– Думаю, со стрельбой, – говорит Энтони.
– И не оставив пулевых отверстий? – спрашивает Элизабет. Шампунь Пенни пахнет розой и жасмином, Элизабет покупает его в местном магазине. Там было попробовали снять его с продажи, но Элизабет кое с кем потолковала, и они сразу раздумали.
– Ну, Элизабет, мафия на то и мафия, – говорит Энтони.
– И сигнализацию как-то обошли, Энтони? – со своего неизменного кресла подает голос Джон Грей.
– А вы видели «Славных парней», Джон? – спрашивает Энтони.
– Если это кино, то я его не смотрю, – отвечает Джон.
– Ну и вот, – торжествует Энтони. Он теперь расчесывает Пенни волосы. – На следующей неделе надо будет немножко подровнять, милая моя Пенни. Чтоб как на дискотеку.
– Ни одного пулевого отверстия, Энтони, – перечисляет Элизабет, – сигнализация не сработала, все цело, нет следов борьбы. Вам это ни о чем не говорит?
– Триады? – догадывается Энтони, выключая из розетки щипцы для укладки. – Как бы однажды по ошибке не отключить вас, Пенни.
– Пенни бы вам первая сказала, Энтони, – говорит Элизабет, – это значит, что он сам впустил убийцу в дом. То есть это кто-то знакомый.
– О, это мне нравится! – возмущается Энтони. – Кто-то знакомый! Вы когда-нибудь кого-нибудь убивали, Элизабет?
Элизабет пожимает плечами.
– Воображаю! – Энтони натягивает куртку. – Ну вот, Пенни, я бы вас поцеловал, но не при Джоне. У него такие бицепсы…
Элизабет, встав, обнимает его.
– Спасибо вам, дорогой мой.
– Она потрясающе выглядит, – говорит Энтони. – Я вам так скажу. Увидимся на той неделе, Элизабет. Пока, Пенни. Пока, красавчик Джон.
– Очень обязан, Энтони, – благодарит его Джон.
Когда Энтони уходит, Элизабет снова подсаживается к Пенни.
– Еще одно, Пенни. Они потом вывели молодого Джейсона сфотографироваться. Я понимаю, его все время снимают, но что-то тут не так. Не складывается. Зачем было выходить на улицу? У Джойс большое панорамное окно. Знаешь, как в Вордсворте? Получился бы прекрасный снимок.
Она опять упомянула Джойс. С каждым разом это дается легче.
– Тебе не кажется, что они о чем-то расспрашивали Джейсона? И мы что-то упустили. Мы с ним разминулись на лестнице, когда он шел обратно, и был он, как всегда, само обаяние, но кто знает?
Элизабет делает пару глотков воды – с удовольствием. И чувствует себя виноватой за это удовольствие. И чувствует себя слабой из-за этого чувства вины. Именно поэтому она продолжает разговор с Пенни. С Пенни или с самой собой? Знать бы.
– Вдруг это вовсе не Вентам? Может, нам отвели глаза данные из той папки? Эти двенадцать миллионов. В смысле, где он был в момент смерти Каррана? Надо бы выяснить. Мог он это сделать? Успевал ли по времени?
– Извини, Элизабет, – вмешивается Джон. – Вы не смотрите «Побег в деревню»?
Элизабет еще не привыкла слышать голос Джона, хотя он, видимо, понемногу вылезает из раковины.
– Помнится, нет, Джон, не смотрела.
Джон ерзает в кресле. У него явно что-то на уме.
– Я хотел сказать, неплохой сериал. Чепуха, конечно, но все равно. Там одна пара подыскивает себе новый дом.
– В сельской местности, Джон?
– Да, верно, в сельской. И один парень, или иногда женщина, показывает им дома. Я смотрю без звука, потому что Пенни такое не любит. И по глазам этой пары хорошо заметно, кто из них хочет переехать, а кто просто подстраивается. Чтобы не осложнять себе жизнь, понимаешь?
– Джон… – Элизабет нагибается, заглядывая ему в глаза. – Я ведь знаю, ты слова не вымолвишь без причины. К чему ты ведешь?
– Ну, я, наверное, вот к чему веду, – говорит Джон. – Я, видите ли, смотрел «Побег в деревню» в тот день, когда убили этого Каррана, и серия как раз подходила к концу, когда они решают, покупать или нет. Они никогда не покупают, сериал наполовину на том и держится. Я пошел взять из машины бутылку энергетика, выглянул в переднее окно и видел, как проезжает Вентам.
– Его «лендровер»? – уточняет Элизабет.
– Да, «лендровер», – подтверждает Джон. – Он проезжал от вершины холма. Вот я и решил сказать, потому что «Побег в деревню» идет сразу после «Докторов» и кончается ровно в три.
– Понятно, – говорит Элизабет.
– Я и подумал, что, может быть, вам полезно будет знать точное время, когда Вентам уехал из Куперсчейза, если известно точное время смерти Каррана. Полезно для расследования?
– Ровно в три? – повторяет Элизабет.
– Угу, точно.
– Спасибо, Джон. Пожалуй, пошлю-ка я сообщение. – Элизабет берется за телефон.
– По-моему, здесь не положено пользоваться мобильными телефонами, Элизабет, – напоминает Джон.
