ать Криса вместе с присяжными. – Он похож на… ученика частной школы. Он не соответствует голливудскому имиджу убийцы. Но, дамы и господа, тут у нас не Голливуд. Это реальная жизнь, и в реальной жизни Кристофер Харт убил Эмили Голд. В процессе данного судебного разбирательства вы откроете его истинное лицо, прячущееся за модным пиджаком и красивым синим галстуком, – лицо хладнокровного убийцы.
Барри мельком взглянула на Джордана.
– Защита намерена попытаться сыграть на ваших чувствах. Вам расскажут, что это было неудавшееся двойное самоубийство. Но на самом деле случилось не это. Позвольте рассказать вам, как было дело. – Она повернулась и положила руки на ограждение скамьи присяжных, сосредоточив свое внимание на пожилой женщине с голубыми волосами, одетой в цветастое платье из хлопка. – В шесть часов вечера седьмого ноября Кристофер Харт открыл оружейный шкаф, находящийся в подвале его дома, и достал револьвер кольт сорок пятого калибра. Положив его в карман куртки, Харт заехал за своей подружкой Эмили и отвез ее на детскую площадку с каруселью на Тайдуотер-роуд. Обвиняемый также захватил с собой алкоголь. Они с Эмили выпили, занялись сексом, и затем, пока обвиняемый еще держал Эмили в объятиях, он достал револьвер. После недолгой борьбы Кристофер Харт приставил дуло револьвера к правому виску Эмили и застрелил ее.
Прокурор помолчала, чтобы ее слова дошли до сознания присяжных.
– Дамы и господа, перед вами выступит детектив Энн-Мари Марроне. Она сообщит вам, что у нас имеется этот револьвер с многочисленными отпечатками пальцев обвиняемого. Вы услышите от окружного судмедэксперта, что угол, под которым произведен выстрел, говорит о том, что Эмили фактически не могла сама нажать на спусковой крючок. Вы услышите от городского ювелира, что Эмили купила часы за пятьсот долларов, чтобы подарить Крису на предстоящий день рождения. А подруга Эмили и ее мать расскажут вам, что у Эмили не было суицидальных наклонностей. Вам также изложат мотив Кристофера Харта, почему ему понадобилось убивать свою девушку. Видите ли, дамы и господа, Эмили была на одиннадцатой неделе беременности. – Та женщина из коллегии в цветастом платье тихо охнула, и Барри спрятала улыбку. – У этого молодого человека были большие планы на будущее, и ему помешал бы ребенок, да и возлюбленная из школы, поэтому он решил – буквально – избавиться от проблемы.
Барри отошла от скамьи присяжных.
– Данный подсудимый обвиняется в совершении убийства первой степени. Человек виновен в убийстве первой степени, когда он умышленно вызывает смерть другого человека и когда его действия в этом направлении преднамеренны и спланированы. Убил ли Кристофер Харт Эмили Голд умышленно? Безусловно. Были ли его действия преднамеренны и спланированы? Безусловно. – Повернувшись, она в упор взглянула на Криса холодными зелеными глазами. – В Библии, дамы и господа, дьявол является во многих обличьях. Не дайте последнему из них одурачить вас.
– Замечательная речь! Миз Дилейни проделала отличную работу, не так ли? – Джордан встал и неспешно подошел к скамье присяжных. – К несчастью, она была права лишь в одном: в том, что Эмили Голд… мертва. – Он развел руками. – Это настоящая трагедия. И я нахожусь здесь для того, чтобы вы не позволили произойти еще одной трагедии – не допустили, чтобы этого молодого человека осудили за преступление, которого он не совершал. Представьте на миг страшную боль от потери любимого человека. Это случалось и с вами, – сказал Джордан, глядя на ту же даму с голубыми волосами, которую выбрала Дилейни. – И с вами, – обратился он к фермеру с изрытым морщинами лицом. – Мы все кого-то потеряли. И недавно Крис тоже. Припомните свои чувства, когда это случилось с вами – мука, боль, – а теперь представьте весь ужас ситуации, когда вас обвиняют в убийстве того самого человека. Суд штата утверждает, что Кристофер Харт совершил убийство, но произошло совсем не это. Он едва не покончил с собой. Он видел, как это совершила его девушка, но не успел убить себя, потому что потерял сознание. Все улики, о которых говорилось в суде штата, согласуются с двойным самоубийством. Я не собираюсь докучать вам противоречиями. Я лишь прошу вас очень внимательно выслушать сейчас всех свидетелей и очень внимательно оценить все улики… потому что все, что использует суд штата в качестве доказательства убийства, искажено. Дамы и господа, чтобы признать Криса Харта виновным в убийстве, вы должны, вне всяких обоснованных сомнений, быть уверены, что картина, нарисованная для вас миз Дилейни, соответствует действительности. Но все, чем располагает суд штата, – нарисованная картина. – Джордан вернулся к столу защиты и положил руку на плечо своего клиента. – Когда этот суд закончится, у вас возникнут обоснованные сомнения и вы поймете, что они не относятся к убийству. Эмили Голд хотела покончить с собой, и Крис решил поддержать ее. Он так сильно любил Эмили, что без нее жизнь потеряла бы смысл. – Покачав головой, Джордан повернулся к Крису. – Это не преступление, дамы и господа. Это трагедия.
