Клуб Рейвен — страница 69 из 82

– Фамильяр Коула Ларивьера убил моих опекунов… – пролепетала Деми, оседая на ковер. – Не Дориан, а Коул. Этот фамильяр хотел убить меня…

– Спокойно, Деми. Просто дыши, – пробормотал Дрейк, присаживаясь и прижимая ее к себе.

– Не понимаю, – повторила Деметра, чувствуя, как горячие слезы заливают щеки, а Дрейк гладит ее по мокрым волосам.

– Все охотники выглядят одинаково, – тихо проговорил он. – Их фамильяры носят ту же форму, пользуются тем же оружием, когда выполняют за них грязную работу. Иногда, когда они работают по ночам, они накидывают поверх курток длинные черные плащи, чтобы сливаться с темнотой.

– Почему ты не сказал мне об этом, как только увидел шрам? В горах? – спросила Деми, вытирая лицо ладонью.

– Я не хотел зря тебя беспокоить. Заметил это, когда мы перетаскивали труп, и сфотографировал, как только Дориан отошел в сторону. Но у меня не было доказательств, и… У всех охотников имеются шрамы. Дориана вчера ранили примерно туда же, и ничего, – сказал Дрейк. – Но сейчас я зашел на страницу к Коулу, увидел эту фотографию… И сразу все понял.

– Я ведь не видела в темноте его лица, – всхлипнула Деметра, и слезы полились с новой силой. – Ты сказал мне тогда, чтобы я опасалась Дориана, и я подумала, что это он убил моих опекунов. А потом он оказался в парке… Как это могло так совпасть?

– Коул давно соперничает с моим братом и любит перехватывать его заказы. Надеется на похвалу отца – магистра. Думаю, он хотел, чтобы тебя убили за несколько минут до прихода Дориана. Считал это забавным. Но если он подослал фамильяра, чтобы задушить тебя и забрать амулет, то дело тут не только в заказе.

– Это Коул виновен в убийствах Ковена, – сказала Деми. – Он – тот, кого мы ищем.

* * *

Они собрались покинуть особняк ближе к закату, когда дождь прекратился. Несмотря на протесты Деметры, Дрейк закинул себе на плечо ее спортивную сумку и уже было протянул руку к двери, как в нее постучали.

Дрейк с тревогой оглянулся. Деметра подошла и посмотрела в глазок – на крыльце стояла инспектор Сара Бэлл.

– Добрый вечер, – сказала инспектор, когда дверь открыли. – Дрейк Далгарт и… Деметра Лоренс? Мистер Далгарт просил меня проводить вас до коттеджа.

Сара вела себя необычно. Ее взгляд казался затуманенным, таким, каким стал и тогда, когда она ответила на звонок неизвестного в день допроса. Это невозможно было разглядеть, но можно было почувствовать.

– Да, это мы, – подтвердила Деметра, снимая действие «Напитка другого лица». Ей нужно было, чтобы инспектор ее узнала. – Идемте.

Маршрут был привычным, если не считать того, что Сара заставила их сделать небольшой крюк – увильнуть от патрульной машины.

– Значит, вот как выглядят чары принуждения? – шепотом спросила Деметра Дрейка, когда они уже подходили к коттеджу. – Неужели их можно наложить на каждого?

– Не на каждого, а только на самых слабых, – тихо ответил парень. – На людей, светлых без сил и на тех, у кого нет амулета. Если же у тебя есть полноценные магические силы, то ты просто должен всегда сохранять бдительность, и чары на тебя не подействуют.

– Надеюсь, эти чары не помешают Саре мне ответить, – шепнула она и ускорила шаг, догоняя инспектора. – Простите, мисс Бэлл, – начала она.

– Да? – Взгляд инспектора оставался равнодушным.

– Возможно, вы не помните, но, когда я была у вас на допросе, вам кто-то позвонил. После чего вы сразу же отпустили меня домой. Кто это был? – спросила Деметра.

– Сын очень уважаемого человека, – ответила Сара. – Спросил, находитесь ли вы еще у меня в участке. А затем сказал, что вы невиновны. Попросил заканчивать и уходить.

– И как зовут сына этого очень уважаемого человека? – спросил Дрейк, догадавшись, для чего был затеян весь этот разговор.

– Его зовут Коул Ларивьер.

Сомнений больше не оставалось – они действительно нашли настоящего убийцу.

Глава 25. Ночь с врагом

– Значит, это фамильяр Коула убил опекунов и напал на тебя… А Дориан лишь выполнял свою работу, и то неуспешно? – уточнила Рубина, отпивая кофе из кружки. Она уже переоделась в джинсы и футболку, принесенные сестрой.

– Получается, что так, – сказала Деметра.

– Но… это же все меняет, – протянула Рубина, осторожно оглядывая полутемную гостиную коттеджа миссис Гейбл, будто боясь, что их подслушивают.

– Это не меняет ничего! – отрезала Деми. Однако отрицать было глупо – все перевернулось с ног на голову. Страшнее всего было думать о том, как смотреть в глаза охотнику. Снова. – Где, кстати, Дориан?

– В лесу. Следит за «мостом», – сказала Рубина. – Я отдала ему свой телефон. Дрейк как раз сейчас звонит ему, рассказывает о последних новостях. Мы должны решить, как остановить Коула на собрании Ковена.

– Последнее, что осталось узнать – это назначение совместных чар. На что они были наложены, и почему из-за них было убито столько людей, – напомнила Деметра.

