Клятва разрушения — страница 46 из 48

Теребя рукав, Аллисса ждала.

Кердан закрыл дверь. Он прошел глубже в комнату и снял мантию.

— Можно? — он указал на ее мантию.

Она кивнула.

Он склонился и расстегнул застежки на ее плечах. Мантия упала на пол. Она не стала поднимать мантию, а смотрела на Кердана.

— Итак, — сказал он.

— Итак, — ответила она.

— Хочешь поговорить? Или… — он поймал ее бедра и притянул ее тело к себе.

— Мне нравится вариант «или».

— Я надеялся, что ты так скажешь, — он склонился и поймал губами ее ухо. — Помнишь, как я впервые привел тебя в свою комнату? Ты думала, что для этого, но тогда мне в голову даже не пришла такая мысль. А теперь я думаю только об этом, — он подул в ее ухо, посылая волну наслаждения в ней.

Она помнила тот день. И как она боялась.

Он поцеловал ее в шею, потянулся за нее и развязал шнурки платья. Корсет ослаб, но он не снял его. Кердан скользнул ладонями по ее рукам.

— Ты в порядке? — спросил он.

Она хотела ему что-то сказать, но не знала, что именно.

— Что такое? — он опустил ладони на ее плечи.

Она коснулась руки ниже ее ладони.

— Тут тебя пронзило дерево? — спросил он.

— Там жуткий шрам, — хоть рана зажила, кожа была сшита, осталась неровной и приподнятой. Выглядело ужасно, и Аллисса все время его прикрывала.

— Ты знаешь, почему я влюбился в тебя?

— Помнится, ты говорил, что это связано с попыткой бороться с твоими солдатами в тот день в Рассеке, — в день, когда ее забрали из подземелья и бросили к ногами короля Дрентона.

Кердан рассмеялся.

— Да, это было впечатляющее зрелище, — он отодвинулся и прижал палец под ее подбородком, приподнял ее голову, чтобы видеть ее глаза. — Я влюбился в тебя из-за того, какая ты, и за то, какие шрамы носишь.

— Что это значит?

— Когда я впервые тебя встретил, ты была измученной допросами.

Она не хотела вспоминать, как ее били тростью, и как вырвали ее ногти.

— Хоть ты сильно пострадала, ты все еще была яростнее всех, кого я встречал раньше. Ты многое прошла, но не дала этому уничтожить тебя, а стала сильнее. И ты сияла как звезда на небе, яркая, сильная и красивая.

Слезы выступили на ее глазах. Она не знала, что он видел ее такой. Она прижала ладонь к его лицу.

— Я люблю тебя.

* * *

Следующим утром Аллисса проснулась, прижимаясь к Кердану. Он лежал на спине, голый по пояс. Она приподнялась, смотрела на него спящего. Он выглядел таким мирным и довольным. Отличался от такого, каким она встретила его в Рассеке впервые. Она провела пальцем по его щеке и челюсти, ощущая кожей щетину.

Его глаза приоткрылись.

— Прости, — сказала она. — Не хотела тебя будить.

Он поймал ее запястье и притянул Аллиссу на себя.

— Доброе утро, жена.

Она поцеловала его, радуясь ощущению его тела под собой.

Кто-то постучал в дверь.

— Уходите! — крикнул Кердан. — Я занят, — буркнул он и поцеловал Аллиссу.

— Ушел бы, если бы мог, — ответил Брукфель. — Но у меня послание из Рассека, требующее вашего срочного внимания, — и через миг он добавил, — Ваше величество.

— Империон оставил на нем отпечаток, — сказала Аллисса, отодвигаясь, чтобы Кердан мог встать с кровати.

Он схватил халат, прошел к двери и открыл ее на пару дюймов. Он вернулся через миг, читая письмо.

— Все хорошо? — спросила она.

— Да. Несколько герцогов просят встречи. Они хотят знать, почему большая часть армии была вызвана в Империон, — он сел на край кровати и провел рукой по лицу. — Не нравился это говорить, но мне нужно вернуться домой. Я не могу тут задерживаться.

Она села.

— Понимаю. Я соберу необходимые вещи. Остальное могут доставить в Рассек позже.

— Ты точно хочешь поехать со мной? Ты можешь остаться тут еще на пару недель. Провести больше времени с братом.

— Уже пытаешься избавиться от меня?

— Нет. Просто не хочу забирать тебя из семьи.

Она покачала головой. Он не понимал?

— Ты — моя семья. Я пойду за тобой, — одеяло упало с ее тела, она приподнялась и поцеловала его.

* * *

Было решено, что Майра останется в Империоне — и Аллисса была с этим согласна. Было бы жестоко для Майры и Савенека, если бы Аллисса настояла, чтобы ее фрейлина уехала в Рассек с ней. К счастью, Маделин хотела это сделать, узнать холостых рассекцев. Она хотела найти себе своего Кердана. Аллисса закатила глаза. С Маделин скучно не будет.

Стража Аллиссы была другим делом. Кердан думал, что его люди смогут ее защищать, Дармик хотел, чтобы ее сопроводил Натенек, а Марек настаивал, что поедет с ней. После переговоров и споров, где никто не отступал, они приняли все три варианта.

Аллиссе нужен был перерыв от добрых, но давящих мужчин, и она ушла во двор, где нашла Майру. Они пошли по двору, наслаждаясь теплом солнца.

Аллисса не знала, как скоро вернется.

— Я буду скучать по тебе.

— Замок не будет прежним без тебя, — сказала Майра. — Но не переживай. Уверена, Савенек всем поможет.

— И ты будешь работать с ним, — Аллисса ткнула подругу локтем. Майра мало говорила о своих отношениях с Савенеком.

— Обещай, что если я буду нужна, ты напишешь. Я сразу прибуду в Рассек.

Аллисса взяла подругу за руку.

— Если ты пообещаешь писать мне. Сообщать, как ты и что делаешь.

— Хорошо. Но и ты мне пиши. Я хочу узнать все о жизни в браке.

Лицо Аллиссы покраснело, когда она вспомнила, что они делали с Керданом прошлой ночью.

— Ты краснеешь? — поразилась Майра. — Обычно краснею я, а не ты!

— Должна признать, пока мне жизнь в браке нравится, — она не смогла сдержать улыбки.

Аллисса посмотрела на арку, в которую прошли Кердан и Савенек. Встреча насчет ее королевской стражи, видимо, закончилась.

— Я все еще не могу поверить, что ты бросилась под нож ради моего брата.

— Любовь толкает на безумные поступки.

— Это точно, — Аллисса подошла и обвила рукой пояс Кердана.

Он поцеловал ее в макушку.

— Ты готова узнать, как живут рассекцы? — спросил он у нее.

— Да, — она уже собралась для путешествия. Майра отправит остальные вещи Аллиссы в течение двух недель. Аллиссе и не нужны были империонские платья, в Рассеке было холодно. Ей придется попросить там наряды, подходящие под местный климат. Но она хотела, чтобы с ней были ее книги, украшения и мелочи.

— Раз мы уезжаем завтра утром, у нас еще есть время. Не хотела бы побороться со мной? — спросил Кердан.

— Звучит забавно, — ответила она.

— Говоря «побороться», — спросила Майра, — ты имеешь в виду настоящую борьбу? Или это разговоры о спальне, о которых я не хочу ничего знать?

Кердан рассмеялся. Глаза Аллиссы выпучились.

— Майра!

— Что? — невинно спросила она.

— Это моя сестра, — сказал Савенек. — Прошу, не надо о таком воображать, — он пошел прочь, качая головой.

Майра рассмеялась и пошла за ними.

— Я в прямом смысле, — сказал Кердан, еще улыбаясь. — Я хочу убедиться, что ты и дальше тренировалась.

— Знаю, — она смотрела в его теплые карие глаза и пыталась скрыть эмоции, говоря. — Но люди будут ждать наследника, так что нам нужно поработать и над этим.

— Женщина, — он оглядел двор. Их стражи были в паре футов от них, придворных видно не было. — Ты не знаешь, что со мной делаешь, — он игриво прижал ее к стене, руки оказались по бокам от ее головы.

Она не хотела узнавать, что он собирался сделать. Аллисса обвила руками его шею и поцеловала его.


ГЛАВА 22

Савенек


— Погоди, — сказала Майра, — я не могу идти так быстро, — она неплохо передвигалась, но бок под платьем был покрыт бинтами, чтобы в рану от ножа не попала инфекция.

Савенек тут же замедлился.

— Прости, — он просто хотел уйти от Кердана и Аллиссы, пока они не стали целоваться. Он не хотел видеть, как сестра показывает всем свои чувства.

Когда молодоженов уже не было видно, Савенек нашел скамью с видом на фонтан. Он плюхнулся на нее.

— О чем думаешь? — спросила Майра, садясь рядом с ним.

Откуда она знала, что он был расстроен?

— Ни о чем, — Майре не нужно было слушать о его проблемах. Он не был женщиной, не мог говорить о каждой мелочи.

— Ладно. Не говори мне, — она принялась вставать.

Он поймал ее за руку и притянул на скамью.

— Не уходи, — если честно, он сейчас нуждался в друге.

— Тогда скажи, что тебя беспокоит.

— Я рад, что Натенек едет с Аллиссой, — так и было. Натенек точно позаботится об Аллиссе в Рассеке, и Савенеку не нужно было переживать из-за сестры.

— Но?

Но Натенек был его отцом, а не Аллиссы. Но если бы он это сказал, прозвучал бы как нюня.

— Я просто удивлен, что он покидает Империон.

— То есть, покидает тебя? — она сразу поняла суть проблемы.

— Да, — может, Натенек делал это намеренно. Покидая замок, он делал так, чтобы Савенек и дальше развивал связь с Дармиком, родным отцом. Часть Савенека даже думала, что Натенек делал так для Ремы. Вряд ли она нравилась Натенеку в романтическом плане, но Натенек был ей ужасно верен, защищал ее. Савенек полагал, что он относился к ней как к сестре. Он провел руками по волосам, пытаясь все осознать.

— Я рада, что едет он, — сказала Майра. — Я не хочу, чтобы мой брат был в Рассеке без того, кому можно доверять.

Савенек согласился. Решение Натенека было логичным, но это не отменяло его реакцию.

— Знаешь, — он взглянул на Майру, — Марек и Натенек устроят хаос.

— О, я знаю, — она улыбнулась.

— И Аллисса окажется в гуще всего с ними.

— Да, — она звучала грустно.

— Печалишься, что не едешь с ней? — спросил он.

— Немного. Я буду скучать по подруге. Но я рада быть тут с тобой.

Он смотрел, как вода ниспадает с фонтана, пытался представить, что ждало в будущем. Он будет управлять Братством, работать вместе с Майрой.

— Нужно кое-что прояснить, — сказал он и встал.

Она нахмурилась.

— Например?