Но в глубине души она знала: они ищут там, где нужно. Папина комната была рядом, через стенку, и выходила на передний двор. Бетти встала на пороге и обвела глазами спальню, где были разложены немногочисленные папины вещи. И внезапно кое-что поняла.
– Окна! – шепнула Бетти и кинулась обратно к себе. У нее кружилась голова – то ли от волнения, то ли от жары, то ли просто из-за наклонного пола. – Там еще одно окно. В папиной комнате, вот в этой стене. У него два окна.
Флисс непонимающе нахмурилась:
– Ну и что? Я знаю. Я же вчера их мыла.
– То, что у меня тоже должно быть два окна. – Бетти посмотрела на Чарли, которая продолжала простукивать стену. – У нас комнаты одинаковые, только в папиной есть окно, оно выходит на загончик с пони. Значит, тут тоже должно такое быть. А вместо этого – вот. – И она показала на шкаф.
– Бетти! – Чарли постучала по стене рядом со шкафом и широко раскрыла глаза. – Тут другой звук. Там что-то есть.
Бетти подошла к шкафу, распахнула дверцы и сдвинула в сторону одежду:
– Не зря мне казалось, что он маленький. Теперь ясно почему.
В «Потайном кармане» Бетти знала каждый уголок – тем сильнее ее будоражило нежданное открытие. Целая потайная комната, ну надо же! От этого так и веяло приключениями. Она провела руками по задней стенке шкафа и ощупала доски, а потом как следует постучала. Послышался глухой звук.
– Там пусто! Тайная комната за шкафом, точно вам говорю! Но как туда попасть?
– Бетти, – тихо произнесла Флисс. Она попятилась и приложила руки к груди, будто собиралась сделать знак вороны. – Ты уверена, что нам туда надо?
Бетти резко развернулась:
– Ну конечно! Эта комната для чего-то нужна, и я хочу знать для чего.
– И я. – Чарли подпрыгивала от нетерпения у нее за спиной. – Дай посмотреть!
– Смотреть пока не на что, – попридержала сестренку Бетти. – Кажется, ее надежно запечатали.
– Вот именно, – мрачно сказала Флисс. Она зашагала по комнате, рассеянно грызя ногти. – Надежно запечатали! Ты сама говоришь: эта комната для чего-то нужна. Я спорить готова, что ни для чего хорошего.
– Но почему? – спросила Чарли. – Может быть, там что-нибудь очень интересное, например чьи-то фамильные драгоценности… или скелет! – Она замолчала, одновременно испуганная и восхищенная картинками, которые нарисовала ее фантазия. – Да, скелет! Представляешь, Бетти, кого-то заживо замуровали в стене прямо рядом с твоей постелью. У-у-у…
– Чарли, что за ужас ты придумала! – одернула Флисс.
Бетти слушала их вполуха – ее вниманием завладел шкаф и то, что пряталось за ним. Какой бы здравомыслящей она себя ни считала, сердце замирало при мысли, что в ее новом жилище есть проход в тайную комнату.
– Может, хотя бы подождем, пока папа с бабушкой вернутся? – предложила Флисс. – Они поймут, что делать.
Чарли закатила глаза:
– Взрослые никогда не понимают, что делать. Только притворяются.
– Кажется, внутрь нам все равно не попасть, – разочарованно протянула Бетти. – Не будет же мы ломать стенку?
Она ощупала доски, чувствуя под пальцами сучки и трещинки. Так, ну-ка… Ей кажется или из щели между досками слегка поддувает? Бетти принюхалась. Оттуда явственно тянуло плесенью. Старыми, заброшенными вещами.
– Давай я притащу папин ящик с инструментами? – с готовностью вызвалась Чарли. – Там есть большой молоток. Если бахнуть как следует…
– Чарли! – рассердилась Флисс. – Еще не хватало тебе с молотком бегать!
Бетти не слушала. Она внезапно наткнулась на сучок, который был крупнее остальных и иной на ощупь. Не такой, как обычные шероховатые сучки и древесные неровности, а гладкий – будто его кто-то специально выточил. Бетти ухватилась за него и потянула в одну сторону, потом в другую – без толку. Она сжала зубы, потянула сильнее… и доска поддалась. В стенке шкафа открылась щель в палец шириной, сильно пахну́ло затхлостью.
– Получилось! – воскликнула она. Сестры тут же закончили пререкаться. – Кажется, я знаю, как попасть туда. Помогите открыть!
Она подвинулась, чтобы Флисс и Чарли тоже могли залезть в шкаф. Сестры забрались внутрь, толкаясь локтями; вешалки на перекладине загремели и заскрипели.
– Щель широкая, пальцы пролезут, – сказала Бетти. – Давайте все вместе схватимся за край доски и потянем. Готовы?
Чарли с жаром закивала, радуясь, что причастна к открытию. Флисс, кажется, охотнее сунула бы пальцы в мышеловку, но подчинилась.
– Давайте! – скомандовала Бетти, и они со всей силы потянули.
Поначалу ничего не получалось: наросшая годами грязь не давала доске сдвинуться с места. А потом она со скрежетом отползла вправо и исчезла.
– Ай! – Бетти пошатнулась и наткнулась на Флисс.
Чарли тоже не удержала равновесие и наступила ей на ногу. Ухватившись друг за друга, они смотрели в пропахшую сыростью темноту за стенкой шкафа.
– Галки-нахалки, – выдохнула Бетти. – Мы нашли тайную комнату.
