Клятва. История сестер, выживших в Освенциме — страница 44 из 50


– Рена, что у тебя с голосом? – Данка глядит на меня с тревогой.

– Не знаю.

– Думаю, надо что-то делать.

– Само пройдет, вот увидишь.

– Ты уже это говорила два месяца назад, а сама хрипишь еще сильнее. Сегодня снова холодает. А вдруг это что-нибудь серьезное?

– Тут ничем не поможешь, Данка. – Впрочем, она права, это не проходит. У меня голос уже как у мужика: еще пару недель, и я вообще его лишусь. К счастью, здесь нет особой нужды громко разговаривать, и никто специально не проверяет наше горло или голос, но если эсэсовцы вдруг заметят, я могу не пройти селекцию.

– Я слышала ваш разговор, – тихо говорит санитарка, которая спит с нами в блоке. – Мы принесем что-нибудь из лазарета. В субботу после поверки.

Субботним вечером мы неторопливо жуем хлеб в ожидании санитарок.

– Спасибо, что так заботишься, – говорю я Данке.

– Я не могу допустить, чтобы тебя отобрали на селекции, – отвечает она. – Ведь мы дали клятву.

Я улыбаюсь. Мы действительно дали клятву, но мне раньше не приходило в голову, что эти обязательства в равной степени связывают и сестру, что Данка отвечает за мою жизнь так же, как я отвечаю за Данкину. Она встает с нар и прошмыгивает вниз по лестнице, чтобы ждать там. Я смотрю на нее с изумлением. Это моя маленькая сестренка. Когда она успела повзрослеть?

Уже почти ночью к моим нарам подходят четыре санитарки. Молчание – жизненно важное условие. Если нас застукают, то расстреляют.

Главная санитарка достает из кармана иглу.

– Я вколю тебе стрихнин, – шепчет она. – Давай руку.[57]

– Рена, все будет хорошо. – Данка гладит меня по лбу. – Ты смелая. Ты справишься.

Я стараюсь принять уверенный вид ради сестры, но набраться мужества у меня не выходит, я не чувствую ничего, кроме страха. А вот ее взгляд как раз исполнен уверенности и отваги, и я пытаюсь подавить нарастающую панику, полагаясь на ее силу.

Мерцание иглы. Санитарка готовится к уколу, и я ощущаю на своей коже ее прохладную твердую руку. Игла проникает в мою плоть, и тело тут же охватывает бушующий огонь. Я изо всех сил стараюсь не заорать, чувствуя, как спазмы выкручивают мои мышцы. Чьи-то руки придавливают меня к нарам и крепко зажимают мне рот. Непереносимая боль. Я стараюсь помнить, что не должна издавать ни звука, но я больше не могу контролировать свое тело, и из него то и дело вырываются стоны. Кажется, будто иголки пляшут в моих венах и пронзают мне легкие. Я задыхаюсь и испытываю позывы на рвоту, но очистить желудок не получается.

– Холодный компресс! Воды! – слышу, как санитарка отдает команды своим ассистенткам.

На коже ощущается что-то мокрое.

Минуты… часы… Не знаю, сколько времени я извиваюсь и корчусь в агонии, утратив власть над своими конечностями. Компрессы, похоже, начинают помогать. Когда их меняют, я вскрикиваю. У Данки все лицо в слезах.

Я отключаюсь и парю где-то в бессознательном состоянии. Тело приступами впадает в сон, я то и дело просыпаюсь от судорог – яд делает свое дело. Мой разум где-то далеко.


Утренний свет в блоке болезненно бьет мне в глаза.

– Как ты себя чувствуешь? – будит меня Данкин голос.

– Ужасно, – мямлю я с трудом. Она подносит палец к губам, чтобы я лежала тихо.

– Что-то пошло не так. Не знаю что, но дело чуть не кончилось плохо. Санитарка сказала, что сегодня у тебя будет слабость, но завтра станет лучше, а через пару дней начнет восстанавливаться голос. – Она протягивает мне кружку воды. Я поглощаю ее жадными глотками.

– Спасибо… тебе.

– Ш-ш-ш, – улыбается Данка. – Отдыхай.

Постепенно, за пару недель, голос восстанавливается.

* * *

Снаружи раздается взрыв. Мы все замираем с бельем в руках. На бомбу непохоже. Да и никаких самолетов не видно, хотя, судя по всему, взрыв всего в паре километров. Мюллендерс бежит к двери. Мы медленно следуем за ней, украдкой поглядывая друг на друга. Откуда-то со стороны Биркенау валит дым. Наши лица спокойны, но сердца расплываются в радостной улыбке. Мы прислушиваемся, ожидая новых взрывов, и молимся, сами не зная о чем.


На следующее утро вместе с чаем мы получаем новости. Зондеркоманда[58] взорвала один из крематориев.[59] Наконец-то нам удалось нанести удар по нашим тюремщикам. В нас затеплилась надежда, что это начало конца, но эсэсовцы переловили всех мятежных членов зондеркоманды и убили их. Арестовали четырех девушек с пороховой фабрики, которые помогли тайком вынести взрывчатку. Мы, те, кто по-прежнему жив, безмолвно соблюдаем траур (шиву) в память о наших отважных соотечественниках.

