Клуб Рейвен — страница 46 из 82

Посмотрев на сестру, Деми достала и раскрыла бархатный блокнотик. «Дориан Далгарт, первый вальс» – значилось на странице старинными буквами. Да уж, можно было догадаться, что вещица магическая.

– Не буду выкидывать. Буду смотреть на нее и размышлять о том, что я натворила.

– Не кори себя, пожалуйста, – попросила Рубина. – Дориан – тот еще подонок, это все знают. Даже глупая Рицци не спешит проявлять к нему интерес. Да и от одного поцелуя твои опекуны не начнут являться к тебе во снах, гремя цепями.

– Наверное, да.

Экипаж подъехал на пустую, продуваемую ночным холодным воздухом площадь. Народные гулянья уже завершились. О празднике напоминали лишь раздавленные цветы на мостовой и осколки бутылок. Сколько же сейчас было времени?

Сестра так и не стала расспрашивать ее о том, выяснила она что-нибудь о Кэрри или нет. Как и Дрейк, Рубина предпочла сделать вид, что во всем виноват один лишь Дориан. И Деметре от этого становилось отнюдь не легче… Но, по крайней мере, такое отрицание помогало хотя бы ненадолго забыть о произошедшем.

Всю обратную дорогу она продремала на плече у сестры. Было в этом нечто богемное, нечто неизменно аристократическое – вот так развалиться на мягких подушках в карете, отдыхая после бала. Под утро запах духов сменялся алкогольными парами, костюмы и платья мялись, как за ними ни следи, а в мыслях оставались лишь стыд и необъяснимый трепет.

Когда кони въехали на территорию замка и остановились, на горизонте уже начало светать.

Рубина торопливо вылезла из кареты и помогла спуститься сестре. Возле дверей их уже встречал сонный дворецкий.

– Отец вернулся?

– За полчаса до вас, мисс. Он сейчас в своем кабинете.

– Я пойду к нему. – Рубина была настроена решительно.

Потянув Деметру за руку, она вновь провела ее по длинному готическому коридору, освещенному факелами. И уже собиралась свернуть налево, как вдруг остановилась.

– Знаешь… Лучше мне поговорить с ним наедине, – сказала она, посмотрев на сестру. – Нужно передать ему все, что рассказала Файра. И вряд ли отец оценит, что его будет отчитывать собственная дочь в присутствии гостьи. Подождешь меня здесь? Я быстро.

– Здесь? – переспросила Деми, оглядываясь по сторонам. Оставаться одной в самой мрачной части замка ей было откровенно страшно. Как и размышлять о том, какие призраки могли населять заброшенное Северное крыло. – Я же прямо тут и усну!..

– Ладно, возьми пока мой телефон, займи себя чем-нибудь, – буркнула сестра и сунула ей мобильник. После чего пошла прямо в кабинет отца, отбивая каблуками такт по каменному полу.

Заставив себя не думать о призраках, Деми разблокировала экран. И поняла, насколько ей не хватало этой маленькой частицы реального мира! Со всеми этими злоключениями она даже забыла, что значит просто зайти в фейсбук и поболтать со знакомыми. Нажав на привычную сине-белую эмблему, она открыла профиль сестры и пробежалась по нему глазами. А затем внезапно для себя улыбнулась и зашла в диалоги.

Так-так, стоит посмотреть, с кем общается Рубина Вэлфорд! В списке ожидаемо высветились братья Далгарт, Рицци и Коул. Деметра уже собиралась поддаться соблазну и заглянуть на страничку Дрейка, как из коридора, в который свернула сестра, раздался отчаянный женский крик.

Чуть не выронив телефон, Деметра сорвалась с места и побежала на звук. Интуитивно угадав дверь кабинета, распахнула ее и обнаружила Рубину скрючившейся на полу.

Сестра захлебывалась в рыданиях. Деми перевела растерянный взгляд на сидящего за столом виконта. По его шее проходил глубокий разрез.

Судорожно вдохнув, Деми привалилась к дверному косяку. Перед глазами возникла темная библиотека, остекленевшие глаза опекунов и рожа толстощекого ведущего. Как же так…

Звук нового сообщения вывел из ступора. Сглатывая слезы, она посмотрела на экран смартфона сестры.

Дориан Далгарт: «Я догадался. Я знаю, кто твоя подруга».

Глава 17. Хозяйка замка

На рассвете, когда весть о смерти виконта расползлась по Вэлфорд-холлу и заполонила его, словно едкий, удушающий дым, никто из слуг уже не смог спать. Они проверяли все помещения, залы и комнаты, дюйм за дюймом, надеясь найти хоть какие-то следы убийцы. И пока специально прибывший инспектор из Штаба охотников руководил поисками, Деметра, при помощи старшей горничной Адамсон и дворецкого Чемберса, кое-как заставила Рубину подняться в ее покои.

В своем горе сестра была страшна: она кричала на всех вокруг и на саму себя, швырялась вещами и без остановки плакала. Только когда мистер Чемберс скрутил ей руки, а миссис Адамсон открыла ее рот, Деми смогла влить в нее содержимое сразу трех пузырьков успокоительного зелья. Однако и тогда Рубина не утихомирилась. Лежа ничком на кровати, она продолжала рыдать в голос.

Вконец обессилев, Деметра добралась до собственной спальни и кое-как стащила с себя ставшее ненавистным бальное платье, чтобы переодеться в более удобное и короткое, черное. Прислушиваясь к щемящим сердце звукам, доносившимся из покоев сестры, она провалялась на диване, глядя в потолок в течение пары часов. А затем начались звонки.

