Клятва воров — страница 44 из 70

– Все не так, как тебе кажется. Я не…

В одно мгновение улыбка исчезла, и его лицо исказилось от ярости.

– Мой брат мертв! Вот что мне кажется! Ты уничтожила его, а теперь и город!

– Я не убивала Джейса! Он жив! Клянусь!

Ганнер кивнул, и вдруг рука Мэйсона обвилась вокруг моей шеи, удушая меня, дергая назад, пока он прижимал кончик ножа к моему боку.

Прая схватилась за мой плащ, ее рука дрожала.

– Ты повесила его! Ты повесила моего брата! Я слышала это из твоих собственных уст!

– Вы были там?

Ее глаза светились ненавистью.

– Мы пробрались в город за лекарством, и я слышала каждое слово. Теперь, когда поссорилась с королем, думаешь, твоя ложь поможет тебе? – Она плюнула мне в лицо, затем пихнула в руки Мэйсона, отпустив мой плащ.

– Он жив, Прая! Клянусь! Я должна была сказать эти слова. Король заставил меня! Он безумен. Но Джейс в безопасности. Пакстон увел его к…

– Пакстон! – Мэйсон крепче сжал мою шею. – Тебе лучше заткнуться.

Ганнер усмехнулся и подошел ближе, его веселье пугало больше, чем его ярость.

– Твоя голова теперь стоит кучу денег, понимаешь? Мы слышали сегодняшние новости. Похоже, ты предаешь всех, кто встречается на твоем пути. Король и Бэнкс приготовили тебе петлю, и за тебя назначена большая награда. Впрочем, деньги нам не очень-то нужны. – Он сорвал с меня плащ, затем снял пояс и забрал кинжал. – А вот это пригодится. – Он ощупал мои карманы. – У тебя есть с собой какие-нибудь лекарства? – Он хмыкнул, когда обнаружил, что они пусты.

– Нет. Пожалуйста, послушайте меня. Джейс в поселении. И…

– Если бы Джейс остался жив, он был бы здесь! – крикнула Прая.

Ганнер схватил меня за лицо и поднял руку.

– Ты не ту семью выбрала для предательства, солдат. – Он посмотрел на Мэйсона, стоящего рядом. – Мы всегда получаем свое. Убейте ее.

– Стойте! Пожалуйста! Я люблю Джейса!

– Заткнись! – приказала Прая, но ее глаза, пронзительные и настороженные, смотрели в мои, словно она увидела там правду. Я люблю Джейса. Такое невозможно сыграть. Она должна это увидеть.

Рука Мэйсона крепче сжала мою шею.

– Чего ты ждешь? – спросил Ганнер у него. – Убей ее.

– Может, оставлять тело прямо здесь – не самая лучшая идея, – ответил Мэйсон. – И, возможно, нам следует…

Ганнер с отвращением покачал головой.

– О, ради всего святого. Здесь… – Он схватил меня за волосы, оттаскивая от Мэйсона, затем повернул меня и зажал мою руку за спиной – мою больную руку. Я задохнулась от боли, и белый свет вспыхнул перед глазами.

– Есть лучший способ, – сказал Ганнер. – Медленный способ, которого она заслуживает. Мы повесим ее так же, как она повесила Джейса.

Он потащил меня через лес, затем вниз по склону, пока мы снова не оказались на ровной земле и под нашими ногами не зашелестела листва. Я умоляла, спотыкаясь, говорила, что скрываюсь от короля из-за Лидии и Нэша, что спрятала их в гробнице Белленджеров, но это только больше разозлило его. Мои слова ничего не значили. Я была врагом. И не могла убедить его думать иначе. Мы дошли до поляны, и Ганнер отпустил меня. Все уставились на меня, и я задалась вопросом, что произойдет дальше.

– Приятного путешествия в ад, – сказал Ганнер и сильно толкнул меня. Я оступилась, и все вокруг словно взорвалось. Листья разлетелись, мое тело взметнулось вверх, а веревки вжались в кожу. Не могла понять, что происходит, но потом, наконец, осознала, что попала в ловушку. Я билась в ней, пытаясь освободиться. Найти выход. Во мне нарастала паника.

– Нет, нет, нет. – Не сейчас. Не сейчас, когда я так близко.

Прая наблюдала за моей борьбой, ее глаза оставались холодными.

– Они скоро придут. Отряд патрулирует этот путь каждый день. Я им помогу. – Она закричала: громкий, отчаянный крик вибрировал среди деревьев. Сигнал для солдат. Кто-то пойман.

Все повернулись и побежали, исчезнув в лесу, будто их и не было.

– Прая! – позвала я. – Там оружие! Джейс спрятал оружие… в оранжерее.

Но они ушли.

Я судорожно пыталась дотянуться до верхней части силков, но у меня не получалось.

Я слышала крики. Солдаты приближались. И через несколько секунд они были рядом.

Глава тридцать девятаяДжейс

Я приземлился на него сверху, и мы оба покатились по земле, борясь, чтобы подмять противника.

– Проклятье! – крикнул он. – Слезь с меня, тупой кбааки!

Почти в тот же момент, как прыгнул, я услышал ругань Рен и приказ Синове вернуться.

– Он у меня! Назад! – Она была готова пустить стрелу между его хитрых глаз.

А потом я прижал колено к его груди, руками обхватив горло.

– Прекрати! – прохрипел он, потянувшись к моим пальцам.

– Я должен был сделать это давным-давно.

Его глаза расширились, но не потому, что душил его, а потому, что он узнал мой голос.

Он уставился на меня, словно я мифический зверь гор Моро.

– Джейс? Ты тупой ублюдок! Отпусти меня!

– Сначала получим ответы, – сказала Рен. – Потом убьем его.

Но, прежде чем успел что-то спросить, он начал отвечать на вопросы, которые я даже не задавал.

– Это был я, идиот! Это я отвез тебя в поселение! Это я забрал твое кольцо!

Моя хватка ослабла. Понятия не имел, кто отвез меня в поселение, но был уверен, что это не он. Он что-то замышлял.

– Какую игру ты ведешь, Пакстон?

Я отпустил его. Он откатился в сторону, присел на колени и приложил руку к кровоточащему рту.

– Преисподняя дьявола! Ты уже второй раз так со мной поступаешь! Если я потеряю этот зуб… – Я видел, как он проверяет языком, все ли зубы на месте. Он выплюнул кровь.

– Думаешь, меня волнуют твои зубы? Все, о чем думаю…

Он резко повернул голову, его глаза пылали, как у демона.

– Заткнись! Ты слышишь меня? Заткнись и слушай! У меня нет времени на объяснения! Кази здесь, где-то на этой проклятой горе, бежит от охотников, как и я! Пытается добраться до хранилища. Но она ранена, и я не знаю, насколько сильно. Все пошло не так. Мы выкрали Лидию и Нэша!

* * *

В этой гористой местности два всадника были слишком тяжелы для одной лошади, поэтому я шел рядом с Пакстоном, ведя Мийе за собой, пока тот рассказывал мне все, что знал. Время от времени он вытирал разбитую губу одним из своих нелепых носовых платков с монограммами. В течение первого часа я не мог побороть недоверие к нему. Оно укоренилось во мне. Но я заставил себя слушать. Он знал секреты, которые не знал никто другой, – то, что Кази открыла ему о нас. Она рассказала о пустом склепе Сильви. Она доверяла ему, и я старался тоже поверить, но это давалось нелегко. Он признался, что король заставил его работать на бирже, но он сделал это не только, чтобы спасти свою шкуру. Он подтвердил также, что король стоял за неприятностями, которые обрушились на нас до захвата города. Пакстон хотел найти способ разрушить планы Монтегю, поэтому продолжал работать на него.

«Почему? – подумал я. – Почему он хотел помочь нам?»

– Разве не о бирже ты всегда мечтал? – спросил я скептически. Он бросил на меня косой взгляд, его глаза снова стали злыми.

– Биржа? Конечно, я хотел ее. Но не настолько, чтобы украсть ее у моей… – Он остановился, избегая слова. Это слово не описывало наши отношения. Семья. Мы, возможно, и кровные родственники, но скорее противники. Я уже привык, что он заноза в моем боку.

– Ты ничего обо мне не знаешь, Джейс, – продолжал он. – Я много чего хочу. Сейчас просто хочу убедиться, что Кази в безопасности, и выпроводить этих жаждущих власти дьяволов из Хеллсмауса. Остальное решу позже. – Защита. Иногда забывал, что он тоже Белленджер.

Казалось невозможным, что теперь у нас общая цель.

Он рассказал, что использовал мое кольцо, чтобы инсценировать мою смерть. Поэтому они прекратили поиски.

– Кази восприняла это тяжело, но это был единственный способ заставить их остановить поиски. И если честно, не был тогда уверен, можно ли Кази доверять. Однажды она набросилась на меня и приставила нож к горлу, крича, что я охотился на тебя, как на животное. Не сомневаюсь, она бы убила меня. Когда признался, что ты жив, она чуть не упала в обморок. Тогда точно понял, что между вами все по-настоящему.

Его голос изменился, когда он говорил о ней. Она ему нравилась, возможно, он уважал ее. Такую его сторону я никогда не видел.

– Она сказала, что ты поддерживал ее, когда она хотела сдаться. Что-то про обещания, которые вы давали друг другу, и про то, что ты говорил ей не останавливаться – просто двигаться дальше. И она так и сделала.

Я сглотнул. Прочистил горло. Вспомнил, как выкрикивал эти слова в гневе и отчаянии, когда держал ее за подбородок и мы плыли вниз по реке. Тогда я кричал их врагу, потому что мое выживание полностью зависело от нее. Теперь не мог жить без нее по другой причине.

Пока мы с Пакстоном поднимались в гору, Рен и Синове рассредоточились. Синове отъехала на десять миль в одну сторону, Рен – на десять в другую, и все мы искали любые знаки, что Кази прошла этим путем.

Пакстон сообщил, что и он, и Кази знали о другом входе в хранилище, но понятия не имели, где именно он находится. Все, что успел поведать Пакстону дед, – что вход находится в пещере, но, чтобы добраться до нее, нужно забраться на гору. Кази собиралась расспросить детей, прежде чем оставить их в гробнице, но он не знал, что ей удалось выяснить.

Я гадал, что они помнят. Мы с мамой водили их туда около года назад. Нэш был очарован летучими мышами. Он наверняка это запомнил, в этом я не сомневался. А Лидия повторяла: налево, налево, направо, налево, твердо решив запомнить повороты в туннелях.

– Ты уверен, что Лидия и Нэш добрались до поселения? – спросил я.

Пакстон кивнул.

– Гробница пуста. Я вернулся поздно вечером того же дня, чтобы убедиться, что Бинтер и Чью забрали их. Они оставили знак, чтобы я знал, что это они.

Его