Клятва соблазнителя — страница 9 из 22

– Не надо, – сказала она.

– Я с самого начала давал тебе понять, что это неизбежно. – Он открыл коробочку. – Ты ведешь себя так, словно я собираюсь подарить тебе тарантула, а не кольцо с бриллиантом.

Зара посмотрела на платиновый ободок, к которому был прикреплен огромный драгоценный камень. По правде говоря, она бы предпочла тарантула.

– Ты же знаешь, как я отношусь ко всей этой ситуации с нашим браком. Ты не говорил, что будешь сегодня делать какие-то официальные заявления.

– Я собираюсь отвести тебя на одно из важнейших мероприятий, которые проводятся во дворце. Ты моя невеста, так что наличие кольца обязательно. Я дал тебе обещания и намерен их выполнить. Я пошел на некоторые уступки, чтобы ты чувство вала себя как можно более комфортно. Но ты ничего не можешь контролировать в сложившейся ситуации, потому что не ты устраиваешь это шоу.

Сама не зная почему, Зара протянула ему левую руку. Он ей не угрожал, но что бы он сделал, если бы она сказала «нет»?

Андрес надел кольцо ей на безымянный палец. Оно было тяжелым, и на душе у нее тоже было тяжело.

– Нам пора идти.

Он взял ее за руку и повел к входу в бальный зал. Зара не сопротивлялась. Она чувствовала себя беспомощной. В таком состоянии сопротивляться невозможно. Она едва держится на ногах.

Зара удивилась, когда толпа расступилась перед ними. Все пропускали их вперед. Они направлялись к главному столу, за которым сидел король Кайрос. Зара сразу узнала человека, которому ее подарили. Рядом с ним сидела красивая светловолосая женщина. Несомненно, это была королева Табиса. Глядя на нее, Зара наконец поняла, почему Андрес считает ее, Зару, дикаркой.

Впрочем, рядом с королевой Табисой любая женщина показалась бы дикаркой. Ее поза была царственной, жесты – плавными, выражение лица – безмятежным. Она мило всем улыбалась. Ее улыбка казалась искренней. У Зары создалось ощущение, что ничто не способно вывести эту женщину из себя.

Андрес выдвинул для Зары стул, и она села. Табиса переключила свое внимание на Зару, и та впервые заметила холод в глубине ее голубых глаз.

– Табиса, – произнес Андрес, – это принцесса Зара, моя невеста. Я сомневаюсь, что Кайрос ввел тебя в курс дела. Это он нашел мне невесту.

Зара затаила дыхание. Табиса посмотрела на своего мужа. Ее лицо ничего не выражало.

– Кайрос ничего мне не говорил. Я удивлена тем, что это он вас познакомил. Его обычно не интересует романтика.

– Кто тут говорит о романтике? – спросил Кайрос.

Зару удивило то, как король и королева общаются друг с другом. Очевидно, что они стараются уязвить друг друга при любой удобной возможности.

Табиса улыбнулась, и Зара заметила, что эта улыбка натянутая. Она подумала о том, что видит сейчас свое собственное будущее. Она будет связана узами брака с мужчиной, которому совершенно безразлична. Ей придется притворяться спокойной и счастливой, когда внутри у нее все будет кипеть от гнева. В общем, если она выйдет замуж за Андреса, ее жизнь станет унылой и безрадостной.

Она хочет быть хозяйкой своей жизни. Ей не нужно такое будущее.

Зара посмотрела на короля и королеву, которые едва сдерживали неприязнь друг к другу, взяла вилку и с грохотом уронила ее на тарелку. Все, кто сидел за их столом, замолчали и посмотрели на нее.

Зара улыбнулась:

– Простите.

Она нисколько не сожалела о том, что сделала. Она не собирается быть покорной. У нее есть выбор, и она непременно им воспользуется. Если Андрес к ней не прислушается, она постарается повлиять на Кайроса и Табису, для которых на первом месте внешние приличия.

Если Андрес собирается жениться только ради Кайроса, нужно сделать так, чтобы Кайрос захотел ее выгнать. Если он не вернет ее людям, которые ее похитили, она придумает, что делать дальше.

Почувствовав у себя на талии теплую руку Андреса, она повернулась и прочитала в его взгляде предупреждение. Но ее было не так легко напугать.

Сверкнув глазами, она изобразила на лице улыбку и спросила:

– Какие-то проблемы, Андрес?

– Никаких, – ответил он обманчиво мягким тоном.

– Рада это слышать.

Он сжал ее бок:

– Ты довольно послушная.

Она захлопала ресницами:

– Да. Довольно.

– Для тебя будет лучше, если ты будешь хорошо себя вести.

– Конечно, дорогой.

Через несколько минут в зал вошли официанты с подносами с едой. Они поставили тарелочки с салатом на тарелки большего размера. Одному из них пришлось помедлить, потому что на тарелке Зары все еще лежала вилка. Она взяла ее и очаровательно улыбнулась Андресу, который смотрел на нее с подозрением.

У него есть все основания для подозрений. Она собирается плохо себя вести.

Придвинув к себе тарелку, Зара начала с аппетитом уплетать салат, не принимая никакого участия в вежливом разговоре за столом.

Заметив краем глаза, что Андрес наблюдает за ней, она погрузила кончик пальца в стоящее перед ней блюдечко с соусом и облизала его.