* * *

У Данки невыносимо ноет гнилой зуб. В воскресенье комендант лагеря дает наконец разрешение ей и еще десяти девушкам пойти в Аушвиц к зубному. Я стою у забора и смотрю вслед сестре, выходящей за ворота без моей защиты под конвоем эсэсовцев, которым наплевать, жива она или мертва. Я нервничаю, расставаясь с ней: мне известно, куда она идет, но даже за секунду может случиться что угодно, и от этого очень тревожно. Пытаясь убедить себя, что мои опасения нелепы, я прекращаю мерить шагами блок, иду к окну и выглядываю наружу. Стоит ясный солнечный день, но мне от этого не спокойнее. В голове вихрятся волнения и страхи. Кажется, самолет. Прищурившись, я изо всех сил вглядываюсь в небо. Я его не вижу, но слышу звук. Включается вой сирен.

– Raus! Всем в подвал! – вопит Мария.

– Там моя сестра!

– Рена! Пойдем! – кричит Дина. Я бегу через штубу к лестнице. Окна сзади разлетаются вдребезги, и нас осыпает дождем осколков.

– Данка! – ору я. Вокруг хаос.

В подвале нас трясет от страха. Как мне хочется, чтобы Данка была сейчас в моих объятиях, словно в последний раз! Будь она рядом, я бы придумала что-нибудь… не знаю, мало ли. Я чувствую, что схожу с ума. Я никогда не прощу себе, если сестра без меня погибнет. Я сжимаю руки с такой силой, что пальцы перестают гнуться. Мой Бог оставил меня, забыл; я все равно молюсь, но на одном дыхании с молитвой сомневаюсь в его могуществе. «Прошу, не дай моей сестре умереть, – умоляю я. – Я не могу без нее жить…» Я пытаюсь маскировать свой страх бравадой, но что я скажу маме, если с Данкой что-нибудь случится?

Наконец сирены смолкают, и нас выпускают из темной духоты подвала. Я несусь вверх по лестнице. Дым огромными черными тучами валит со стороны Аушвица. Одна из девушек входит в ворота. С ней, кроме охранника, никого нет.

– Что происходит? – Я хватаю ее за воротник. – Где моя сестра?

– Не знаю. Там творился кошмар. Некоторых убило.

– Я должна найти сестру! – В голове пульсирует кровь, глаза застит черная пелена. Я вслепую бросаюсь к воротам на поиски сестры. Мне наплевать на вышки и охранников. Мне вообще на все наплевать, только бы ее найти.

– Не пускайте ее! – вопит Дина. Я чувствую на своих запястьях чью-то твердую хватку, и меня валят на землю.

Обезумев от горя, я пытаюсь вывернуться.

– Я держу! – кричит Янка.

– Пустите! – ору я на них. Они враги. Они против меня. Я изо всех сил стараюсь вырваться. Не знаю, сколько девушек удерживают меня, чтобы не дать мне ринуться за ворота и получить там пулю.

– Рена. Слушай. Ты ничего не можешь сделать. Надо ждать здесь, – втолковывает Дина.

В мое помраченное сознание проникает наконец голос Янки:

– А вдруг она жива, а тебя застрелят при попытке выйти? Что Данка будет без тебя делать?

– Успокойся. Она вернется, – заверяет Дина. – Вот увидишь. Все будет хорошо.

– Я не могу жить без сестры.

– Почему ты думаешь, что она погибла? Жди здесь, пока тебя саму не убили. Возьми себя в руки.

Я судорожно хватаю ртом воздух, пытаясь прислушаться к их спокойной, рассудительной речи.

– Я в норме, – удается мне наконец выговорить. – Можете отпустить. Я не побегу, обещаю. – Девушки потихоньку отходят. Дина с Янкой остаются рядом, а я принимаюсь вышагивать перед блоком, вспоминая коричневорубашечников, вспоминая, как в Аушвице люди умирали ни за что.

Появляются несколько фигур, направляющихся к нашему комплексу. Я всматриваюсь в них, пытаясь сквозь сетку понять, есть ли там Данка. Возможно, я вижу ее, но, может, это мне лишь кажется, может, я спятила и страдаю галлюцинациями. Я чувствую, как Динина рука сжимает мне плечо.

– Это она? – Я боюсь, что свихнулась.

– Она, – шепчет Дина.

– Благодарю тебя, Боже! – Но я не уверена, что это заслуга Бога. Может, просто везенье. Или ошибка. Шанс – единственное, что управляет вселенной.

Они проходят в ворота, и охранник их отпускает. Я обнимаю и целую сестру, снова обнимаю, снова целую, не давая ей ничего рассказать.

– Что стряслось? – спрашивает она. – Что ты себе навоображала?

– Я думала, тебя убило! Обещай, что больше не отойдешь от меня. – Я в изнеможении прислоняюсь к стене блока.

– Обещаю, Рена. – Она берет меня за руку и улыбается, глядя в мои встревоженные глаза.

* * *

И как только зима успела наступить так быстро? Неужели это уже третья? А что будет через год? Четвертая? Гибель? Мадагаскар?


– Стройся! – командует Мюллендерс. Сейчас разгар дня. Мы застываем на месте, но тут же быстро выстраиваемся в колонну.

– Марш! – приказывает она. Мы выходим с кожевенной фабрики. Для конца работы еще слишком рано, и к новым блокам мы тоже не идем. – Хочу, чтобы вы пели немецкие марши. – Мы открываем было рты, но звуки из них не выходят.

– Пойте или будете наказаны! – Она запевает, угрожая нам хлыстом. Дрожащими от страха голосами мы начинаем подпевать. Она сворачивает на том самом повороте. Впереди виднеется Биркенау. Наши сердца прыгают у самого горла, но она все равно заставляет нас петь.

Мы проходим под ненавистными железными словами. Мы еще не знаем, зачем нас ведут в Биркенау, но возвращения туда мы страшимся больше смерти.