Глава 7Иви
– Ну и все, хватит, – сказала Флисс. – Вы ее нашли, поздравляю! А теперь пойдем отсюда.
– Эй, ты чего такая трусиха? – упрекнула сестру Чарли. – Конечно, надо туда зайти!
Бетти с замиранием сердца разглядывала пропахшую плесенью комнатушку. Совсем крохотная – скорее даже не комната, а чулан. Маленький деревянный стол, стул. Ковра на полу нет – голые доски. Стены выцвели и облупились, с потолка потрепанным кружевом свисает паутина. Сюда явно годами никто не заходил. От всего этого картина выглядела еще более странной. Сквозь прореху в плюще проникал тонкий солнечный луч, но окно так густо заросло, что комнату наполнял мерцающий зеленоватый свет. Казалось, будто они находятся под водой или в каком-то глухом лесу, где все деревья покрыты мхом. Стебли плюща, похожие на вены, тянулись даже по потолку.
– Бр-р-р! – Чарли поежилась и покрепче прижалась к Бетти и Флисс. – Что это такое?
Бетти, завороженная, покачала головой. Комната и правду была жутковатой, но Бетти она в первую очередь представлялась волшебной. Затерянный волшебный угол.
– Не знаю. Одно ясно: сюда уже давно никто не заходил.
– Наверное, тут кто-то жил, – тихо сказала Флисс. – Иначе зачем стул?
– Скорее не жил, а прятался, – уточнила Бетти. – Слишком мало места, даже кровать не поставить. – Она, сощурившись, вгляделась в зеленый полумрак, потом покосилась на Чарли. – Разве что детскую.
– А что, если сюда запирали непослушных детей? – робко предположила Чарли.
Все промолчали. Мысль слишком пугала.
– А где картина? – слабым голосом спросила Флисс. – Не вижу ее.
– Она была напротив окна. Значит, висит на этой самой стене. – Держась за край открывшегося проема, Бетти просунулась в потайную комнату.
Что-то мягкое коснулось щеки. Бетти ахнула и отшатнулась.
– Что там? – вскрикнула Флисс.
– Ничего. – Бетти взяла себя в руки. – Просто паутина. – Она с отвращением отскребла липкую дрянь от щеки, снова осторожно протиснулась в отверстие и повернула голову.
Вот. На стене висит черная рама – совсем близко, на расстоянии вытянутой руки.
– Вижу раму. Наверное, могу до нее достать, но с виду тяжелая.
– Оставь ее в покое, – сказала Флисс. – Не надо ничего трогать.
Но Бетти вдруг почувствовала, что просто обязана снова увидеть картину и разгадать тайну странной комнаты. Зачем повесили портрет? Он же здесь совершенно не к месту. Она еще раз оглядела комнату – теперь, когда глаза привыкли к полумраку, удалось больше рассмотреть. Под стулом что-то лежало: то ли отвалившийся кусок штукатурки, то ли мятая бумага.
– Там что-то есть. Какие-то бумажки, кажется. Я зайду посмотреть.
– Бетти, пожалуйста, не надо! – взмолилась Флисс. – Комната годами стояла заброшенная – а вдруг под тобой пол провалится? – Она сморщила нос. – Вдруг доски прогнили. Похоже, тут все держится на одной паутине.
Бетти хмыкнула:
– Сомневаюсь. Думаю, все крепче, чем кажется. А если это чьи-то записи, может быть, мы узнаем, когда сюда в последний раз заходили.
– Ну хватит, – отрезала Флисс. – Надо снова закрыть эту комнату и забыть, что мы вообще ее видели. Я, в конце концов, старшая, и, пока бабушки с папой нет дома, я за вас отвечаю. Тебе туда нельзя!
– А я думаю, можно. – Бетти осторожно попробовала ногой пол. Половицы слегка заскрипели, но были вполне крепкими.
– Бетти Уиддершинс, а ну назад! – прошипела Флисс.
Но Бетти не собиралась ее слушать.
– Ничего со мной не случится. – Она отодвинула паутину и встала перед портретом. Хотя в комнате было темно, луч из окна падал прямо на него. Теперь, когда обзор не заслоняли ни листья, ни грязное стекло, Бетти смогла как следует его разглядеть.
Незнакомка с портрета смотрела на нее. Вблизи она была еще красивее – внешностью девушка могла бы потягаться с Флисс. И возраста примерно того же, но смуглее, с длинными волнистыми волосами, почти такими же черными, как рама. Губы ее походили на розовый бутон, а нежный румянец на щеках был выписан так искусно, что казалось, девушка вот-вот задышит. Но удивительнее всего были глаза: необычного цвета, зелено-голубого, и тоже так мастерски прорисованные, что Бетти не могла отделаться от чувства, будто девушка глядит на нее в упор.
Нетрудно понять, почему через стекло они приняли ее за живую. Портрет висел на такой высоте, что глаза девушки находились вровень с глазами Бетти. Черная рама и темный фон на расстоянии почти сливались со стеной, и потому отчетливо виднелись только лицо и плечи.
Но почему его спрятали в этой комнате? Что-то здесь не так. Чем дольше Бетти смотрела на портрет, тем более странным он ей казался. Она отошла, мягко ступая по толстому слою пыли, присела на корточки возле стула и достала то, что под ним лежало.
Да, она была права: стопка бумаги. Бетти осторожно пролистала ее, ожидая увидеть старые газеты, но вместо этого обнаружила рисунки. Очень красивые рисунки – люди, животные и цветы. На одном листе внизу сохранилась полустершаяся карандашная приписка: