Клятва разрушения — страница 30 из 48

— Почему ты ничего не сказал? — она попросила бы Кердана присоединиться.

— Я не знал, решил ли он защищать тебя, шпионить или увидеться с тобой.

Кердан заметил Аллиссу и пошел в ее сторону. Он добрался до их стола, сел на пустой стул.

— Почему ты не в замке? — осведомился он.

— Мне нужен был перерыв, — сказала она.

— И мне, — признался он.

— Ты один? — или взял кого-то из своих?

— Я пришел сам. Решил, что рассекцу и одному сложно слиться. Будь нас больше, стало бы только сложнее.

— Умно, — буркнул Савенек, сделал еще глоток эля. — Я не оставлю сестру наедине с тобой.

— Я и не просил.

— Я пришла сюда отдохнуть, — сказала Аллисса. — Можете не спорить хоть одну ночь?

Кердан постучал пальцами по столу.

— Приятно видеть тебя в нормальной одежде, — сказал он ей.

— Это не нормально. Платья — нормально.

— А мне больше нравится это.

— Ты предпочитаешь меня в образе простолюдинки?

— Не так, — он приподнял бровь, вызывая радость у Аллиссы. — В образе бойца.

Савенек застонал.

— Не верится, что мне придется сидеть и слушать это.

— Уж прости, — сказал Кердан. — Аллисса, хочешь станцевать? Так твоему брату не придется нас слушать.

— Буду рада, — она встала и пошла за ним к танцующим. В последний раз она танцевала с ним в таверне в Рассеке.

Он сжал ее талию, игриво притянул к себе, чтобы ее грудь прижалась к его. Она поймала его взгляд, затаила дыхание. Он погладил ее щеку тыльной стороной ладони. Она ощущала, что все танцевали вокруг них, а они с Керданом просто стояли, но ей было все равно. Глаза Кердана выражали многое. Печаль — наверное, за потери в войне. Счастье, ведь он был с ней. Гнев — на то, что Жана сделала с его королевством, и что его отец допустил такое. А еще стремление к миру, счастью и светлому будущему.

Она привстала на носочки, поцеловала его в щеку и с неохотой отошла на шаг, чтобы они могли танцевать.

— Ты права, — сказал он. — Тут таверны не такие, как у меня.

Музыка стала быстрее, и люди хлопали два раза, потом топали два раза.

— Наши тихие, по сравнению с вашими. Никаких сражений, — она все еще помнила, как он бился с мужчиной в ринге. Это было красиво. Ей нравилась грубая сила Кердана и то, как двигались его мышцы, пока он сражался.

— Почему у тебя такое хитрое лицо? — спросил он.

— У меня? — он не мог знать, о чем она думала.

— Да, у тебя.

Ее лицо стало горячим.

— Теперь придется тебе сказать.

Было сложно говорить поверх музыки, разговоров людей, хлопков, топанья и звона кружек. Но зато никто не услышал ее, когда она ответила:

— Я просто вспомнила, как ты бился без рубашки.

Он склонился, его губы задели ее левое ухо. Она замерла, не могла двигаться, пока он был так близко.

— Я был бы не против посмотреть на тебя в такой ситуации, — он низко рассмеялся.

Ее ноги стали слабыми, она чуть не упала на месте. Кердан сжал ее локти, удержал на ногах. Тут стало жарко, или так казалось только ей?

Началась следующая мелодия. Эта была быстрой, обычно звучала на праздниках. Аллисса хлопала три раза, топнула. Она повернулась вправо, влево, топнула еще. Кердан быстро подхватил танец, подражая ей. Музыка ускорилась, и танец стал быстрее. Аллисса невольно улыбалась, глядя, как Кердан не отставал от нее. Песня кончилась, и все застучали по столам или бару, пока танцевавшие хлопали музыкантам.

— Мне нужно выпить, — Кердан тяжело дышал.

Аллисса прошла к столу, где сидел Савенек, пока Кердан пошел к бару за напитком.

— Как ты можешь выйти за рассекца? — спросил Савенек, с отвращением кривя губы.

Она закатила глаза.

— Я чуть не вышла за принца Френа. В чем разница?

— Рассек — наш враг.

— Был.

Он провел руками по волосам.

— Мне сложно ему доверять.

— Знаю, — и она понимала его неохоту доверять ему. Но Дармик, Неко и Натенек поручились за Кердана. Разве мнение трех важных мужчин Империона не хватало Савенеку?

— Я не могу решить, кто мне нравится больше. Кердан или Одар, — буркнул Савенек.

— Не важно, потому что я люблю только одного из них.

Савенек приподнял брови и слабо улыбнулся.

— Логично.

Кердан присоединился к ним.

— А куда тут ходят, если хотят сразиться? — он сделал глоток из кружки.

— В армию, — ответил Савенек.

— Он не об этом, — сказала Аллисса. — В Рассеке в тавернах дерутся. И делают ставки на победителя.

— Может, Рассек нравится мне чуть больше, — протянул Савенек.

Кердан допил свой напиток.

— Вы готовы уходить?

Было уже поздно, и Аллисса устала. Они вышли из таверны. Воздух стал холодным. Аллисса обвила себя руками, пытаясь согреться.

— Мне нужно встретиться со своими людьми, — сказал Кердан. — Мы пошпионим за королевичами, что прибудут завтра.

— Можно и мне? — спросил Савенек.

— Тебе же не нравился Кердан? — сказала Аллисса.

Савенек ткнул ее локтем.