Глаза Андреса заблестели от гнева, но он ничего не мог поделать, поскольку они находились у всех на виду. Тогда она почувствовала свою власть над ним. Ее непредсказуемость давала ей преимущество.

– О… – протянула она, когда принесли следующее блюдо. Ее услышал только Андрес, поскольку Кайрос и Табиса разговаривали с другими людьми. – Курица. Это же восхитительно. Я бы с удовольствием обглодала косточки.

– Не испытывай мое терпение, Зара, – тихо произнес Андрес. – Тебе не понравится результат.

– Правда?

– Да.

– Мне кажется, – сказала она, – что ты не подумал как следует, прежде чем начал испытывать мое терпение. Ты надел кольцо мне на палец, когда я сказала тебе, что не готова к замужеству.

Не сводя с него взгляд, она потянулась рукой за куском курицы. Тогда Андрес ловким движением схватил ее тарелку, и быстро вывалил ее содержимое в горшок с растением, который стоял рядом со столом.

– Мерзавец, – прошептала она.

– Дикарка, – бросил он в ответ.

– Я голодна.

К ее глубокому сожалению, ни Кайрос, ни его жена ничего не заметили.

– Ты быстро съела салат.

– Со мной не нужно играть.

– Думаешь, я играю? – спросил он, придвинувшись так близко, что его дыхание коснулось ее кожи. – Я чудовище. – Со стороны они, наверное, походили на двух влюбленных, которые о чем-то шептались. – Я своим ужасным поведением вынудил собственную мать покинуть дворец. Ты действительно хочешь узнать, на что я способен? Тебе некуда бежать.

Отстранившись от нее, он выпрямился и очаровательно улыбнулся.

– Очевидно, ты была очень голодна, дорогая, – сказал он громче, чтобы привлечь внимание людей, сидящих за их столом, к ее пустой тарелке.

Все посмотрели на Зару, а она уставилась в свою тарелку.

– Я съела все так быстро, словно… словно… опрокинула тарелку в горшок с растением.

– Мы передадим ваши комплименты шеф-повару, – произнесла Табиса, чтобы сгладить острые углы.

Манеры жены короля безупречны. Зара не станет такой, как она, даже если будет брать с нее пример. Но сейчас Зара поставила перед собой прямо противоположную задачу. Она объявила Андресу войну и намерена одержать победу. Но ей придется быть очень изобретательной. Андрес так просто не сдастся.

– Спасибо, – поблагодарила Зара королеву.

– Уверен, десерт вам тоже понравится, – сказал Кайрос. – Его подадут после того, как я произнесу речь.

– Отлично, – ответила она с ослепительной улыбкой, думая о том, каким будет ее следующий шаг.

Официанты унесли тарелки с остатками еды. Зара с грустью посмотрела им вслед. Андрес ей за это ответит!

Кайрос и Табиса поднялись и направились в переднюю часть зала. В знак уважения гости встали из-за столов. Зара тоже поднялась. Как только она это сделала, Андрес неожиданно схватил ее за руку и куда-то потащил.

– Что ты делаешь? – спросила она.

Андрес не ответил. Он провел ее сквозь толпу к боковой двери. Как только они оказались в коридоре, он потащил ее в нишу за лестницей, в которой они были до этого.

– Больше не испытывай мое терпение, – прорычал он, прижав ее спиной к стене.

– Почему? – спросила Зара. – Ты ведь испытываешь мое.

– Потому что власть в моих руках, малышка. У тебя ее нет.

Зара не успела придумать план дальнейших действий, поэтому, ослепленная гневом, подчинилась инстинкту. Опустив руку, она схватилась за мужское достоинство Андреса.

– Правда? В таком случае мне придется найти способ получить хоть немного контроля.

Стук сердца отзывался эхом у нее в ушах. Она понимала, что играет с огнем, но назад дороги уже не было.

– Это угроза или обещание? – В голосе Андреса появилась хрипотца.

Зара наклонилась и легонько укусила его за шею:

– И то и другое.

Андрес резким движением притянул ее к себе:

– Ты меня укусила, чертова дикарка.

– Я могу сделать это снова, и, в отличие от твоих, мои угрозы не пустые.

– Я искренне надеюсь, что твоя последняя угроза не пустая, – сказал он и придвинулся к ней ближе.

Ее лицо вспыхнуло, но вместо того, чтобы его отпустить, она усилила хватку. Он не должен узнать, как его близость на нее действует.

Она сделала это вовсе не ради удовольствия. Все же ей было трудно не обращать внимания на жар, исходящий от его тела. Не чувствовать, что его плоть в ее руке становится тверже.

Как это возможно? Как он мог так сильно возбудиться? Она ведь прикасается к нему через одежду.

Она обнаружила, что ее дыхание стало поверхностным и учащенным. Что внизу ее живота разлилась приятная боль. Что она возбуждена не меньше, чем он.

Когда она это осознала, ей захотелось сделать ему больно. Заставить его пожалеть о том, что по его вине она оказалась в этой ситуации. Она не хотела здесь находиться. Не хотела становиться женой человека, которого едва знала. Не хотела жизни, которую сама для себя не выбирала.

Еще сильнее стиснув его плоть, она встретилась с ним взглядом. Это была ошибка. Едва она увидела огонь, горящий в его темных глазах, как он навалился на нее и впился в ее губы своими.