Она добродушно пожимает плечами.
– Только подумай, Джон, если бы мы всегда делали что положено.
– В чем-то ты права, Элизабет, – соглашается Джон и снова утыкается в книгу.
Глава 34
Донна уже собирается выходить, когда у нее звякает телефон. Сообщение от Элизабет. А всего несколько часов как расстались. Конечно, это может быть не к добру, но видеть высветившееся на экране имя ей приятно.
«В какое время убит Тони Карран?»
Да уж, коротко и по делу. Донна улыбается, сочиняя ответ:
«А спросить, как дела, посплетничать, прежде чем просить об услуге? И попрощаться поцелуйчиком. Немножко подмазаться? х[8]».
На экране зависает пузырек – Элизабет набирает ответ. Долго набирает, и что это будет? Выговор? Напомнит, почему Донна расследует убийство, а не замеряет глубину протекторов на Холфордской парковке, как Марк сегодня? Или пришлет латинскую цитату? Телефон звякает.
«Как дела, Донна? Внучка Мэри Леннокс родила ей правнучку, но Мэри волнуется, нет ли у внучки любовника, потому что у мужа очень выдающийся подбородок, а тут ничего такого не видно. В какое время убит Тони Карран? х».
Донна выбирает губную помаду. Хочется, чтобы было не слишком заметно, но все-таки заметно. Она отвечает.
«Не могу ответить. Служебное».
Тут же звякает ответ.
LOL!
LOL? Откуда это у нее? Однако в эту игру могут играть двое.
WTF?
Элизабет явно в тупике, так что до следующего сигнала Донне хватает времени изучить в зеркале свое заинтересованное лицо, свое смеющееся лицо и скромно-соблазнительное лицо.
«Боюсь, что WTF я не знаю. LOL только на прошлой неделе узнала от Джойс. Хочется думать, это не о Варшавском транзите, ведь его прикрыли в 1981-м, когда русские что-то учуяли».
Донна посылает в ответ смайлик с большими глазами и русский флажок и берется за зубную нить, хоть теперь и говорят, что зубная нить ни к чему. Динг!
«Это китайский флаг, Донна. Просто назовите время смерти. Сами знаете, ни одна душа не узнает, а мы вам, может, и пригодимся».
Донна улыбается. В самом деле, что в этом плохого?
«3:32. У него при падении сломался фитбит».
И снова звонок.
«Что такое фитбит, тоже не знаю, но спасибо. х».
Глава 35
Сегодня приезжали из полиции, и поначалу мне было жалко инспектора Хадсона, но, по-моему, под конец он остался доволен. В общем, Элизабет отдала им с Донной папку, теперь посмотрим, что они из нее извлекут. Имени Джоанны в папке нет, и Элизабет заверила меня, что это позволит «правдоподобно все отрицать» на случай, если мы делаем что-то противозаконное. А мне сдается, что так и есть.
Я попросила Элизабет повторить про «правдоподобное отрицание» и записала. Она спросила, зачем я записываю, а я сказала, что для дневника, а она закатила глаза. Однако потом она спросила, пишу ли я в дневнике про нее, я сказала, что да, конечно, а она тогда спросила, под настоящим ли именем. Я сказала, что да, хотя теперь думаю: а кто ее знает, Элизабет. Вдруг она на самом деле Жаклин? Когда человек называет свое имя, ему обычно верят на слово. Без вопросов.
Но я вот подумала, вы, верно, решили, что я свихнулась на этом убийстве, ведь как начала дневник, только о нем и пишу. Так что, наверное, надо рассказать и о другом. О чем бы таком поговорить кроме убийства?
Когда я взялась пылесосить после ухода полицейских и достала свой «хувер», Элизабет сказала, что мне стоило бы попробовать «дайсон». А я сказала, что не думаю, в мои-то годы. Но, может, рискнуть?
Мы пропылесосили, а потом выпили по стаканчику вина. Бутылка была с винтовой крышкой, но скажите, кто в наше время обращает на это внимание? Оно ничуть не хуже.
Когда Элизабет собралась домой, я попросила передать мой привет Стефану, и она сказала, что передаст. Тогда я пригласила их обоих зайти как-нибудь поужинать, и она сказала, что это было бы чудесно. Но там что-то нехорошо. Она скажет, когда будет готова.
Что бы еще не об убийстве?
Внучка Мэри Леннокс родила. Мальчика назвали Ривер[9]: кое-кто поднимает брови, но мне скорее нравится. В магазине одна работница развелась, а на склад у них завозят шоколадный ликер. Карен Плейфейр, что живет на холме, проведет «Куперсчейзский мастер-класс за завтраком» по компьютерам. В последних новостях написали, что она расскажет о планшетах, и не все поняли, пришлось на этой неделе печатать пояснение.
Если не считать этого и убийства, все тихо-мирно. И вообще, я смотрю, уже поздно, так что пожелаю вам доброй ночи. Пока писала, Элизабет прислала мне сообщение. Завтра снова в путь. Понятия не имею, куда и зачем, но очень жду.
Глава 36
Донне прямо не верится: в постель без четверти девять! Она выбралась на свидание, потому что, откровенно говоря, пора бы уже. Некий Грегор пригласил ее в «Зизи», где полтора часа грыз салат и толковал о протеиновых коктейлях.