Кердан обвил рукой плечи Савенека.

— Думаю, нам нужно проводить больше времени вместе. Я тоже пока не уверен, нравишься ли ты мне.

— Надеюсь, мы как-нибудь останемся наедине? — Аллисса пронзила Кердана взглядом.

— Если бы у Империона не было строгих традиций, я бы оставался в твоей комнате, — он поцеловал ее в лоб.

— Надеюсь, это шутка, — сказал Савенек.

Аллисса не ответила.

— Идемте, — Кердан кивнул на север.

— Мы не отведем сначала Аллиссу в замок? — спросил Савенек.

Кердан нахмурился.

— Зачем нам это делать?

— Чтобы убедиться, что она доберется туда невредимой, — Савенек будто говорил с двухлетним.

— Твоя сестра может о себе позаботиться, — Кердан пошел прочь.

— Наверное, — Савенек не звучал убежденно.

Кердан повернулся и подмигнул Аллиссе.

— Я знаю.

Аллисса смотрела, как Савенек и Кердан уходят. Как только они пропали из виду, она направилась в замок.

* * *

Аллиссе это явно снилось. Казалось, руки Кердана притягивали ее к нему. Ее глаза открылись.

— Кердан? — прошептала она.

— Шш, — сказал он.

Тьма ночи таяла, становясь светло-серой.

— Что ты тут делаешь? — прошептала она.

Он лежал на кровати рядом с ней.

— Только вернулся и хотел увидеть тебя.

— Все хорошо? — спросила она.

— Да, — он нежно погладил ее волосы, его ладонь почти накрывала всю ее голову при этом.

Она стала засыпать, вдыхая его запах.

— Странно тут находиться, — пробормотал он. — Твои города очень отличаются от моих. Твои родители живы. У тебя есть брат. Тут ощущаются радость и умиротворение.

— Думаешь, ты смог бы жить тут?

— Я могу жить где угодно, пока ты со мной. Но тут жарковато, как по мне.

Она улыбнулась, ощущая тепло его одетого тела рядом с собой.

— Твой отец мне сильно помог, — сказал Кердан. — Дал много советов, как справиться с армией и теми, кто стремится к власти. Я делал не все, что он сказал, но многие его советы были ценными, — он гладил ее волосы, убаюкивая. — Я не готов к ответственности, статуса короля, — признался он. — У меня нет выбора. Рассеку нужен король, и это я.

— Почему ты не готов? — сонно спросила она. Он будет отличным королем.

— Меня растили для армии, не для политики.

— Потому мы идеальны вместе. Я прикрою политику, а ты позаботишься об армии.

— Твой отец ставит Савенека по главе армии Империона.

Но нужно было управлять и армией Рассека. Хотя Аллисса не хотела, чтобы Кердан был в Рассеке, она хотела, чтобы он был с ней в Империоне. Нужно было многое обдумать и решить.

Он поцеловал ее в щеку. Она не хотела поцелуй в щеку. Она хотела ощутить его губы. Аллисса повернулась лицом к нему, обвила его рукой и подняла голову. Его губы коснулись ее губ.

Дверь ее спальни открылась. Кердан выругался. Аллисса оглянулась на потрясенную Майру на пороге.

Майра вошла и закрыла дверь.

— Простите, — прошептала она. — Но Ее величество просила разбудить тебя.

— Видимо, прибыла королевская семья из Дромиена, — Кердан встал с кровати.

— Как ты сюда попал? — спросила Майра. — У двери стражи. У них строгий приказ не впускать сюда никого, кроме королевской семьи или меня.

— Это мой секрет, — шепнул Кердан.

Он никак не уместился бы в шахту для грязной одежды.

— Советую уходить, пока тебя не увидел кто-то еще, — Майра посмотрела на Аллиссу. — Ты знаешь, как твои родители отреагируют, обнаружив его тут.

— Знаю, — сказала Аллисса.

Майра направилась к гардеробной Аллиссы.

Кердан склонился и поцеловал Аллиссу в лоб.

— Как ты сюда попал? — спросила она.

— Твой брат меня впустил. Сказал, что у меня пять минут.

— Мой брат? — было сложно поверить.

— Он проспорил.

В это она могла поверить.

— Стеллаж в углу твоей комнаты поворачивается, и проход ведет в комнату твоего брата. Ты не знала? — он выпрямился.

Она не знала этого.

Кердан пошел к стеллажу. Он был в пяти футах от шкафа, и стеллаж повернулся, там стоял Савенек.

— Время, — сказал Савенек.

Кердан вышел через потайной проход, о котором Аллисса и не догадывалась.

— Ты знала, что он может убить и содрать шкурку с зайца меньше, чем за две минуты? — спросил Савенек.

Она не знала.

— Почему ты спрашиваешь?

— Он — король.

— И?

— Я не думал, что королевич знает такое, — он упер руки в бока.

— А ты можешь убить и почистить зайца? — спросила она.

— Конечно.

— Разве ты не королевич?

— Да, но это другое. Меня не растили как принца.

И у Кердана было не обычное детство. Но Аллисса не могла раскрывать тайны Кердана.

— Я удивлена, что ты впустил его ко мне.

— Всего на пять минут. Он пообещал, что не сделает ничего непристойного.

— И ты ему поверил?

— Да.

— Ты идешь? — позвал Кердан из комнаты Савенека. — У нас еще есть работа.

— Да, — ответил Савенек. — Нужно идти. Не знаю, откуда у него столько энергии, — он ушел и задвинул за собой стеллаж.