Они поступали на телефон Рубины, и Деми была вынуждена отвечать, иначе непрошеные гости принялись бы ломиться в замок. Звонили члены Верховного Ковена, газетчики, траурные дельцы и даже личная швея. Все выражали сочувствие и осторожно, стараясь не показаться бестактными, хотели узнать мельчайшие подробности убийства. Отвратительные лицемеры!.. Слыша их голоса, притворные, полные грусти, как у профессиональных попрошаек, Деметра ощущала лишь раздражение, но не могла повесить трубку. Это являлось неприятной обязанностью, от которой нельзя было уклониться. Дворецкий и старшая горничная помогали ей чем могли, взяв организацию похорон на себя.

Только к полудню гудящий Вэлфорд-холл замер – его обитатели не могли обойтись совсем без сна, даже если очень этого хотели. И Деметра, неожиданно ставшая хозяйкой этого замка, приказала всем разойтись по своим комнатам. Сама она спустилась в библиотеку, надеясь, что книги помогут ей успокоиться, как это происходило тогда, когда она жила в особняке Вайерд в Хэксбридже.

Обед ей принесли туда же. Находиться в одиночестве в огромной столовой было для Деми просто невозможно. Она слишком хорошо помнила вчерашнее утро перед балом, которое провела вместе с Рубиной и ее отцом. Деметра посмотрела на потрясающий трехслойный сэндвич на фарфоровой тарелке и высокий стакан сока – и не испытала ни малейшего позыва к приему пищи. Как за спасительную соломинку она ухватилась за книги – единственную возможность отвлечься от атмосферы всеобщего горя.

Она листала древние тома и совсем новые издания, разворачивала причудливые свитки и старинные карты. Все они относились к одной теме – истории и внутреннему устройству Нью-Авалона. Изучить магический мир казалось ей нелишним. Особенно теперь, когда она все-таки осталась одна.

Что касается Дрейка… Он позвонил ей и предложил приехать, но случилось это уже тогда, когда инспектор уехал и все обитатели замка отправились отдыхать. Возможно, новость об очередной потере в Ковене добиралась до Хэксбриджа слишком медленно, а может, парень и сам не рвался увидеть Деметру после всего того, что произошло на балу. В любом случае она попросила его не беспокоиться. Двери и ворота Вэлфорд-холла оставались наглухо закрытыми по ее приказу.

Она не могла знать наверняка, но смерть виконта была разыграна по тому же сценарию, что и убийство опекунов. Связь между ними была, и это неоспоримо. Мог ли Дориан Далгарт совершить еще одно преступление? А затем отправить сообщение, точно в насмешку?

«Я догадался. Я знаю, кто твоя подруга».

Бежать от него было некуда, да и незачем. У охотника не имелось доказательств. Но теперь он знал, что любая девушка, находящаяся рядом с Рубиной – это Деметра, «светлячок», и мог рассказать об этом другим. Неважно, какое бы зелье маскировки она использовала.

– Мисс Флоренс… – окликнул ее подошедший к столу дворецкий. Он и старшая горничная были единственными, кто не стал прерываться на отдых. – Я пришел за посудой, но вижу, что вы еще не притронулись к еде. Мне вернуться позже?..

– Нет, подождите, – помотала головой Деметра. Она совсем не знала, как разговаривать с прислугой, но и обращаться на «ты» к пожилому человеку было неловко. – Пожалуйста, не могли бы вы присесть? Мне важно узнать кое-что… Насчет сегодняшнего утра. Конечно, вы уже разговаривали с инспектором, но…

– …Вы хотели бы услышать это от меня? – понимающе подсказал мистер Чемберс и опустился на стул рядом. – С радостью поведаю вам все, что знаю, мисс. Но только, если вы согласитесь поесть.

Деми печально улыбнулась и кивнула ему вместо ответа. Отчего-то дворецкий напоминал ей добродушного дедушку, которого у нее никогда не было. Она послушно откусила сэндвич и приготовилась слушать.

Мистер Чемберс откашлялся, прежде чем заговорить.

– Виконт… Сэр Вэлфорд вернулся в замок в начале пятого утра. Он был сильно взволнован и сразу же поспешил в свой кабинет, приказав его не беспокоить. Мы с Адамсон встретились неподалеку от его двери и там слегка поспорили. Адамсон предлагала принести господину чая с кексом, а я терпеливо объяснял ей, что это противоречит его указаниям. Все это время было слышно, как сэр Вэлфорд ходит по кабинету и разговаривает с кем-то по телефону. В коридорах замка не было ни души – слуги уже давно спали. Когда я все-таки убедил Адамсон в своей правоте, она отправилась наверх, чтобы проверить, спят ли горничные – это ее обычная обязанность. Уже позже она сказала мне, что все были на месте. Сам я собирался было проверить мужскую половину, но не успел.

– Потому что мы с Рубиной приехали…

– Верно, мисс, – кивнул Чемберс. Многолетняя выправка не позволяла ему показывать свои чувства, но Деметра знала – он очень расстроен смертью виконта.

– Убийца мог быть из числа лакеев? – спросила она.

– Со всем уважением, мисс, это исключено. Прислуга не менялась в этом замке уже много лет. Они довольны условиями и оплатой. Все любят… любили господина. Мы ни за что не стали бы…