– Флисс! – взвизгнула Чарли и зажала рот руками.
– Флисс, нет! – ахнула Бетти и чуть не споткнулась об упавшую лестницу.
«Только не Флисс. Только не она…» Ноги стали словно чужие, пока она пробиралась к изгороди, зловеще неподвижной.
– Флисс, пожалуйста! Пожалуйста, пусть все будет хорошо!
Бетти раздвинула руками кусты, страшась того, что может увидеть – и что может увидеть Чарли.
Флисс лежала на боку в груде веток. Глаза у нее были закрыты, а рот слегка приоткрыт, будто от удивления. На секунду у Бетти перехватило дыхание: на белоснежном платье Флисс расплывалось красное пятно. Потом она заметила сломанный куст и раздавленные ягоды, истекающие соком. Рядом торчали ножницы. Они вонзились в землю буквально на волосок от Флисс.
– Флисс! – Бетти бережно взяла сестру за руку, стараясь не делать резких движений. Сильно ли она ушиблась? Она упала с такой высоты!
– Ох, – простонала Флисс и с трудом приоткрыла глаза. – Ох… ай!
– Тише, тише, – успокаивала Бетти. – Двигайся осторожнее. Ты цела?
Флисс перекатилась на спину и скривилась.
– Ты упала прямо на ягоды, – сказала Бетти. – И хорошо: иначе ты бы непременно что-то сломала.
– А так сломала только куст, – вставила Чарли.
– Галки-нахалки, Флисс! – не выдержала Бетти, пытаясь унять бешено бьющееся сердце. – Ты меня до полусмерти напугала!
Затуманенный взор Флисс прояснился, на лице отразилась тревога. Она была сама на себя не похожа: взъерошенная, белая как полотно. И эти жуткие пятна от ягод…
– Что же случилось? – взволнованно спросила Бетти. – Флисс, что произошло? Ты как будто призрака увидела.
– Я… кажется, так и было, – прошептала Флисс и испуганно посмотрела наверх.
Бетти проследила за ее взглядом, вспомнив, как отчаянно она закричала перед падением: «Там…»
– Я увидела какую-то девушку, – дрожащим голосом закончила Флисс. – В твоей комнате, Бетти. Я ее увидела в окно. Потому я и упала.
Бетти прошиб холодный пот.
Они точно знали: в доме никого нет.
Глава 6Потайная комната
– Но… это же невозможно, – наконец проговорила Бетти. – Флисс, ты не могла никого увидеть в моей комнате. У меня ведь окно выходит не сюда, а на задний двор.
– Там есть окно, – упрямо сказала Флисс. – А твоя комната как раз с этой стороны дома. Я своими глазами видела! Там была девушка. И она смотрела прямо на меня. – Флисс содрогнулась.
Бетти подняла голову и вспомнила какой-то отблеск перед тем, как Флисс упала. Может быть, сестра права и солнце сверкнуло в оконном стекле? Разум тут же подкинул логичную версию: наверное, Флисс обнаружила под плющом еще одно окно и просто-напросто увидела свое отражение.
При этой мысли ей стало спокойнее.
– Я призраков не боюсь, – заявила Чарли и закатала рукава. – Сейчас залезу наверх и проверю!
– Еще чего, – осадила Бетти. И, осторожно поддерживая Флисс под локоть, помогла ей выбраться из кустов. Сестра поцарапалась и до сих пор не оправилась от шока, но, судя по всему, осталась цела. – Иди в дом и присядь. А я тебе чаю налью.
– Нет, – поспешно воспротивилась Флисс. – Я в дом больше ни ногой, и вам нечего там делать.
– Может, это не злой призрак, – вставила Чарли. – Призраки же вроде просто хотят помощи, разве нет? – Она прикрыла глаза от солнца и вгляделась в заросли плюща.
Бетти поняла: теперь, когда испуг от падения Флисс прошел, Чарли втайне воодушевилась от возможности заполучить собственного домашнего призрака.
– Ворона вас заклюй, – тихо проворчала Бетти.
Остановить разговоры о призраках можно было только одним способом, и Бетти знала, кто должен это сделать. Она подняла лестницу и приставила к стене.
– Бетти, не надо! – всполошилась Флисс. – Не лезь туда! Подожди, пока папа вернется!
Но Бетти уже овладело любопытство: она хотела выяснить, что же такое увидела Флисс.
– За меня не волнуйся, – сказала она. – Поверь, через пять минут мы над всем этим от души посмеемся.
Флисс мрачно молчала. На носу грязь, в волосах запутались листья, а на красное ягодное месиво, размазанное по животу, было страшно смотреть.
– Ну, над падением, наверное, не посмеемся, – спохватилась Бетти и быстро полезла наверх. – Главное, держи лестницу покрепче!
– Так же крепко, как ты? – съязвила Флисс.
Бетти не ответила. Она преодолела полпути и чувствовала себя теперь вовсе не так уверенно, как минуту назад. Во-первых, прочность лестницы вызывала сомнения, особенно сейчас. Папа нашел ее в саду, и, хотя она казалась крепкой, пары ступенек недоставало. Во-вторых, Бетти здорово переволновалась из-за Флисс и слишком поздно подумала, что, наверное, стоило сначала успокоиться, а уже потом совершать безрассудные поступки. Например, карабкаться по лестнице.
