Раздались шаги. Потом — знакомый мне голос, который я никак не мог вспомнить.
— Разве нет? — спросил голос из тени.
В дверном проеме стоял восхитительный силуэт, облаченный в алое бархатное платье. Ее темно-рыжие волосы были подняты вверх, а темные глаза подведены, как и в первый раз, когда я увидел их в ту ночь, в клубе «Везувий».
— Венера! — воскликнул Чарли.
— Добрый вечер, моя дорогая, — мягко сказал я.
Прелестное существо слегка наклонило голову.
— Чарли, сеньор Бокс. Я так рада снова видеть вас, — весело сказала она, хлопнув в ладоши и проходя в комнату. — Давайте выпьем вина! Несмотря на все улучшения, тут все еще прохладно и чувствуется сырость. — Ее итальянский акцент исчез в неизвестном направлении.
Венера прошествовала к толстоногому столику из красного дерева и небрежно налила три бокала вина.
— Что происходит, Венера? — печально вопрошал Чарли. — Этот твой хахаль на этот раз зашел слишком далеко. Тебе надо бежать с нами.
Венера улыбнулась:
— Зашел слишком далеко, так, Чарли?
Она предложила мне бокал, но я покачал головой.
— Спасибо, мы ужинали, — резковато сказал я. — А теперь, если вы будете вести себя тихо, я клянусь, что сделаю для вас все, что смогу.
Венера замерла, не донеся бокал до губ, и начала хихикать. Ее смех заполнил древнее помещение.
— Вы сделаете для меня все, что сможете? — простонала она. — Где? Когда?
— На суде, — ответил я ровным голосом.
— Суд надо мной?
— Над вами и над тем злодеем, которого вы называете своим любовником.
— Мой дорогой сэр, вы невероятно смешны. И за что нас… будут судить?
— За покушение на убийство профессоров Саша, Вердигри и Софисма.
— Ха! Они живы. Я всего лишь устроила им путешествие за границу — между прочим, бесплатно.
— И за похищение миссис Летни Ноуч.
— Она жива и здорова и тоже находится здесь.
— Ну что ж, тогда за убийство Джослина Дурэ из дипломатической службы Его Королевского Величества.
— Ну что ж, — сказал новый голос. — Тут, боюсь, я буду вынужден признать виновным себя.
В комнату вошел человек, также одетый в алую мантию; его лицо закрывала одна из тех масок, которые я видел в клубе «Везувий».
Венера взяла его руку и поцеловала ее. Другой рукой он снял маску и улыбнулся.
— Добрый вечер, мистер Бокс, — сказал Мезозой Нечелл, поднимая пистолет.
— Пожалуй, теперь я выпью, если вы не возражаете, — тихо сказал я.
И осушил кубок вина в один присест.
— Вы не присоединитесь ко мне? — спросил я Нечелла, протягивая ему кубок. — Действительно очень хорошее вино.
Тот покачал головой — у него на губах играла хитрая улыбка.
— Что ж, ладно, — сказал я. — Тогда, быть может, вы расскажете мне, какого черта вы роете тоннели под Помпеями и на кого вы оба работаете.
Нечелл снова улыбнулся и, приподняв бровь, посмотрел на Венеру:
— Мне объяснить?
— Нет, — ответила она. — Давай окажем себе честь представить гения, который стоит за этим планом. Величайший ум, даже более великий, чем его поистине святой отец, с которым мир обошелся так жестоко. Пожалуйста, мистер Бокс, скажите еще раз buonasera человеку, которого вы знали только как сеньора Виктора. Синьор Виктор Моррэйн.
Я инстинктивно повернулся, ожидая увидеть, как в пещеру входит стройный изящный молодой человек с канатной дороги, но никто не вошел. Я повернулся обратно и услышал тихий шелестящий звук. Венера распустила волосы, так что они рассыпались по плечам тяжелыми рыжими локонами. Один жест руки — и волосы упали на пол. Парик! Она посмотрела на меня, безумно ухмыляясь; ее темные глаза торжествующе горели. Потом она приподняла алые юбки, обнажив голые мускулистые ноги и то, что мы, врачи, называем пенисом и тестикулами.
— Господь всемогущий, — вот и все, что я сказал.
— Венера! — прошептал Чарли. — Ты мальчик!
XIX. Механизмы Вулкана
Да, «она» была мальчиком. Прекрасная Венера оказалась тем самым молодым человеком, который представился мне Виктором. Но Виктор Моррэйн! Едва ли это было необычнее. Великолепное существо слегка наклонило голову и пошло к моему слуге, шурша юбками по холодному каменному полу.
— О, Чарли. Если бы только ты был верен мне!
Мальчик смотрел на него, открыв рот. Венера сел в кресло. Нечелл продолжал держать нас с Чарли на мушке.
— Думаю, надо все прояснить, — философски заметил я. — Нечелл, я в самом деле не понимаю, какой вам прок помогать этому… человеку, какую бы там жалкую месть он ни планировал.
Нечелл рассмеялся — он больше не казался идиотом. От его спокойствия у меня мурашки побежали по коже.
— Вы представления не имеете о масштабах амбиций Венеры. Однако в одном вы правы, мистер Бокс. Он действительно хочет отомстить.
Я покрутил пальцами ножку кубка.
— Так расскажите. Как показывает опыт, этого обычно хватает.
