Клятва любовника — страница 52 из 60

***

Некоторое время спустя, Далтон соскользнул с Джулс, укладываясь рядом с ней, обнял и прошептал в ее влажную щеку:

— Мне кажется, ты пытаешься меня убить.

Сочувственно улыбнувшись, она теснее прижалась к нему.

— Я как раз думала о тебе то же самое.

Далтон знал, что никогда не устанет от этого. От жаждущей. Ненасытной. Очень красивой женщины.

Женщины, которую он любил.

— Ты же не задремала, чтобы уснуть на мне, не так ли? — спросил он, наклоняясь и подталкивая ее локтем.

Ее губы изогнулись в улыбке, и она снова открыла глаза.

— Пока ты в моей постели и вынослив, как бык? Никогда. — Она помолчала мгновение, а затем добавила: — Хотя день у меня действительно выдался адский.

Он еще крепче обнял ее.

— Я слышал. Мы завершали встречу в офисе с Марселем и Брюсом, когда ты позвонила Кейдену. Прошли годы с тех пор, как я видел его бегущим так быстро. Не знал, что он все еще так может.

— Жена в нем нуждалась. И он пришел. Взял все на себя. Подхватил ее на руки и спас положение.

Далтон поцеловал ее в щеку.

— Ты становишься сентиментальной и романтичной?

Джулс пожала плечами.

— Думаю, да. — Она взглянула на него. — Разве это плохо?

Он покачал головой.

— Нет, просто не похоже на тебя.

— И на тебя тоже.

«А могло бы, — подумал он. — Мы могли быть такими». Далтон знал, что сейчас самое подходящее время сказать ей о своих чувствах, но понимал, что она не готова их услышать. Или принять. Во-первых, она, вероятно, не поверила бы ему. Ей придется увидеть, как он постепенно проявляет их. Он будет любить ее вечно. И только ее. Это клятва любовника. Которую он намеревался сдержать.

— Ты что-нибудь слышал о Кейдене? — спросила Джулс, врываясь в его мысли.

Он решил несколько сменить тему.

— Да. Он перезвонил позже, чтобы рассказать о случившемся, и, должен сказать, мы все были ошеломлены, услышав эту новость. Нам нужно многое обдумать, особенно Шайло, но Кейден несколько раз заверил нас, что с Шайло все в порядке.

— Я знала, что с ней все будет в порядке, — серьезно сказала Джулс. — Ей просто нужен был Кейден. И немного времени, чтобы понять, что будет дальше с ее семьей.

— Да, и в какой-то момент ей придется смириться с тем фактом, что Сэмюэл Тиммонс не ее биологический отец. Лично я этому рад.

Джулс покачала головой.

— Подумать только, чтобы сохранить тайну, Сандра Тиммонс позволила мужу верить, что у нее роман с вашим отцом. И что еще печальнее, я искренне считаю, что она верит, что твой отец убил твою мать.

— Это просто показывает, насколько она сумасшедшая, — сказал Далтон, глядя вниз. Он не прикрыл их тела, и ему нравилось видеть, как они вот так касаются друг друга. Обнаженные. Переплетясь руками и ногами.

— Она утверждает, что они с Сильвией были близкими подругами.

— Я всегда так думал. Но кто остается близкой подругой женщине, которая спит с твоим бывшим любовником? — Он не мог отвести взгляд от ее груди и не думать, что у нее самые сексуальные соски.

— В этом ты прав. Но, по словам Сандры Тиммонс, она никогда не рассказывала твоей матери об их с Вэнсом истории. И поскольку она не рассказала Вэнсу о дружбе с твоей матерью, то простила его за это.

— У нее доброе сердце, — саркастически сказал Далтон.

— И не говори. — Она помолчала с минуту. — Она сказала кое-что еще, что я хочу проверить.

— Что именно? — спросил Далтон, чувствуя, как у него снова встает.

— Что твоя мать использовала Вэнса Клейберна, чтобы получить информацию о его бизнесе. Зачем ей понадобилось знать о компьютерном бизнесе?

— Ты меня заинтриговала. Дай знать, когда выяснишь. Но сейчас все, чего я хочу, — сделать вот так. — Он наклонился, крепче обнял ее и поцеловал.



Глава 40


На следующее утро, войдя в офис Вэнса Клейберна, Джулс удивилась, когда его секретарь улыбнулась и сказала:

— Он ждет вас, мисс Брэдфорд.

Серьезно? Это должно быть интересно. Джулс последовала за женщиной в кабинет Вэнса Клейберна.

— Входите, мисс Брэдфорд. Прошу, присаживайтесь, — сказал Клейберн, указывая на кресло напротив своего стола. — Вчера вечером мне позвонила Сандра Тиммонс. Полагаю, после вашей с ней встречи у вас, вероятно, есть ко мне несколько вопросов.

— Спасибо, что приняли меня, мистер Клейберн, — сказала она, садясь в кресло. — И вы правы. У меня действительно есть к вам пара вопросов. На самом деле, больше.

Мужчина откинулся на спинку кресла.

— Задавайте. Мне нечего скрывать.

Джулс кивнула.

— Не возражаете, если я запишу наш разговор? Это облегчает мне работу, когда я после делаю заметки.

— Без проблем. Как я уже сказал, мне нечего скрывать.

