Клубок заклинаний — страница 34 из 42

Иви все поняла – и ужас перерос в панику.

– Вы меня обманули, – прошептала она.

Палец снова пронзила боль, и она выронила стебель. Крапива тут же щупальцем обвилась вокруг лодыжки, сплелась в тугой жгучий узел. Иви упала на землю и принялась тянуть за него в попытке освободиться.

– Лучше не сопротивляться, – сладким голосом пропела мисс Пальцехват. – Все это и минуты у тебя не отнимет.

– Верно, – согласилась миссис Легкокрыл и криво усмехнулась. – Это у тебя отнимет всю жизнь.

Мисс Пальцехват хихикнула:

– Экая ты проказница! Не дразни бедняжку.

– Ничего не могу с собой поделать, – отозвалась миссис Легкокрыл. – Очень уж волнующий момент. Давно такого не было.

– О чем вы говорите? – Иви корчилась и дергала ногой, но узел только туже затягивался. – Чего давно не было?

Тупая боль охватила ногу и растеклась по всему телу. Иви вдруг почувствовала страшную усталость, в глазах помутилось. Ей показалось, будто она плачет, но слезы вроде не текли. Она подняла руку, чтобы вытереть лицо, и застонала. Рука в мгновение ока покрылась морщинами.

Иви ощутила, как ее тело сохнет и скрючивается, увидела, как седеет длинная черная прядь.

– Вот так, почти готово, – выдохнула мисс Пальцехват, придвигаясь поближе.

И вдруг раздался вопль:

– Нет!

Пострел, ошеломленный и перепуганный, бежал по траве к каменному кругу. Иви рванулась было к нему, но крапива удержала ее на месте.

– Назад! – закричала она.

Две ведьмы в удивлении обернулись и увидели мальчугана, который кинулся к ним, схватил крапивный стебель и разорвал. В эту секунду тело Иви содрогнулось, и Пострел отлетел в сторону, отброшенный какой-то невидимой силой. Он ударился о Голодное дерево и сполз по стволу на землю.

Захлебываясь слезами, Иви поползла между камней к маленькой фигурке у подножия дерева. Стебель, все еще привязанный к лодыжке, волочился за ней.

– Что она делает? – пронзительно взвизгнула мисс Пальцехват. – Почему она не умерла?

Умерла? Страшное слово эхом отдалось в голове у Иви. «Я могла умереть?» Она подтянула свое изможденное тело ближе к Пострелу.

– Что вы с ним сделали? Что вы сделали со мной?

– Не знаю, – прошипела Легкокрыл, отвечая не Иви, а сестре. Она оглядела свои руки и сделала осторожный шажок. – Я чувствую себя как раньше. Что болело, так и болит… Все из-за этого мальчишки! – Она повернулась к Иви и Пострелу. Ее глаза пылали огнем и одновременно были колючими, как лед. – Ты все испортил! Этот малолетний дурень забрал себе наши годы!

– То есть… не получилось? – У Пальцехват дрогнул голос.

– Ну конечно, не получилось! – взревела Легкокрыл. Она ткнула сестру костлявым пальцем в грудь. – Сама, что ли, не чувствуешь? Ты все еще сморщенная старая карга, и я тоже!

– Вы пытались меня убить? – ахнула Иви. – Чтобы продлить себе жизнь?

– Не совсем убить. Кое-что уцелело бы. – Пальцехват махнула в сторону Голодного дерева. – Видишь, Элиза до сих пор жива… в каком-то смысле. И Роза тоже… с этим прудом. – Она показала на картину, лежащую в траве: – Ты бы тоже. Вот, остался бы сувенир на память.

Сувенир. Так вот почему они так его назвали, поняла Иви, глядя на портрет. Вот только он изменился. Он и раньше походил на оригинал, без сомнений. Но это… такую картину шестнадцатилетняя девушка нарисовать бы не смогла. Сходство было поразительным. Портрет дышал и жил, и при виде него Иви стало еще страшнее.

Она затравленно огляделась.

– Помогите, – слабым голосом позвала она. – Кто-нибудь, на помощь!

– Никого тут нет, – с издевкой произнесла Легкокрыл. – Мы об этом позаботились.

– Они на ферме, да? – простонала Иви. – Собрались, чтобы меня сжечь?

– Нет, голубушка, нет. – Мисс Пальцехват широко улыбнулась, как будто обсуждала рецепт нового джема. – Нет там никакого костра. Мы просто заставили тебя так думать. Простой трюк. Хватило одной песенки.

Трюк? А она поверила. Иви коснулась лица Пострела. Он часто дышал, глаза расширились от страха.

– Я… я в-всем расскажу, – запинаясь, проговорил он. – Я… ай!

Изо рта у него выпала блестящая серебряная булавка. Иви в ужасе глядела на нее. Пострел сжал губы.

– Нет, – улыбнулась миссис Легкокрыл. – Ты никому ничего не скажешь.

Она щелкнула пальцами. Пострел, шатаясь, поднялся; его глаза затуманились и сузились, как щелочки. Не говоря ни слова, он доковылял до пруда, и на какое-то ужасное мгновение Иви подумала, что ведьмы сейчас его утопят. Но вместо этого он начал обходить пруд по кругу, двигаясь словно во сне.

– Может, убьем его? – предложила мисс Пальцехват.

Миссис Легкокрыл склонила голову, как будто обдумывала, какое мороженое выбрать в чайной.

– Скорее всего, не понадобится.

– А с ней что?