– Выяснить получится только на месте, – покачала головой сестра. – Будем действовать по ситуации. Если утром охотники оставят «мост» без присмотра хотя бы на несколько минут, то Дориан сможет меня провести. И мы попробуем проникнуть во дворец магистра.

– А как же я и Дрейк?

– А ты ничем не сможешь помочь. Колдовать ты не умеешь, и светлячок на Нью-Авалоне только привлечет лишнее внимание. Дрейк останется с тобой. Будет тебя защищать. Если Коулу понадобился твой амулет, значит, он попытается напасть снова.

Деми кивнула и пошла относить на кухню пустые кружки – на журнальном столике возле дивана за этот день их скопилось немало. Сестра всерьез считала, что в борьбе с главным преступником от нее не будет никакого толку. Возможно, так оно и было на самом деле.

Набрав в раковине воду, Деметра решила перемыть всю грязную посуду, раз уж никто, кроме нее, заниматься этим не хотел. И, намыливая губкой старинную, местами потрескавшуюся керамику, она думала о том, что замысел сестры являлся настолько ненадежным, насколько это вообще было возможно. В Хэксбридже она станет приманкой ничуть не хуже, чем в Эмайне, а охотники начнут преследовать Рубину и Дориана, как только они переместятся. Своего же плана у нее не было, и потому она молчала.

Дрейк спустился в гостиную из спальни и передал сообщение от брата – в лесу пока все было тихо и не наблюдалось ни магов, ни людей. Однако чары, наложенные на Сару, вскоре должны были иссякнуть, и если беглецам не повезет, то охота на них начнется с новой силой.

Стоило Дрейку рассказать об этом, как в его кармане зазвонил телефон.

– Это Спирита, – проговорил он, посмотрев на экран.

– Давай сюда, я поговорю с ней, – выпалила Рубина, вскакивая с дивана.

– Стой, не вздумай отвечать! – воскликнула Деми, торопливо вытирая руки и бросаясь ей наперерез. – Вдруг твоя любимая Спирита заодно с Коулом?

Сестра решительно заслонилась от нее одной рукой, другой перехватывая телефон поудобнее. Неприкрытая тревога все же мелькнула в ее глазах, когда она нажала на иконки «ответа» и «громкой связи».

– Файра, это Рубина, – ответила она, и рука ее при этом сильно дрожала.

– Ты должна присутствовать на собрании, девочка. Ларивьер ждет, – сказала старая цыганка. – Из членов Ковена остались только мы трое – я, ты и магистр. Сила чар будет восстановлена, хотя бы немного.

– Но Файра, неужели вы не знаете? Произошло недоразумение, и охотники объявили меня в розыск, – протянула Рубина.

Она выглядела растерянной. Дрейк положил ладонь ей на плечо, подбадривая.

– Вы с мальчишкой Далгартом серьезных дров наломали. Но сейчас это не имеет никакого значения. – Голос ментора был суров и сух, как никогда раньше. Складывалось впечатление, что баронесса Спирита возненавидела ученицу лишь за одно подозрение в помощи светляку. – Магистр обеспечит тебе свободный проход. Только тебе, Рубина. И он подумает о твоем помиловании. Весь Нью-Авалон держится на Ковене. Пожалуйста, прими правильное решение.

– Но что это за чары? Почему они так важны? – с отчаянием спросила Рубина.

– Ты узнаешь это завтра. Собрание начинается в десять утра. Не опаздывай.

– Но Файра, а как же…

– Если Дориана Далгарта увидят с тобой – его убьют. Он не должен возвращаться в наш мир. Такова воля магистра, – сказала цыганка, и голос ее вдруг смягчился: – Если он где-то рядом, передай ему, что я сожалею. Он потерял все, что у него было. Мне действительно жаль.

Связь прервалась – баронесса положила трубку.

– Ты же понимаешь, что это может быть ловушка? – спросила Деми, когда в гостиной воцарилась тишина. – И, если ты не догадалась, тебя просто хотят убить!

Рубина покачала головой.

– Из вас всех только я могу попасть на собрание и выяснить, для чего Коулу понадобилось устраивать весь этот кошмар, – сказала она. – И я до сих пор считаю, что Спирита невиновна. Она обучала меня с детства, я хорошо ее знаю. Она хочет помочь.

– Я могу пойти с тобой, – предложил Дрейк. – Меня охотники не ищут. Я провожу тебя до дворца и постараюсь попасть внутрь.

– Значит ты, а не Дориан? – задумчиво переспросила Рубина. – Что ж, это выход.

– Тогда я просто останусь в коттедже, – сказала Деметра, падая на диван и обнимая пыльную подушку. – Запрусь здесь и буду надеяться на лучшее.

– Это плохая идея, – покачал головой Дрейк. – Благодаря «Напитку другого лица» охотники не будут знать, как именно ты выглядишь, поэтому тебе следует пойти с нами. А вот Дориану стоит остаться здесь.

Деми согласилась и на этот план, хотя он был ничуть не лучше предыдущего. Смертельная опасность для нее все равно оставалась и здесь и там. Ковен и Штаб охотников могли обвинять ее друзей в любых нарушениях закона, но легко помиловали бы их, если бы возникла такая необходимость. А она как была, так и останется светлой. Дрейк мог сколько угодно рассуждать о мифических городах, где она сможет жить свободно… Вот только станут ли они реальнее, если его и Рубину завтра убьют? Выживет ли она сама?