— Приятно слышать, — заявила Джулс, включая мини-диктофон. — Итак, прежде чем мы начнем, просто хочу сообщить вам, что я возобновляю расследование убийства Сильвии Грейнджер. У меня есть несколько вопросов, и первый мой вопрос: где вы находились в день убийства Сильвия Грейнджер?

Мягкая улыбка тронула его губы.

— Это достаточно легко вспомнить. Я был с Сандрой Тиммонс.

— Не могли бы вы уточнить, где?

— В отеле в Вашингтоне. Мы пробыли там два дня. Мы услышали о смерти Сильвии из новостей в день, когда выписались из отеля.

— А когда вы зарегистрировались в отеле?

— За день до убийства Сильвии Грейнджер.

— У вас есть доказательства того, что все это время вы были вместе?

— Прошло почти пятнадцать лет, и я, конечно, не храню квитанции с того времени, но если мне придется это доказывать, тогда я смогу... и сделаю.

Джулс откинулась на спинку кресла.

— Я должна задать вам несколько личных вопросов, мистер Клейберн. У вас с Сандрой Тиммонс часто случались романтические свидания?

Он выдержал ее пристальный взгляд.

— По возможности. После колледжа мы разошлись в разные стороны и вступили в брак с другими людьми, но потом, много лет спустя, встретились в Нью-Йорке. К тому времени у них с Сэмюэлем родился сын. Я был в Нью-Йорке в деловой поездке, а она со своей свекровью на шоппинге. Так случилось, что мы остановились в одном отеле. У свекрови Сандры был крепкий сон, так что, как только она заснула, Сандре удалось улизнуть на всю ночь. Она пришла в мой номер. Искра, которую мы чувствовали друг к другу, никогда не угасала. Могу вас заверить, никто из нас этого не планировал. Скажу, что, по-моему, именно в ту ночь мы зачали Шайло.

Джулс минуту ничего не говорила, а затем спросила:

— Когда вы в следующий раз увидели Сандру Тиммонс после Нью-Йорка?

— С Нью-Йорка прошло очень много времени. Примерно четырнадцать лет спустя я оказался в Шарлоттсвилле по делам. И отыскал ее. Мы встретились.

Джулс кивнула.

— И как долго вы пробыли в Шарлоттсвилле в тот раз?

— Около шести месяцев.

— В то время вы приходили в Тенистые Сосны, не так ли?

Он выдержал ее взгляд.

— Да, Сандра рассказала мне, что кто-то видел нас вместе. В конюшне.

— Да, видел.

Он пожал плечами.

— Я поехал туда только потому, что знал, Сэмюэля нет в городе, и я хотел убедить Сандру оставить его. Она призналась, что он стал проявлять жестокость и с каждым разом становилось только хуже. Я увидел ее синяки и попытался убедить уйти от него. Но она отказалась. Сказала, что он заберет детей, а она не могла позволить ему сделать это. Я разозлился. Очень разозлился.

И он начинал злиться, просто говоря об этом. Джулс услышала это в его голосе.

— Так вот почему ты связались с Сильвией Грейнджер? Из злости?

Джулс показалось, что она увидела боль в его чертах.

— Нет, не из злости. Тот факт, что она отказывалась оставить Сэмюэля ради меня, когда я знал, что она меня любит, было трудно принять. Мне было больно. Очень. Ради Сандры я бы развелся, но она отказалась оставить жестокого мужа из-за детей. Он уже пригрозил, что будет бороться с ней за опеку, если она когда-нибудь попытается уйти. Конечно, в то время я не знал, что один из детей — мой.

С минуту он ничего не говорил.

— Что касается Сильвии Грейнджер, то это она разыскала меня, а не наоборот. Думаю, можно сказать, она добралась до меня, когда я был наиболее уязвим. Она преследовала свои цели и использовала меня. Она не знала о моей истории с Сандрой, и в то время я не знал, что они с Сандрой близкие подруги.

Он помолчал мгновение, а затем сказал:

— Но мы переспали всего один раз. В лодочном домике.

— Как вы попали в поместье незамеченным?

— На лодке.

— На лодке?

— Да. Лодочный домик находится на водном пути, который впадает в озеро Мамонт. У Сильвии была маленькая лодка, которую она держала, чтобы ходить на пристань.

Эта информация имела решающее значение. Джулс задумалась, не таким ли образом убийца проник в поместье и покинул его незамеченным. Ей нужно было бы немедленно исследовать это место.

Мужчина взглянул на часы.

— Итак, мисс Брэдфорд, надеюсь, вас удовлетворили мои ответы на ваши вопросы. По правде говоря, через несколько минут у меня назначена еще одна встреча.

— Я постараюсь ускориться, но у меня есть еще несколько вопросов, если не возражаете. — Она знала, что ему хотелось отказать, но, вероятно, он решил, что если сейчас ответит на все вопросы, Джулс больше не вернется.

— Хорошо, какие у вас ко мне еще вопросы?

— Миссис Тиммонс указала, что Сильвия использовала вас, по сути, вы сказали то же самое. Не могли бы вы поподробнее рассказать об этом?

— В то время я владел одной из крупнейших компьютерных компаний в Силиконовой долине, и она хотела знать об этом все.

Джулс приподняла бровь.

— Почему?

— Она никогда не говорила, но мне показалось интересным, что она пользовалась любой возможностью обсудить мой бизнес.

— Ее интересовало что-то конкретное?

Он пожал плечами.

— Несколько вещей, но в основном мои ожидания относительно Y2K.

— Y2K? Помню, я читала об этом, когда училась в колледже.