– Я никому не скажу, – пробормотала Иви и попятилась. – Клянусь. Я уйду, и вы меня больше не увидите… Ай!

Мисс Пальцехват наступила на стебель крапивы, волочащийся по земле. Он опять вонзился Иви в лодыжку и заново обжег.

– Ну уж нет, голубушка. – Мисс Пальцехват подняла стебель и обмотала вокруг запястья. – Ты пойдешь с нами.


Глава 25Тик-так

Иви замолчала и прислонилась к ближайшему дереву. Рассказ явно выжал из нее все силы. Она тяжело дышала, и вид у нее был измученный.

– Может быть, отдохнем? – предложила Бетти. В голове крутилась услышанная ужасная история. Бедная, бедная Иви! – Хотя бы несколько минут, чтобы ты набралась сил.

– У меня тоже ноги устали, – добавила Чарли.

Закусив губу, Иви в тревоге поглядела на тропинку:

– Нет. Нельзя останавливаться.

Бетти слегка коснулась ее руки. Рука дрожала.

– Думаешь, Пальцехват и Легкокрыл уже идут за нами?

Иви прерывисто вздохнула:

– Если и нет, то скоро выдвинутся.

Слова тяжело повисли в воздухе.

– Они полетят за нами на метлах? – прошептала Чарли и прижалась к Бетти.

В другое время Бетти посмеялась бы, но воспоминания о метле, выметающей ее из «Наперстянки», были еще свежи. Что-что, а метлы у этих ведьм имелись.

– Не полетят, – ответила Иви. – Их могут увидеть, а они слишком умны, чтобы это допустить. – Она встала, опираясь о дерево, и приготовилась идти, но Бетти видела, как она устала.

– Давай присядем, – настойчиво сказала она. – Хоть на пару минуток.

Иви нехотя кивнула. Они разгребли сухие листья и опустились на землю у подножия дерева.

– Флисс! – нерешительно позвала Бетти. – Посидишь с нами?

Здесь, в лесу, ей как никогда хотелось, чтобы обе сестры были рядом.

Флисс, слегка покачиваясь, остановилась возле них. Глаза у нее были полузакрыты. Она послушно села, даже не проверив, нет ли на земле улиток или слизней. Совсем не в духе Флисс. Бетти вздрогнула и посмотрела назад, в неподвижную молчаливую чащу, откуда они пришли. Хотя Иви считала, что ведьмы не пойдут следом, Бетти после ее рассказа каждое дерево казалось зловещей тенью. При мысли о колючих путах из крапивы и о том, что с Флисс может случиться подобное, живот свело от ужаса. Бетти немедленно захотелось встать и идти дальше, но Иви все еще выглядела ослабшей.

– Может, они забудут про Флисс, – тихонько сказала Чарли. – Если не смогут ее найти.

Иви горько покачала головой:

– Вряд ли. Они тщательно выбирают жертв. И просто так от них не отказываются.

– Но здесь они нас не достанут, верно? – спросила Бетти. – Здесь мы в безопасности?

– Не достанут, – подтвердила Иви. – Но это не значит, что мы в безопасности. Лес – страшное место.

– А почему лес оказался заколдованным?

Иви чуть помедлила:

– Помните три правила, о которых я говорила? В том, что Тикающий лес стал таким, виноваты Пальцехват и Легкокрыл. Корни Голодного дерева уходят глубоко в землю, а лес ведь совсем недалеко. Мне всегда было интересно, не разговаривают ли деревья друг с другом на свой лад.

– Как собаки? – уточнила Чарли, подавив зевок. Глаза у нее слипались. – Когда они обнюхиваются…

Бетти слегка ткнула ее в бок, и сестренка умолкла.

– Темная магия, которая создала Голодное дерево, не пропала бесследно, – объяснила Иви. – Потому лес таким и сделался. Время в нем идет наперекосяк. Пальцехват и Легкокрыл боятся, что время их нагонит. Они десятилетиями его обманывали и потому не рискнут заходить в лес. Одна-единственная ошибка – и они лишатся всего, чего достигли.

Где-то сверху, словно в знак согласия, зашуршала листва.

– Как портрет очутился в тайной комнате? – спросила Бетти. – Это ты его туда повесила?

Глаза Иви блестели в свете фонаря. Она кивнула:

– Портрет несколько месяцев висел в «Наперстянке», в комнате с паутиной. Вместе с остальными предметами, которые они заколдовали. Я стала их пленницей. Им нравилось держать его в доме – портрет дразнил меня, напоминая обо всем, что я утратила. Но иногда я слышала, как они шепчутся о Постреле и о том, почему я уцелела. Какая-то часть меня должна была остаться живой, и этой частью стала бы картина. Думаю, они держали меня при себе, надеясь выяснить, почему заклинание не подействовало как надо, и забрать себе все те годы, которые по случайности достались Пострелу. Но когда в Пендлвик переехала ваша семья, я поняла, что Пальцехват и Легкокрыл скоро перестанут во мне нуждаться – ведь появилась Флисс. Тогда я похитила картину и спрятала в тайной комнате. Теперь, даже если со мной что-то случится…

– …портрет останется, – тихо закончила Бетти.

– Я слышала, как Пальцехват и Легкокрыл обсуждали появившееся по соседству семейство и сошлись на том, что старшая дочь идеально им подходит. Что она будет следующей, – продолжила Иви. – Когда я увидела Флисс, я поняла, что речь о ней. Я пыталась ее предупредить, что-то сказать, но не могла. Для вас я была просто безумной старухой, которая бормочет проклятия.