалось у меня. — Флориан, не надо! Не делай этого!

Но мой вопль был для него всего лишь гласом вопиющего в пустыне. С ловкостью акробата мальчик встал на узкие перила и вытянулся во весь рост.

Глава 8 Теория и практика

— С ума сошёл?! Слезай немедленно! — заорал Франсуа.

В этот момент Флориан покачнулся и беспомощно вскинул руки. Каким-то чудом ему удалось удержать равновесие, однако я ни на секунду не расслабился: он замер в очень опасной позе. Ещё немного, и он полетит вниз с третьего этажа!

Франсуа выругался. Так грязно, что я такого даже от Ренара никогда не слышал.

Я ждал фатальную развязку как нечто неминуемое. У меня не было ни единого сомнения в том, что благополучно эта история не может закончиться. Мальчик либо спрыгнет добровольно, либо просто упадёт.

Но я не мог с этим смириться!

— Флориан, я понимаю, ты чем-то сильно расстроен… — я был в таком отчаянии, что с трудом подбирал слова. — Тебе кажется, что никто тебя не понимает. Может, ты на кого-то обижен… Слезь оттуда! Слезь, и мы с тобой поговорим!

Я не знал, что делать. Будь я на месте Флориана, то не слез бы даже при большом желании. Я бы свалился при малейшей попытке пошевелиться.

Флориан медленно пригнулся и, придерживаясь за перила, забрался обратно на балкон. Я хотел окликнуть его, но он зашёл в комнату.

— Вот паршивец, — выдохнул Франсуа. — Как будто не в первый раз так делает. Уж от кого, а от него я не ожидал подобного! Даже Катрин в своих суицидальных спектаклях так собой не рисковала. Она всегда ограничивалась слезами и прощальными записками в духе: «В моей смерти прошу винить злостного Франсуа де Левена, укравшего моё сердце».

— С ним надо поговорить.

— Думаешь, это будет педагогично?

— Я думаю только о том, что он сейчас в большой опасности.

— Чёрт! Тогда что мы стоим?!

Франсуа если что-то делает, то только с размахом! Он тут же рванул с места, и мне ничего не оставалось как последовать за ним.

Нам не стоило поступать так опрометчиво. Своей беготнёй по особняку мы могли запросто посеять панику среди гостей и прислуги. К счастью, мы напугали всего одного лакея, который не погнался за нами. Перепрыгивая через ступеньки, мы вбежали на третий этаж.

Я запыхался. В висках бил пульс.

— Он должен быть где-то здесь, — Франсуа уверенно направился в правое крыло.

«Твой друг идёт не туда. Скажешь ему об этом? Медлить нельзя, иначе будет поздно», — я услышал издевательский шёпот Филдвика.

У меня сердце сжалось от мысли, что мальчик уже лежит под чёртовым балконом.

Франсуа безуспешно звал Флориана, дёргал за ручки все попадающиеся на его пути двери, заглядывал в комнаты. Мне было больно на него смотреть.

— Его здесь нет, — сказал я.

Франсуа остановился.

— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросил он.

Я пожал плечами. А что я мог ему ответить? Я ведь по сути понятия не имел, где искать мальчика.

Я попробовал обратиться к Филдвику.

«Что ты сделал с Флорианом? Где он?»

«А ты глупец. Вместо того чтобы сбежать, ты хочешь спасти мальчишку. К чему это геройство? Знай, вкус твоей крови мне нравится гораздо больше. Так просто ты от меня не отделаешься».

— Где он? — повторил я вслух.

«Поищи на втором этаже. Может, застанешь его живым».

Это могло быть чем угодно. Обманом. Ловушкой. Но было некогда размышлять.

Я побежал на лестницу.

— Роберт, ты куда? Что случилось? — крикнул мне вдогонку Франсуа.

Проигнорировав его, я спустился на второй этаж и тут же растерялся. Куда идти? В какое крыло? Дом графа очень большой, а Флориан может быть где угодно. Я прислушался, но без толку: снизу приглушённо доносилась легкомысленная мелодия.

Я наугад бросился в левое крыло.

«Ты совсем близко».

— Флориан, где ты? — я вцепился в холодную позолоченную ручку, но она не поддалась. Кинулся к следующей двери.

«Наивный. Думаешь, он отзовётся? Его дыхание такое слабое… Ты опоздаешь».

— Нет! — рявкнул я.

Шёпот Филдвика и музыка Катрин сводили меня с ума. А мне нужно было сосредоточиться и найти Флориана. Непременно живым.

Я открыл дверь и не без страха зашёл внутрь. Я был готов встретиться лицом к лицу с вампиром.

В комнате не горел свет. В полумраке я разглядел очертания книжного шкафа, большого глобуса и бюста на высокой подставке. Стоило мне подумать, что нужно продолжить поиски в другом месте, как вдруг я заметил Флориана. Он лежал на письменном столе, словно заснул. Я сам несколько раз дремал прямо за столом, но вряд ли Флориан переутомился от бумажной работы. Он же только что демонстрировал акробатические этюды на перилах балкона!

— Что с тобой? Ты жив? — я подскочил к столу и обомлел.

Под мальчиком темнело подозрительное пятно. Подбираясь к краю, оно неравномерно расползлось по столешнице.

Музыка стихла, и публика разразилась неистовыми аплодисментами. На душе стало мерзко от циничного контраста.

Я негромко выругался и взял Флориана за руку, чтобы прощупать пульс. Мою ладонь обожгла его кровь.

— Роберт! Роберт!

В кабинет вбежал Франсуа.

— Срочно нужен доктор! — воскликнул я. — Он весь в крови!

Франсуа ахнул.

— Господи! — он прижался спиной к дверному косяку. — Опять!

Я сразу понял, что он имел в виду. Всего пару дней назад на месте Флориана был я.


Отвратительное ощущение. Липкое, давящее. Я тщательно вымыл руки, но что-то мне подсказывало, что этого недостаточно. Вина лежала на мне. Из-за меня пострадал ни в чём неповинный человек. Я себя никогда не прощу, если Флориан умрёт.

Граф умолял нас ни коим образом не распространяться о случившемся. «Никто не должен знать, что мой сын самоубийца. Не позорьте мальчика».

Филдвик не приставал со злорадными репликами. Наверное, он решил, что с меня хватит и Франсуа.