Глаза Венеры запылали.
— Да! Я хочу отомстить! Отомстить этим предателям, которые заработали свою репутацию на работе моего отца, хотя у них не хватило мозгов даже на то, чтобы закончить ее. Отомстить женщине, которая предала его и тем самым повредила его хрупкий разум. Они все будут страдать.
Я наклонил голову набок и взмахом руки обвел помещение:
— Но это все очень четко продумано. Что именно вы имеете в виду, говоря «страдать»?
Лицо Венеры превратилось в неподвижную маску — он смотрел назад сквозь года.
— Мой отец был великим человеком — провидцем. Ему не хватало лишь дисциплины, чтобы довести свою работу до логического завершения. К счастью, его гениальность передалась мне! И я закончил его работу.
Мне неожиданно стало холодно.
— Закончили? Так вот что все это такое?
— Да, свет и тепло, получаемые при помощи невероятной мощи вулкана.
— Похвально, — равнодушно сказал я. — Думаю, вы хотите помочь человечеству?
Нечелл захихикал:
— Да. Помочь ему осознать свои ошибки.
Я вздохнул:
— Наверное, вы хотите потребовать у цивилизации выкуп. Или что-то настолько же скучное.
Венера встал и вытянул руки вперед; бархат свисал с его мраморно-белой плоти, подобно крыльям ужасающей птицы.
— Мы находимся на руинах некогда процветающего города. Города, который был уничтожен мощью огромного вулкана, гневом самой земли! Но подумайте на мгновение о геологии этой великой страны. С севера на юг возвышается цепь вулканов, они — как язвы на ее прекрасной коже. Этна, Стромболи, Искья, Вулкано…
— Кампи-Флегри! Чимино! Вульсини! — вклинился Нечелл.
— И величайший из них, — задыхаясь, выкрикнул Венера. — Везувий!
Я моргнул. Немного подумал.
— Так что вы пытаетесь сказать?
— Взрывное устройство невероятной мощности, помещенное внутрь вулкана… — прошептал Венера. — Оружие такой невообразимой силы, что весь мир содрогнется при одной мысли об этом!
— И когда бомба взорвется… — потрясенно закричал я, — цепная реакция!
— Поднимется громадная огненная река, — прокаркал Венера. — Разрывая скалы, уничтожая моря, отправив это королевство в забвение, навсегда.
— Боже мой!
— Ты выжил из ума! — закричал Чарли.
— Но что вы от этого получите? — спросил я. — Уничтожение целой страны? Многие века культуры?
Глаза Венеры загорелись еще ярче.
— Я ничего не должен этой стране! Она стала ареной краха и смерти моего отца. Я знаю только одно — я должен показать этим предателям, что Максвелл Моррэйн был величайшим ученым в мире! Они, как и вся эта отвратительная страна, погибнут в пламени моего мщения.
Я бросил дикий взгляд в сторону Нечелла:
— И вы этого тоже хотите?
— Я хочу того, чего хочет Венера, — просто сказал молодой человек.
— И вы сможете спокойно смотреть, как будет уничтожена вся Италия, как погибнут миллионы людей только ради того, чтобы вы удовлетворили свою жажду мщения?
— Почему нет? — Он пожал плечами.
— Должен довести до вашего сведения, я вам этого не позволю.
Нечелл засмеялся:
— Мне кажется, Люцифер Бокс, вы мало что можете сказать по этому поводу.
Венера прошел к большому круглому столу и нажал на кнопку из слоновой кости на механизме, который был прикреплен к столешнице. Раздался громкий пронзительный звук, и через несколько секунд в комнату молча проскользнули четыре огромных бандита в шлемах.
Меня быстро обыскали и конфисковали мой драгоценный револьвер. Твари Венеры связали руки за спиной мне и Чарли, и нас обоих «сопроводили» из бани.
Мой вопрос остался без ответа. Я еще раз посмотрел на хмурый лик Венеры, и нас втолкнули в очередной серый коридор.
Чарли, казалось, был потрясен до глубины души.
— Черт подери, — пробормотал он. — Если бы я все это время знал, что ее любовник — это она и есть!
— Ну, ты конечно же упустил возможность порезвиться с ним, Чарли, но не стоит быть таким уж сентиментальным. Вспомни, это он пытался утопить тебя в канализации. И только бог знает, что он приготовил для нас в этот раз.
Бандиты в шлемах толкали нас перед собой, пока мы не подошли к дверям, которые ослепительно блестели на фоне голых серых стен. Один отодвинул решетку, закрывающую двери, и я понял, что они построили здесь некий примитивный лифт. Одно ужасное мгновение я полагал, что они убьют нас прямо здесь и потом сбросят в пустую шахту, но нет — за решеткой оказались латунные двери, которые со скрипом открылись, когда бандит нажал на кнопку.
Маленькая кабинка за дверьми с трудом могла вместить нас двоих, но туда все равно втиснулись все четыре громилы; их мясистые руки крепко держали нас за плечи.
Один повернул рукоятку, и лифт начал опускаться. Температура между тем поднималось, лязг и скрежет механизмов начали доноситься отовсюду.
Наконец лифт остановился. Пару секунд ничего не происходило, а потом двери открыли, и мы увидели перед собой мрачный тоннель.
Казалось, сам воздух потяжелел от пара, как будто бы мы оказались в атмосфере, которой могли дышать только Титаны.