– Обвинение вызывает в качестве свидетеля детектива Энн-Мари Марроне.
Когда первого свидетеля приводили к присяге, по залу пронесся легкий гул. Детектив стояла с непринужденностью человека, привыкшего к этой роли, устремив взгляд на присяжных.
Энн-Мари Марроне была одета в простой черный костюм, волосы собраны в узел на затылке. Если бы не кобура, высовывающаяся из-под пиджака, можно было забыть, что она полицейский.
Барри Дилейни подошла к свидетельскому месту.
– Прошу вас сообщить суду ваше имя и адрес. – Детектив ответила, и Барри кивнула. – Не могли бы вы назвать свою должность?
– Я детектив-сержант полиции Бейнбриджа.
– Сколько вы там работаете?
– Десять лет. – Она улыбнулась. – Будет в июне.
Последовал краткий опрос относительно ее обучения, работы в полицейской академии и опыта службы в полиции. Затем Барри перестала расхаживать и положила руку на ограждение свидетельского места:
– Кто занимался расследованием гибели Эмили Голд?
– Я, – ответила детектив.
– Вы установили причину смерти?
– Да. Огнестрельное ранение головы.
– Значит, в деле есть оружие?
– Кольт сорок пятого калибра.
– Вам удалось отыскать оружие?
– Оно было на месте преступления, – кивнула Энн-Мари. – Лежало на карусели. Мы забрали револьвер и произвели обширную баллистическую экспертизу.
– Это тот самый револьвер, обнаруженный на месте преступления? – поднимая кольт 45-го калибра, спросила Барри.
– Да, это он, – ответила детектив Марроне.
– Ваша честь, мне бы хотелось представить это в качестве вещдока А. – Барри выполнила обычную процедуру, показав револьвер Джордану, который отмахнулся от него, потом вновь обратилась к детективу: – Вы определили, откуда взялся этот револьвер?
– Да, мы установили его владельца, Джеймса Харта.
Джеймс, сидящий позади стола защиты, вздрогнул при звуках своего имени.
– Джеймс Харт, – повторила прокурор. – Это родственник обвиняемого?
– Протестую! – выкрикнул Джордан. – Это не относится к делу.
– Протест отклоняется, – сказал судья.
Детектив перевела взгляд с судьи на Барри Дилейни:
– Это его отец.
– Вам удалось допросить Джеймса Харта?
– Да. Он сказал, что это револьвер из коллекции, но иногда использовался для стрельбы по мишеням. Он сказал также, что его сын был знаком с револьвером, имел к нему доступ и тоже использовал его для стрельбы по мишеням.
– Можете рассказать нам об экспертизе оружия?
Детектив Марроне задвигалась в кресле.
– Мы определили, что была выпущена одна пуля, которая вошла в висок жертвы, прошла через голову жертвы и застряла в деревянном настиле карусели. Мы обнаружили в патроннике револьвера гильзу от этой пули, а также вторую пулю, которая не была выпущена. На обеих пулях имеются отпечатки Кристофера Харта.
Барри уточнила:
– Вы назвали Кристофером Хартом обвиняемого?
– Да, – ответила детектив Марроне.
– Гм… – Барри повернулась к присяжным, словно впервые задумавшись над этим любопытным фактом. – Значит, его отпечатки были на обеих пулях. Вы обнаружили на пулях какие-нибудь еще отпечатки?
– Нет.
– И что это означает, исходя из вашего экспертного мнения?
– Он был единственным, кто брал в руки пули.
– Понятно, – сказала Барри. – Проводились ли с оружием другие тесты?
– Да, стандартный баллистический тест на наличие отпечатков на самом револьвере. Мы обнаружили на револьвере отпечатки как Кристофера Харта, так и Эмили Голд. Однако отпечатки мистера Харта были по всему оружию, а отпечатки жертвы – лишь на стволе.
– Можете показать нам, что вы имеете в виду? – спросила Барри, поднимая револьвер.
Детектив с легкостью взяла в руки оружие.
– Отпечатки мистера Харта были здесь, здесь и здесь, – показала она. – Отпечатки Эмили Голд были только здесь.
Она поскребла ногтем по стальному стволу.
– Но чтобы выстрелить из оружия, детектив Марроне, где должна быть ваша рука? – Она подождала, пока Энн-Мари не укажет на рукоятку револьвера. – А отпечатков Эмили там не было.
– Не было.
– А мистера Харта все же были.
– Протестую! – лениво произнес Джордан. – Этот вопрос уже задавался и ответ прозвучал.
– Протест принимается, – согласился Пакетт.
Барри повернулась спиной к Джордану.
– Проводилась ли еще какая-нибудь экспертиза на месте преступления?
– Да. Мы сделали тест с люминолом, флуоресцентным спреем, по которому определяется распределение капель крови. На основании этого теста, а также исходя из угла движения пули, в конце застрявшей в настиле, мы заключили, что в момент выстрела Эмили Голд стояла и кто-то стоял перед ней очень близко. Мы знаем также, что она несколько минут лежала на спине, истекая кровью, а потом ее переместили в другое положение, в котором ее обнаружили полицейские, прибывшие на место преступления.
– Какое положение?