Но тут, по крайней мере, дул приятный ветерок – Бетти ощутила его впервые за день. Ветер трепал ее собранные в хвост волосы и шелестел листьями плюща, заставляя их перешептываться. Плотно переплетенным ковром плющ поднимался до самой соломенной крыши. Отсюда видны были проплешины в местах, где Флисс поработала ножницами, и темное пространство за колыхающейся зеленой завесой. Бетти вытянула руку и сдвинула эту завесу, другой рукой крепко держась за лестницу.
Там, за листьями, действительно пряталось маленькое запыленное окошко. Бетти поглядела сквозь стекло, и у нее перехватило дыхание. Она увидела лицо – не отражение – не свое, чужое. Лицо девушки, как и говорила Флисс. Девушка неподвижно смотрела из сумрака прямо на нее. Бетти со свистом выдохнула, отпустила плющ и вцепилась в лестницу обеими руками.
– Галки-нахалки! – прошептала она. Кто же это?
– Что там? – сдавленно окликнула Флисс. – Ты тоже ее увидела?
– Д-да. – Бетти застыла на лестнице, не в силах вдохнуть. – Увидела!
Хотя ей очень хотелось слезть вниз, она не решалась пошевелиться. И потом, она должна все выяснить. Узнать правду. А для этого надо снова посмотреть в окно. В памяти мелькнули туманные топи и блуждающие огоньки. Возможно, у каждого места есть свои призраки…
– Бетти, спускайся, – взмолилась Флисс, но Бетти не двинулась.
Дрожащей рукой снова отвела плющ. Она не знала, что увидит, и ей рисовались жуткие картинки. Может, девушка пропала. Или того хуже – ее лицо придвинется ближе, как бывает в ночных кошмарах.
Но ни того ни другого не случилось. Лицо было все там же.
– Что за…
Тут у нее мелькнула одна мысль. Тыльной стороной ладони Бетти стерла со стекла пыль и грязь, чтобы получше приглядеться. И все стало ясно. Она почувствовала себя по-дурацки – и одновременно испытала облегчение. Бетти рассмеялась.
– Ну конечно!
– Что? – крикнула Чарли. – Бетти, что там?
– Это портрет! – воскликнула Бетти. От облегчения у нее закружилась голова. – Картина на стене! Не настоящий человек!
– Картина?.. – повторила Флисс. – Но мне… мне показалось, что там живой человек. Как мы могли перепутать?
– Потому что она выглядит как живая. – Бетти приставила ладони к стеклу, заслоняя глаза от света. Все мысли о призраках растаяли без следа, уступив любопытству. Правда, до сих пор было не по себе. – Как вообще это могло тут очутиться?
Глаза привыкли к полумраку, и Бетти осторожно поднялась еще на ступеньку, чтобы рассмотреть комнату. Увы, стекло было старое и растрескавшееся. В трещину проник побег плюща и разросся внутри, застилая обзор.
Неудивительно, что они с Флисс приняли портрет за живого человека. Теперь, когда Бетти счистила грязь, удалось разглядеть раму из черного дерева. Голова и плечи девушки были изображены так тщательно, так тонко и подробно, будто это не картина, а фотография. Симпатичная девушка, с темными волнистыми волосами и большими глазами – ни за что не скажешь, что нарисованные. Чем дольше Бетти смотрела, тем явственнее становилось ощущение, что портрет за ней наблюдает… Она попыталась разглядеть комнату, но не преуспела и спустилась вниз, взбудораженная своим открытием.
– Картина? – возмутилась Чарли и с укоризной глянула на Флисс. – Какая-то дурацкая картина?
– Хвала небесам, – отозвалась Флисс. Ее голос дрожал от облегчения. – Ох, Бетти, она так на меня смотрела… Я правда подумала, что внутри кто-то стоит, хотя знала, что дома никого нет. Потому я и приняла это за призрака.
Бетти вытерла перепачканные руки о юбку.
– Я тоже сначала подумала, что человек. Никогда не видела таких… таких живых портретов.
Она подняла голову. Заросли плюща все так же шуршали на ветру, и от этого еще сильнее казалось, будто дом говорит на своем непонятном языке.
– Но где картина висит? – встревоженно спросила Флисс. – Никто из нас ее не видел, и тем не менее она где-то в доме! – Она озадаченно прищурилась. – Понимаешь, почему я решила, что это в твоей комнате, да?
Бетти кивнула. Судя по расположению комнат, картина явно висела рядом с ее спальней.
– Но внутри нет таких окон, заросших плющом, – сказала она и задумалась. Все же комната находилась в стенах коттеджа «Черный дрозд», что значило только одно. – Где-то внутри есть комната, про которую никто не знает, – выдохнула Бетти, и по спине у нее пробежали мурашки от предвкушения. – Потайная комната.
– Потайная комната! – эхом откликнулась Чарли, снова оживившись. – Побежали скорее, надо ее найти!
Бетти и Флисс не успели и рот открыть, как Чарли уже сорвалась с места. Перепрыгнула через метлу, которой должна была сметать листья, и припустила на задний двор. Сестры молча последовали за ней. Дверь в Гнездышко, где обосновалась Флисс, была открыта, и по полу расплескался яркий солнечный свет, в котором нежился Эй.
Войдя в дом, они взлетели на второй этаж. Чарли направилась прямиком в комнату Бетти, запрыгнула на кровать и принялась стучать по стене, прижимаясь к ней ухом.
– Что там? – спросила Флисс. – Есть что-нибудь?
Чарли аж язык высунула от усердия:
– Вроде нет. Стена и стена.
– Может, надо искать не здесь, а у папы, – предположила Бетти.